Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 79

Глава 10

Реакция Келиданы поражает — передо мной на коленях уже послушная рабыня.

— Я в вашем распоряжении, граф, — молвила она.

— Я так понимаю, что тебе эта вещь знакома? — заинтересовался я.

— Да. Это знак «свобода», который выдаётся лично королевой, — подтвердила имеющуюся у меня информацию Келидана.

— А если я купил его или забрал с трупа у кого-нибудь? — пытаю дальше рабыню.

— Огонёк свободы горит только в руках у того, кому вручили этот амулет, — показала девушка на искорку внутри камня.

Я попробовал дать цепочку Ригарду. Огонь действительно погас.

— Носите его на запястье, и он будет блокировать ментальное воздействие, — посоветовала Келидана.

Так как менталов я опасаюсь, то последовал совету женщины, хоть и не люблю подобные фенечки.

Собираем вещи Келиданы. А неплохо рабыня живет! Два десятка одних артефактов только! Половина из них, хоть и разряжены, но весьма тонкой работы. Вот эта заколка — лечебный артефакт из империи Аками, клеймо их вижу. Ценности отбираю — не положено рабу ничего своего иметь! Зашли ещё в лавку, купили кое-что по мелочи и встал вопрос — где спать рабыне? В общей комнате, где все мы спим? Я планировал без часовых обойтись, а теперь придётся выставлять дежурство. Ханитра может и авторитет для рабыни, но я пока Келидане не доверяю. Думал, хоть ночевкой в компании полудюжины мужчин она возмутится опять, но рабыня после демонстрации знака королевы ведёт себя образцово. Свернулась калачиком и уснула. Может и вправду воевала? Капитан искателя — это как полутысячник, или комбат по земному.

Утром опять в путь, на этот раз расширенным составом. Одно плохо — наездник из Келиданы никакой. Нет на её родине даже конницы как таковой. Архипелаг их, за исключением столичного острова, почти весь горный. Поэтому и проехали мы меньше, чем планировали.

— Где ночевать-то будем граф? — задаёт вопрос Ригард.

Логично, чё? Я старший среди них, они — мои подчинённые. Коней, минимум, напоить надо.

— Колодец где ближайший? Карту смотрел? Вот туда и правь, — ворчу я.

В степи дорог нет, есть направления. Сверившись с картой, мы под лучами заходящего солнца сошли с маршрута. Вскоре впереди возникли совершенно неожиданно (ведь обзор в степи хороший) шатры какого-то кочевья.

— Всё в порядке, граф, это барон Болипсей со своим родом кочует по своим землям, они рады будут оказать услугу империи. Можем встать рядом, колодец есть, — доложил разведчик Джун.

Спешились. Располагаемся. Выставили часового, набрали воды, обиходили коней. Народу мало у барона. Кочевники — они того,… кочуют. Почти всё мужское население уехало на войну — когда ещё будет такая возможность пограбить? Местная мелюзга сначала опасалась приближаться к нашим палаткам, а затем осмелела. Сидим у костра вместе с Хисаном и Ригардом, пьём чай, едим лепешки с мёдом из моего хутора, наслаждаемся отдыхом. Лепёшки разделены на кусочки и завернуты в какие-то листья, которые тоже вполне съедобны, но назначение у них другое — не дают продукту черстветь. Вкусно!

— Дядя, а если дать вашему коню воды, он не укусит? — спрашивает мелкая и чумазая девочка лет пяти.

Я уже напоил коня.





— Укусит, — пугаю я, хотя и сам не знаю, как поведет себя в такой ситуации мой Донт.

Этот конь вызвал всеобщий интерес среди местных жителей — никогда, очевидно, такой породы не видели, но незачем животное лишний раз тревожить. Даю ребенку кусок медовой лепёшки, которую недоел. Та сначала не понимает что это.

— Ты пожуй, сладко будет, — показываю я ребенку.

— А это? — показывает она на мое ожерелье, вгрызаясь в лакомство.

Вполне возможно, она мед и не ела ни разу. Кочевье уж очень бедное у них.

— Это нельзя, а вот это можно, — я достаю из сумки тот самый небольшой лечебный артефакт, отнятый у Келиданы, и дарю малышке.

Маленькая серебряная заколка тут же украсила давно немытые космы ребенка. Замечаю у неё нарыв на руке. Заколка хоть и не сразу, но дня за три залечит рану и прочие мелкие болячки, вродесиняка под глазом. Потом артефакт станет обычным украшением, стоимостью в пару серебрушек. Но его можно и подзарядить.

Довольная девочка побежала хвастать подарком. И сделала это зря! Старикан, сидевший на небольшом коврике, резво вскочил и отобрал у ребенка мой подарок! Ещё и затрещину не пожалел. Девочка испуганно сжалась, видно ожидая ещё ударов, но дед уже разглядывает свой трофей.

«Непорядок! Это что за хрень⁈ Как он посмел мой подарок отобрать?» — неожиданно злюсь я и кидаю волну воздуха в ноги старика. Старик с криком падает, а мои спутники насторожились. Я встаю, чуть ли не прыжком, — гнев ещё не угас — и иду к поверженному воришке. Меня опережает Тарак и Джун, находящиеся ближе всего к старику. Они реагируют моментально и достают мечи. Делаю знак им, чтобы не торопились убивать.

— Как ты посмел забрать мой подарок? — грозно наклоняюсь я над испуганным и стонущим стариком.

— Она ничья, а я старше, мне нужнее, — бормочет старик.

Очень хочется зарубить наглеца, но нам ночевать ещё рядом с ними, неохота посты усиливать. На шум и крики собирается толпа, в основном бабьё и старики, но я замечаю и местного барона. Так-то он бек, но у них тут все беки и ханы — это бароны, графов и герцогов в ханстве Вей нет. Но себя они баронами не называют, это для пришлых, вроде нас. Хост завоевал ханство Вей лет двести назад, а ничего толком не поменялось с тех времен. Свои обычаи.

— Граф, ты зачем напал на моего человека? — спрашивает бек — тощий седоусый мужик лет сорока пяти на вид.

— Он оскорбил меня! Этот шакал посмел присвоить подарок, который я подарил вон той девочке, — пафосно говорю я.

Пафос оказывает действие.

— Рабыня она, нельзя ей ничего иметь, а глупый старик уже наказан. Ты другой раз мне скажи, я сам накажу, — миролюбиво говорит местный босс и деловито спрашивает: — Понравилась девочка? Продам! Могу вместе с мамой, но она порченная. Обе — мои рабыни!

Нахрена мне эта обуза, тем более вместе с порченой мамой? Но, заметив полный ненависти взгляд старика и кое-кого из местных баб на девочку, понимаю — подарок отберут, как я уеду, а может, и побьют при этом.

— Показывай маму, — не отказываюсь сердобольный я.