Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 29



— Мне надо к колдунье, в большой сосновый бор недалеко от Парижа!

— Поверни назад, иди все прямо и прямо, а когда увидишь море — снова ко мне за помощью.

Три брата и сестра пустились в путь, вышли к морю, по совету волшебной книги сели на корабль, заплатив капитану деньгами из волшебного кошелька.

Едва они высадились на французском берегу, как увидели на вершине холма величественный замок из золота, его двери, казалось, были открыты настежь. Фортюне в волнении закричал:

— Взгляните, братья! Такой же золотой замок, как тот, который я недавно покинул! Зайдем?

— Не будь дурачком! Зайдя туда, ты рискуешь остаться там навсегда!

— Нет, нет! Я только на минутку!

И Фортюне бросился бежать к замку. Братья и Клод умоляли его остановиться, но он уже скрылся в заколдованном замке. В ту же секунду защелкнулись замки́, скрипнули засовы, и несчастный принц снова оказался в плену.

Дезире, Констан и Клод подбежав к замку, попытались вставить заветный ключ в замочную скважину. Но на этот раз он не слушался. Однажды ключ уже сослужил свою службу, после чего, как и предупреждала колдунья, его могущество окончилось.

Град из крупных золотых камней обрушился сверху на головы братьев и маленькой сестрички. И тут же они услышали раздраженный голос Фортюне:

Напрасно они просили, умоляли, уговаривали своего бедного братца, несчастный пленник никого не узнавал, все, кто был снаружи, казались ему врагами. И только поняв, что уговоры бессмысленны, они оставили брата и продолжили свой путь.

Как вы понимаете, сперва нашим путникам было немного грустно. Но дня через два-три они перестали печалиться. Как-то вечером, когда уже совсем стемнело, в стороне от дороги замелькали разноцветные огни, послышалась странная музыка и вскоре путешественники увидели перед собой большой дом.

— Смотрите! — воскликнул Дезире. — Здесь точно такой же зал, в каком я когда-то танцевал. Пошли потанцуем немного!

— Нет, нет, братец, забудь к этому дому дорогу! Сам знаешь, там одни мертвецы!

— Пусть в этом мире они не жильцы, но ведь так забавны, я очарован ими, я хочу зайти поздороваться.

И так же, как до этого Фортюне, принц Дезире бросился бежать. Клод и Констан кинулись за ним, но не догнали. Маленькая сестричка сказала Констану:

— Надень очки и иди за мной!

Брат и сестра вошли в большую залу.

Мертвецы танцевали какие-то безумные танцы, оркестр гремел, музыканты дергались и топали ногами. Истошные крики, грохот, завывания… Принцесса Клод достала волшебную свирель, поднесла к губам… Но ее старание были напрасны. Свирель, еще недавно говорящая на языке сердца, утратила свое волшебство. И об этом предупреждала колдунья!

Как ни странно, мертвецы оказались вполне добродушными. Они подходили к Констану и Клод, удивлялись, что те не танцуют, улыбались своими высохшими губами, махали иссохшими руками, выказывая им свое дружеское расположение.

— Почему вы не танцуете? Идите к нам! — приглашали они гостей.

— Бежим отсюда, — шепнула Сестричка-Невеличка брату.

Констан и Клод покинули танцевальный зал. На этот раз обоим было очень-очень грустно. Особенно принцессе. Ее страшила мысль о том, что женщина-змея может появиться в любой момент и отнять у нее оставшегося, теперь уже единственного брата. К счастью, змея все не показывалась.

Наконец, спустя много-много недель, Клод и Констан добрались до большого соснового бора, недалеко от Парижа. Принцесса легко нашла дорогу к домику колдуньи. Помня, что хозяйка не любит, когда громко стучат в дверь и не терпит никаких вопросов, они бесшумно вошли в домик, усевшись на полу перед креслом колдуньи. Хозяйка дремала, а ее нарисованные глаза смотрели на вошедших в упор.

Через полчаса она проснулась, вздохнула, приоткрыла веки, отчего нарисованные глаза исчезли, и воскликнула:

— Ба! Так ты все-таки вернулась, принцесса Клод! А что за молодой человек рядом с тобой?

— Это мой брат Констан.

— Рада видеть тебя, принц! Где же два других брата?

