Страница 29 из 34
‒ Я почти закончила.
Ребекка подняла эклер и откусила кусочек. Крем потек по ее пальцам, и она слизала его, а затем вытерла руку салфеткой.
‒ Слишком опасно есть это, сидя за компьютером.
‒ Дело в том, что тебе нужно остановиться и сделать перерыв. ‒ Диана улыбнулась. ‒ Почему бы тебе не посидеть здесь и отдохнуть от того, что ты делала, а я за пару минут установлю обновления?
‒ Конечно. ‒ Ребекка сохранила файл, над которым работала, закрыла программу «Ворд» и встала из-за стола. ‒ Компьютер в твоем распоряжении.
Бекка обошла стол и села на стул, где раньше сидела Диана, и начала наслаждаться выпечкой, пока ее подруга что-то печатала на клавиатуре.
‒ Такое впечатление, что там что-то довольно важное устанавливается, поскольку ты хмуришься, ‒ подметила Ребекка, наблюдая за серьезным выражением лица Дианы.
Диана посмотрела на Бекку отрешенно.
‒ О, нет. Один из плагинов отказал, не пойму почему. Я... ‒ Она наклонилась вперед, ее взгляд был сосредоточен на экране. ‒ Вот черт. ‒ Она посмотрела на Ребекку. ‒ Извини. Что-то сделала не так и система выключилась. Нужно время для перезагрузки и обнаружения ошибки. ‒ Диана посмотрела на часы. ‒ Слушай, знаю, что ты обычно уходишь в пять вечера, давай закончу за тебя отчеты?
‒ Тебе не нужно этого делать, ‒ заметила Ребекка. ‒ Не хочу, чтобы ты задерживалась допоздна, выполняя чужую работу.
‒ Я не против. Вообще-то, я надеюсь встретиться с Клодом после смены на кухне, чтобы пойти выпить чего-нибудь. Это даст мне возможность занять себя, пока он не освободится.
Ребекка колебалась. Она знала, что Диана вполне могла справиться с отчетами, ведь она подменяла ее в качестве руководителя во время отсутствия Ребекки и неплохо справлялась с обязанностями. Но Бекке не нравилось передавать свою работу, поскольку она могла и сама завтра ее доделать, если в этом будет необходимость.
Зазвенел телефон, Бекка вынула его из кармана. Быстрое оповещение на экране показало, что сообщение было от Бенджамина о том, что рано утром будет совещание с новым владельцем. Главы всех отделов должны присутствовать.
Ее желудок скрутило. Это был конец. Должно быть, завтра расскажут об изменениях.
Завтра будет известна судьба «Лавендер Роуз»... ее персонала... и собственного будущего... все будет подписано и скреплено печатями.
‒ Ты побелела, словно стена. Что-то случилось? ‒ спросила Диана.
‒ Просто завтра будет совещание. Раньше, чем я ожидала. ‒ Бекка повернулась к девушке. – Поэтому я приму твое предложение и сейчас же поеду домой.
‒ Хорошо. Приятных снов.
Ребекка кивнула, когда взяла пальто, но была уверена, что этому не суждено было сбыться. В действительности, она сомневалась, что вообще уснет.
Настойчивый стук в дверь наконец-то вывел Ребекку из дремоты. Она схватила халат, надела его и поспешила к двери. Была готова сделать все что угодно, лишь бы этот стук прекратился. У нее раскалывалась голова, что стало результатом вчерашнего чрезмерного употребления вина.
Бекка посмотрела в глазок и увидела Гретхен по ту сторону. И открыла дверь.
‒ Что ты здесь делаешь? ‒ спросила Ребекка.
‒ Решила заехать и подвезти тебя сегодня.
Ее дом никак уж не находился по дороге в отель из дома Гретхен. Ребекка нахмурилась, но задавать вопросов не стала.
Бекка плотнее закуталась в халат и сказала:
‒ Послушай, я сегодня плохо себя чувствую, поэтому позвоню и скажу, что заболела.
