Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 71

Он злорадно посмотрел на нее.

И все это ощущалось как верхушка американских горок, чувство предвкушения перед трепетом падения.

Так что, очевидно, Джесс была в ужасе.

***

Что было нормально, ведь вокруг было много чего, что отвлекало ее от этих огромных, пугающих чувств. Когда они подъехали к офису «GeneticAlly» — на парковке было больше народу, чем Джесс когда-либо видела, — всё вокруг ожило и двигалось. Лиза встретила их у входа, выдав информацию о расписании, как только они вышли из машины. Джесс и Ривер были на ногах первые два часа, затем репортер Аниша отправила Ривера на встречу с Дэвидом, Лизой и Брэндоном возле Солка. Не успела она поставить сумочку на стол, как Джесс провели в кабинет Лизы, где к работе сразу же приступили визажист и парикмахер.

— Ты выглядишь так, как будто тебя принесли сюда вопреки твоей воле, — смеясь, сказала Аниша. Она была великолепной чернокожей женщиной с сияющей кожей и самыми идеальными скулами глубокого темно-красного цвета, которые Джесс когда-либо видела в своей жизни.

— Я в полном шоке. — Джесс смеялась все время, пока визажист работала вокруг нее. — Я — мягко говоря, не привыкла к такому обращению.

В течение следующих двадцати минут Джесс узнала, что Аниша Сэмпсон брала интервью у Брэда Питта в прошлые выходные, безудержно смеялась, называла Ривера «Киану Бандерас» и в своем личном стиле совмещала глубокий вырез и висячие серьги, касающиеся плеч. Джесс не знала, хочет ли она сделать ей предложение или предложить поменяться жизнями.

— Мы собираемся начать снимать в лаборатории, если ты не против, — сказала Аниша, когда все они вышли в коридор. — Сначала Ривер. — Лиза выглядела немного встревоженной. — Джесс, ничего, если тебе придется немного подождать?

Джесс подняла свой ноутбук.

— У меня куча работы, которую нужно сделать. Можешь посадить меня куда-нибудь.

Когда Аниша направилась к лифту, а Лиза наклонилась, чтобы ответить на сообщение на своем телефоне, Ривер наклонилась, целуя Джесс.

— Итак. Увидимся через некоторое время. Я люблю тебя.

Белый шум загудел у нее в ушах, и ее зрачки расширились.

— Что?

Ривер уставился на нее сверху вниз, на его лице застыло выражение шока. Но свои слова он обратно не взял. Он просто… начал смеяться. Он кивнул в сторону Лизы, тихо сказав:

— Не то место, где я планировал это сказать, но коридоры и аудитории, похоже, действительно наша изюминка.

Лиза повернулась, чтобы ответить на звонок, и Джесс расплылась в улыбке, обвивая руками его шею. Она покрыла дюжиной крошечных поцелуев все его лицо.

— Я тоже тебя люблю.

Правда была настолько очевидна; Джесс не понимала, как они ни разу не произнесли «я люблю тебя» с того самого первого дня.

С расплывшейся улыбкой и ярким жаром, вспыхнувшим, как молния, в его глазах, он прикоснулся губами к ее щеке, а затем к уху.

— Скоро увидимся.

— Ривер, они готовы. — Лиза помахала ему рукой из коридора.

Чмокнув Джесс в последний раз, он исчез в лифте, и Лиза вернулась.

— Джесс, я бы отправила тебя в офис Ривера, но они готовят несколько кадров оттуда. — указывая большим пальцем на офис прямо позади нее, Лиза сказала — Давай пока просто поместим тебя в кабинет Дэвида. Он не будет возражать.

Джесс подняла свой ноутбук.

— Мне будет нормально где угодно.

Лиза попробовала открыть дверь, затем достала ключи и отперла ее, сразу же поморщившись, когда повернулась обратно к Джесс.

— Подойдет? Я и забыла, какой он неряха. Я никогда сюда не захожу.

И… вау. Офис Дэвида был обратной версией офиса Ривера. Если стол Ривера был пуст, не считая компьютера, то стол Дэвида выглядел как стол, найденный среди обломков после урагана. Он был завален распечатанными листами с данными, пустыми бумажными стаканчиками, скомканными салфетками, почтовыми открытками и стопками журнальных статей. Его полки были уставлены пыльными и неорганизованными подарками с конференций: мяч для снятия стресса марки Merck, кружка для путешествий Sanofi, пластиковая молекула ДНК от Genentech, стопка фирменных ручек.

