Страница 13 из 29
— Ладно, мне пора улетать. Рад был тебя повидать!
И Северный Ветер умчался. Тут же снег растаял, сразу потеплело.
— Завтра снова приготовь обед, — сказала колдунья Сестричке-Невеличке, — но еще роскошней.
— На сколько персон?
— Опять на одного. Для третьего моего сына, но прожорлив он как крокодил. Приготовь-ка для него вареную говядину под соусом из утесов.
— Варить говядину умею. И соус из утесов попробую сделать.
— Смотри, чтоб было вкусно и вдосталь! Это я не о нем, а о тебе беспокоюсь. Останется мой сын голодным, он и тебя съест!
— Уж постараюсь! — сказала Сестричка-Невеличка.
Взяла огромный котел, наполнила его водой и поставила на огонь. Пока вода не закипела, она побежала в горы, отломала пять или шесть громадных утесов, притащила их в дом и положила в котел. Потом заколола быка, разделала, разрубила на куски и бросила в котел. Как только по дому поплыл аромат бульона, колдунья вышла на крыльцо и закричала:
Страшный ураган обрушился на лес. Загремел гром, засверкали молнии, хлынул ливень. Появился сам Норд-Вест — северо-западный ветер. Он был в непромокаемом плаще и в большой клеенчатой шляпе:
— Здравствуй, мама́! Я пришел. Ставь скорей еду на стол! Съем и обед и вот эту девицу. Впрочем, могу и с тобой поделиться.
— Полегче, сыночек! Эта девица мне завтра на завтрак самой пригодится.
— Вот это да! Но, не беда! Найдем чем подкормиться и без твоей девицы.
— Что болтать-то! Садись-ка лучше за стол!
Норд-Вест принялся за еду. Сначала он, чавкая и урча, съел быка (мог бы целиком, с рогами и хвостом). Потом дошла очередь до утесов: съел один, другой, третий… Расправившись с утесами, он выскреб из котла остатки… Тут Сестричке-Невеличке стало не по себе! К счастью, обжора вообразил, что котел тоже съедобен. Он вонзил в него зубы, глотая кусок за куском, и только после этого слегка отяжелел…
— Ну как, ты сыт или съешь еще немного?
— Нет, наелся до отвала, даже одолела изжога. Пожалуй, все же не надо было закусывать этой кастрюлькой. Она не слишком-то съедобна. И грызть ее не совсем удобно…
— А теперь скажи: знаком тебе принц Дезире?
— Дезире? Мы с ним часто видимся! Сейчас он на берегу океана, на балу среди пленников волшебного танца.
— Это далеко?
— Рядом. Километров пятьсот отсюда. Хочешь узнать еще что-нибудь?
— Нет, тебе давно пора в путь! Прощай, мой мальчик родной!
— Скоро снова вернусь я домой.
Ветер Норд-Вест умчался, перестал идти дождь, утихла гроза, рассеялись тучи, и небо прояснилось.
— А теперь, — сказала колдунья гостье, — давай отдохнем, мы это заслужили.
5. В ПОИСКАХ БРАТЬЕВ
На следующее утро старая колдунья посадила Сестричку-Невеличку рядом и принялась ее расспрашивать:
— Детка, скажи, хороша я собой?
— Увы, не краше колдуньи любой!
— А добрая я?
— Добра!
— Тебе я мила ли?
— Мила.
— А ты можешь меня полюбить?
Сестричка-Невеличка задумалась и, набравшись смелости, сказала:
— Будет люб мне и дорог тот, кто мне братьев пропавших вернет.
Колдунья расхохоталась:
— Ну и ответ! Любая другая колдунья тебя бы за него съела. Но я, я люблю таких, как ты: откровенных, гордых, смелых, и потому я тебе помогу! Бери с собой эту говорящую книгу. Как только отправишься в путь, открыть ее не забудь. Она подскажет, куда идти и как тебе братьев своих найти.
— Спасибо, мадам.
— Вот тебе еще и кошелек, всякий раз, когда тебе понадобятся деньги, открывай его, и бери сколько нужно.
— Спасибо, мадам, я так благодарна вам!
— И, наконец, дарю тебе эти правдивые очки. Кто их наденет, увидит мир и людей такими, какие они на самом деле, без прикрас.