Гретхен проскользнула мимо Ребекки в квартиру.
‒ Ни в коем случае. Я здесь, чтобы доставить тебя на собрание. Знаю, что у тебя с шефом Рексом были разногласия вчера, и он беспокоился, что ты можешь сегодня не явиться, поэтому попросил, чтобы я заехала за тобой по пути на работу.
Ребекка изогнула бровь.
‒ С каких пор шеф Рекс указывает тебе, что делать?
‒ Не злись. Он просто беспокоится о тебе. К слову, все, кто не появится сегодня на совещании, будут уволены.
Ребекка махнула рукой, шлепнувшись на диван.
‒ Меня это не волнует. В любом случае, я переезжаю.
‒ Ты увольняешься из отеля? ‒ спросила Гретхен с широко открытыми глазами. ‒ Но тебе же там так нравится.
Ребекка вздохнула, обхватив ладонями лицо.
‒ У меня нет выбора. До меня дошли слухи, что «Лавендер Роуз» закроют.
Гретхен нахмурилась.
‒ Ты же знаешь, что это просто сплетни.
Бекка отрицательно покачала головой.
‒ Эта информация из достоверного источника.
По нервному выражению лица Гретхен, Бекка поняла, что подруга забеспокоилась и о своей работе. Конечно, ей следовало бы.
‒ Все в порядке, Гретхен. Знаю, что «Рейдж» не угрожает закрытие, так что ты будешь работать.
‒ Откуда ты...
‒ Не важно. Но ты же знаешь, что мне можно доверять.
‒ Конечно, я доверяю тебе. ‒ Гретхен стиснула руку Ребекки. ‒ Но, пожалуйста, несмотря на то, во что ты веришь, поехали со мной на совещание. Бенджамин представит нового владельца, и я лучше это восприму, если ты будешь рядом. Стелла тоже там будет.
Ребекка смотрела на Гретхен с широко открытыми глазами.
А, черт. Гретхен была права. Ребекка не имела права струсить и не явиться на совещание. Ей нужно было присутствовать от начала до конца. Ради остальных и ради ее персонала. Ей необходимо было быть там, чтобы заступиться за тех, у кого не было ни единого шанса.
‒ Ладно. Ты права. Пошла одеваться.
Ребекка и Гретхен поспешили на собрание. Все уже сидели на своих местах, многие нервничали. Бекка направилась к Стелле, которая приберегла им места.
Когда Ребекка присела, то машинально начала осматриваться в поисках Рекса. Гретхен наклонилась поближе:
‒ Странно, что нет шефа Рекса.
Бекка кивнула, но осознала, что его роль, очевидно, была сыграна. Зачем ему встречаться с людьми, чьи жизни он переполошил?
Бенджамин, который сидел во главе стола, встал:
‒ Я только что получил сообщение от нового владельца, с минуты на минуту он будет здесь. Знаю, что последние несколько недель были выматывающими, и уверен, вам всем интересно, что расскажет новый владелец. Его зовут Р.К. Майлз, и он поведает о планах касательно отеля.
Это имя было хорошо известно всем. Его семья владела огромной сетью отелей, которые отличались роскошью и качественным обслуживанием. Он перенял бизнес несколько лет назад и был известен как мультимиллионер.
Именно тогда она поняла. Знала об этом в глубине души. С абсолютной точностью.
Слова Бенджамина эхом отдались в ее голове.
«Он не тот, за кого себя выдает».
Р.К. Майлз ‒ это и был Рекс.
Дверь в зал совещаний открылась.
Ребекка уставилась на свои руки, не желая, чтобы подтвердилось то, что Рекс был именно тем мужчиной, который лично ответственен за смуту в ее жизни. По толпе прошел шепот, и Гретхен ткнула Бекку локтем. Ребекка подняла взгляд на нового владельца, высокого, широкоплечего мужчину в хорошо сшитом и дорогом костюме.
Это был Рекс.