Но послушайте. Ривер Николас Пенья только что сказал ей, что любит ее. Лиза могла бы высадить Джесс на Бурбон-стрит ранним субботним утром, и с ней все было бы в порядке.

— Да, все отлично.

— Мы придем за тобой, когда Аниша будет готова.

Лиза улыбнулась, прежде чем выйти, закрыв за собой дверь.

Уставившись на стол Дэвида, Джесс задумалась, стоит ли ей поставить ноутбук себе на колени, прежде чем сообразила, что может просто аккуратно поставить его сверху и не нарушать беспорядок. Пока ее компьютер загружался, Джесс оглядела научный мусор. Среди бумаг были листы и бланки, заполненные сотнями строк данных. По ней прошел электрический ток. Возможно, это было одной из причин того, почему она и Ривер были идеальной парой — они оба были глубоко очарованы числами.

Примерно из середины беспорядочной стопки бумаг торчал уголок одного листа. Взгляд Джесс зацепился за что-то, написанное в верхнем левом углу, и она осторожно вытащила толстую скрепку.

Клиент 144326.

Ее кровь забурлила, когда она осознала то, что перед ней. Это было о ней. Данные Джесс. А под ее номером был другой: Клиент 000001.

Ривер.

Ниже жирным шрифтом была выделена информация, которую они слышали тысячу раз за последний месяц: коэффициент совместимости: 98.

Она никогда раньше не видела их необработанные результаты, но было что-то странное и невероятное в том, чтобы держать эти данные в своих руках.

Хорошо. Увидимся через некоторое время. Я люблю тебя. Его слова эхом отдавались в ее голове.

Улыбаясь, Джесс благоговейно просматривала ряды цифр. Номера клиентов и оценка совместимости были в верхнем левом углу, а в правом верхнем была информация об анализе: дата, время, на какой машине ДНКDuo был проведен анализ, и так далее. Ниже было около шестидесяти строк цифр, разбитых на три группы столбцов, каждая шириной в три столбца. За этим листом были другие страницы с одними цифрами.

Джесс почувствовала как по телу пробегают мурашки, осознав, что в данный момент держит в руках информацию примерно о 3500 генах, по которым она и Ривер совпадали. Действительно ли возможно, что их связь — их любовь — была закодирована в их клетках? Была ли она запрограммирована со дня своего рождения почувствовать это счастье — даже когда Джейми бросала ее снова и снова, когда девочки дразнили ее на футбольном поле из-за ее пьяной матери где-то на краю поля, когда Алек несколько минут молча смотрел на тест на беременность и, наконец, сказал: «Я никогда не хотел детей»? И что из всех мужчин, которых Джесс она встречала, Ривер все это время идеально подходил ей?

Эта мысль вызвала у нее одновременно тошноту и невероятную радость. Она снова посмотрела вниз, наклоняясь, чтобы сосредоточиться на каждой крошечной строке информации. Первые две колонки в каждом наборе показывали то, что, как она предполагала, было информацией о генах — названия генов и номер теста в GenBank. В третьих столбцах содержались необработанные оценки совместимости с числами, которые, казалось, варьировались от нуля до четырех. Почти все их баллы были выше 2,5. Итак, каким-то образом эти оценки сошлись в алгоритме нейронной сети, и в конце получилось девяносто восемь баллов. Теперь Джесс ясно видела, что данные были научными, но в то же время они казались какими-то волшебными. Она была новообращенной. И готова была лечь на алтарь GeneticAlly

Она провела пальцем по странице, желая прочувствовать информацию на себе.

Их последний анализ был завершен 30 января — накануне вечером Ривер с таким тщательным вниманием взял у нее кровь. Они были так неловки друг с другом, так настороженны. Джесс подавила смешок, вспомнив этот момент. Святое дерьмо, она же понятия не имела: уже тогда он хотел ее.

Подняв глаза, чтобы убедиться, что дверь кабинета Дэвида закрыта, она быстро сделала снимок. Она знала, что не должна; возможно, это даже было незаконно — кроме того, она все равно могла просто попросить у Ривера копию исследования их пары. Но Джесс знала, что ей захочется смотреть на это снова и снова. Листая, она начала фотографировать каждую страницу, один ряд данных за другим. У каждого было несколько значений, обведенных кружком, снабженных комментариями, отмеченных — как она догадалась — за то, что они были офигенно крутыми.