И принц Констан отвечал ей смущенно:

— Сестра Клод освободила их, но они предпочли снова стать пленниками, — смущенно отвечал ей принц Констан, — Дезире вернулся на бал, а Фортюне — в заколдованный замок.

Колдунья расхохоталась:

— Ну что же, тем хуже для них! Они распорядились своей судьбой сами, а значит, другой не заслуживают!

Да, старая колдунья была не слишком-то сердобольной, но что можно было ей возразить? Сестричка-Невеличка вернула ей все волшебные вещи: пустой пузырек из-под волшебного вина, ключ, потерявший силу, и ставшую беззвучной свирель…

Волшебница улыбнулась:

— А теперь куда держите путь?

— Во дворец к королю хотим заглянуть!



— Тогда правильно поступили, что сперва меня навестили. Если бы сразу отправились во дворец, вам мигом пришел бы конец!

— Почему же?

— Да ваш отец — король совсем потерял голову!

— Какой ужас!

— Верно, — согласилась колдунья. — Но еще ужаснее, что с тех пор, как с ним это случилось, управлять государством стала королева Симона, а принцесса Кошонна теперь что хочет, то и делает. Вас увидят, непременно убьют!

— Убьют? Они способны и на такое?

— Им под силу преступленье любое!

— Что же делать?

— Ложись-ка лучше спать! Не могу пока сказать!

Когда колдунья приказывает, ее все слушаются. Все и улеглись. Принц Констан — на матрасе в комнате первого этажа, а колдунья и принцесса Клод, как и прежде, на втором этаже. Ночью Сестричка-Невеличка проснулась от того, что кто-то тряс ее за плечо.

— Что случилось?

— Вставай и быстрее за мной, — прошептала колдунья.

Они бесшумно вышли из дома. Сестричка-Невеличка увидела женщину-змею, застывшую перед открытым окном комнаты Констана. Из травы была видна только ее голова. Она умоляюще смотрела на принца и жалобно спрашивала:

— Констан, для тебя я по-прежнему самая красивая?

Из комнаты едва слышно донесся голос Констана, но Клод не могла разобрать слов. Скорее всего принц ответил «нет», потому что змея жалобно продолжала умолять:

— Констан, Констан, неужели ты больше меня не любишь?

Ответ юноши, видимо, привел змею в отчаяние:

— Что поделать, я женщина-змея! Может быть, потому, что никто меня не любит? Если бы ты полюбил меня! Я стала бы просто женщиной, самой красивой в мире, и мы с тобой были бы счастливы… Неужели ты ни капельки меня не любишь?

На этот раз ответ был резким, почти грубым:

— Я не желаю тебе зла, но полюбить тебя не могу. Уходи!

Женщина-змея, сдерживая рыдания, отползла от окна, на миг остановилась, потом неслышно заструилась по траве, как ручеек.

Вернувшись в дом, колдунья радостно сказала Сестричке-Невеличке:

— Спи, детка, спокойно: твой брат с честью выдержал и это испытание.

8. …ОНА ВОЗВРАЩАЕТСЯ К ОТЦУ

На следующее утро, спустившись на кухню, принцесса Клод увидела колдунью, которая хлопотала у печи. Поскольку девочка знала, что здесь не любят вопросов, она, ни о чем не спрашивая, предложила свою помощь:

— Отдохните, мадам, и поручите это дело мне.

— Нет, нет, пирог я испеку сама.

— Прошу вас!

— Ни за что! Ты же не знаешь моего волшебного рецепта!

— Так раскройте его мне, мадам! Я никому его не выдам!

В ответ колдунья только покачала головой:

— Говорю же, я пеку не простой пирог. Это пирог воспоминаний.

Когда пирог воспоминаний был, наконец, готов, колдунья вынула его из печи и завернула в узелок. Покончив с этим, она сказала Клод и Констану:

— А теперь мы через лес отправимся в Париж, чтобы встретиться с королем.

Втроем они двинулись в путь. Но вместо того, чтобы идти в сторону Парижа, старуха повела брата и сестру в самую глубь леса. Она же была колдунья и потому знала точно, где и когда король будет прогуливаться без свиты, охраны, в сопровождении лишь нынешней королевы и злой принцессы.