Сестричка-Невеличка поблагодарила колдунью, взяла футляр, вынула очки и примерила… Как вы думаете, что она увидела? Нет, все вокруг осталось вроде бы прежним, только вот маленький домик превратился во дворец, а сама колдунья стала такой красавицей, что ее можно было принять за сказочную фею!
— О, мадам!
— Ладно, ладно, — проговорила колдунья, — сложи-ка очки в футлярчик. Я должна вручить тебе еще три волшебных предмета. Но будь внимательна! — ими ты сможешь воспользоваться всего один-единственный раз. Вот свирель. Ее слышит человеческое сердце. Вот ключ. Он режет золото. Вот пузырек с глотком волшебного вина, возвращающего к жизни. Помни, там всего один глоток! Не стану объяснять тебе, как всем этим воспользоваться, ты достаточно сообразительна, чтобы догадаться! А теперь иди.
— Прямо сейчас?
— Да, прямо сейчас.
— А когда я увижу вас снова?
— Ты и вправду хочешь вновь встретиться со мной? — спросила колдунья.
— Конечно, ведь я должна вас отблагодарить.
Тут старуха не смогла сдержать улыбки:
— В таком случае — возвращайся, ты всегда найдешь меня здесь. Заодно вернешь книгу, кошелек и очки. До свиданья, дитя мое, желаю удачи!
Не успела колдунья попрощаться с принцессой, как тут же исчезла вместе со своим маленьким домиком. Клод осталась посреди леса. Вот тебе и на! Она теперь совсем одна! Девочка открыла говорящую книгу и услышала мягкий и ровный голосок:
Сестричка-Невеличка не удивилась и спокойно ответила:
— Я спешу к берегу океана, на бал, к пленникам волшебного танца.
— Тогда погляди внимательнее, — сказала говорящая книга. — Видишь тропинку? Сверни на нее и ступай себе прямо. На следующем перекрестке снова открой меня, я подскажу, куда идти дальше.
Так началось большое путешествие Сестрички-Невелички.
6. …ОНА ПРОХОДИТ МНОГО СТРАН
Сначала принцесса Клод отправилась на запад, точнее, на северо-запад — ведь именно оттуда прилетел грозовой ветер. Она была и правда очень маленькая, хрупкая и ножки у нее были маленькие, и шла она, конечно, не очень быстро, но говорящая книга всегда была с ней и указывала дорогу. А всякий раз, когда девочка останавливалась на ночлег или по пути встречалась харчевня, ей приходил на помощь волшебный кошелек.
Через много-много дней Сестричка-Невеличка дошла до берега океана. Океан — это большое-пребольшое море с зеленой и прозрачной, пенящейся водой, с огромными волнами, которые поднимаются, растут, потом с ревом обрушиваются на песчаный берег.
— А теперь, — сказала говорящая книга, — поверни направо и иди вдоль берега. Скоро ты увидишь дом, где устраивают балы. И сейчас оттуда слышна музыка. Там танцуют. Когда ты подойдешь к дому, то и сама начнешь танцевать. А теперь готовь очки.
— Зачем?
— Скоро поймешь.
Принцесса Клод уже знала, что говорящая книга дает только дельные советы, весь день ведя свою хозяйку в северном направлении. Наступила ночь, когда она увидела большой, ярко освещенный дом, в окнах которого сверкали разноцветные огни. Слышалась громкая и довольно монотонная музыка, один и тот же повторяющийся мотив. Но стоило услышать его, как тут же возникало желание танцевать и танцевать — бездумно, бесконечно… И едва принцесса приблизилась к дому, как, сама того не желая, стала танцевать. Наверное, это колдовстве, подумала принцесса. Повинуясь совету говорящей книги, она надела очки и смело толкнула тяжелую дверь.
Клод очутилась в просторном зале, среди множества танцующих мертвецов. Некоторые из них совсем пожелтели и высохли. Эти, видимо, умерли не так давно. Лица же тех, кто отправился на тот свет раньше, приобрели черный оттенок. Танцоры двигались, дергались, выли и пели — и все это были мертвецы! В глубине зала, на небольшом возвышении можно было различить дюжину скелетов, которые бренчали на гитарах, били в барабаны, неумело ударяли по кимвалам и, дико завывая, катались по полу, производя оглушительный шум.