Страница 30 из 190
Запись 4-я
Хиноенма — одна из совершеннейших женщин на Земле. Как я это узнал? О, на вопрос «что ты будешь брать с собой в Такамию» она ответила «то, что мы купили сегодня и купим на месте, если понадобится». Это Агеха сказала, у которой три шкафа ломятся от «модных новинок» разных сезонов (сам видел!). Единственное, что младшая жена забрала из своей квартиры — ноутбук, пару внешних usb-дисков и сапоги, которые купила прошлой зимой. У девочек, которые нас сопровождали, едва ли не слёзы умиления на глазах выступили. По крайней мере я чётко расслышал, как Ю шепчет Хироэ: «а я ещё не верила, что она его действительно любит!»
К слову сказать, несмотря на то, что для лица мужского пола женский шопинг должен был бы быть
В итоге этого деньго-транжирного марафона Агеха оказалась действительно готова к осенне-зимнему сезону, девочки получили просто ударную психологическую разрядку (ну и про себя не забыли, всё-таки). Оставалось только встретиться на платформе с четой Кузаки («и совсем нам не интересно, чем они там вдвоём занимались… Ринко, блин, имей совесть — не лезь к ним! Смотри, у них лица прямо светятся изнутри!»), загрузиться в поезд, и… и да. Об этой стороне вопроса я, признаться, как-то успел благополучно забыть. А зря!
Вообще, мой дом в Такамии напоминал ещё тот Ноев ковчег — разве что, каждой твари там было в единичном экземпляре. Проблема была в том, что кроме меня и Сидзуки, там «официально» никого как бы не было: разве что едва ли не половину времени проводящие в Доме Амакава директора «А-Ко Групп». Присутствие До скрыть было крайне просто — конверт обычно целыми днями проводила в своей комнате, изредка выходя выполнить немногочисленные обязанности, вроде кормления хомяков или разобрать притащенную из почтового ящика почту. Учитывая, что ходить (целых 15 шагов на улицу!!!) за почтой беловолосой было в та-а-кой ломак, почта обычно загребалась через мелкую бытовую телепортацию: р-раз, и на столе. Что касается Гинко, то волчица днями отсыпалась, а ночами носилась по крышам в компании очередной тройки или четвёрки патруля, и в нормальном выходе из дома замечена соседями не была. А тут «Агеха, одна штука» ввозилась мной, что называется, «совершенно легально», да и не тот был характер у клыкастой, чтобы прятаться там или «быть осторожной» для соблюдения «статус кво». Скорее, можно было гарантировать обратное — девушка будет чудить! Хиро-о-о-э⁈
Канаме, потянув мхатовскую паузу секунд на сорок (!!!), сообщила «дорогому», что его верные Старшие Супруги, ах, простите, директора семейной корпорации этот и другие
М-да. Волновался я определённо зря: коррекция стиля в одежде сделала из «Фри-Вольного Ветра Агехи» вполне себе «интересную молодую особу», которую сейчас усиленно втирали в доверие многострадальным родителям Кузаки. Ну, что значит, втирали? Они сами прониклись! А просто нужно было направить разговор на то, чем кровососущая постоянно профессионально занимается. Литературными переводами. Надо сказать, среди «простых японцев» действительно существует некий пиетет перед представителями творческих профессий, и как ни странно — перед литераторами более всего. Вроде как мангу рисовать, или там пейзажи — это круто, но довольно обычно, а вот книжки