Страница 145 из 246
Интерлюдия 33 Япония, Киото Скотт Донован, Мари Вуллпес
Явные ученицы средней школы — лет где-то четырнадцати, в одинаковых зелёных юбочках, дружно пропев на пол-улицы рифмованную галиматью, немедленно — и не менее дружно! — расхохотались. Высокие голоса, как хрустальные колокольчики, расцветили и без того яркий летний денёк: казалось, сами дома Древней Столицы улыбаются своим маленьким жителям. Даже хмурый парень, державший рядом с импровизированным «прилавком» (на свисающем полотнище надпись: «Отряд Взаимопомощи Киото») стилизованный под «самурайский» штандарт флаг всё того же зелёного цвета с белым кругом, мечтательно улыбнулся, оглядывая своих подопечных… и тут же усиленно состроил неприступную физиономию, пытаясь незаметно оглядеться — никто не заметил, нет?
— Боже, что я здесь делаю? — буквально простонал Скотт Донован, маг, интерполицейский и секретный агент ФБР (последнее — совершенно нелегально, потому что Бюро запрещено иметь агентов вне территории США). Страдания его даже не удваивались, а учетверялись от того, что вместо нормальной летней одежды он был обряжен в мужской вариант юкаты — слава Ками-сама, монотонной. (Тьфу, б…ть! Уже и причитать по-японски начал!) Разумеется, банный халат (который, кстати, положено было носить без белья — но до такого маразма Скотт ещё не дошёл!) высокий и тощий гайдзин надел вовсе не для того, чтобы «слиться с местным населением» — это было решительно невозможно: тряпка всячески кособочилась, полы развевались, оголяя волосатые ноги (разумеется, все окружающие нативные жители вне зависимости от пола дружно пялились на такое непотребство!), и оставалось только радоваться, что имевший некоторый опыт в работе под прикрытием агент наплевал на
Дополнительно «приятных ощущений» добавляла непокрытая голова: на эту Танабату погода расщедрилась на редкость солнечным деньком: в тени тридцать семь градусов, а уж на солнце… Однако большинству туристов всё было нипочём — европейцы и азиаты азартно галдели, осаждая вместе с «местными» школьниками и студентами лотки, ларьки и всяческие «беспроигрышные лотереи», жевали (иногда — давясь через силу, но оттого с ещё большим восторгом — какой колорит!) «традиционные сладости», махали веерами и щёлкали, щёлкали затворами фотоаппаратов… И вот с этой толпой Донованн сливался прекрасно — разве что длиннофокусная зеркалка украшала не его шею, а выгодно подчёркнутую тонкой футболкой грудь агента Вуллпес, которой руководство почему-то спустило инструкцию «быть одетой в европейском стиле». Агентесса подошла к вопросу творчески — и оттягивалась, оттеняя своего «как бы мужа» (1 слой легенды, для случайных зрителей) и коллегу (2 слой — если кто отслеживает передвижение пары интерполовцев от местной полиции или спецслужб) «шапкой футбольного болельщика» (такая кепка, где закреплены две банки газировки), весьма фривольными шортиками и греческими сандалями…
— Н-ну,
— Не могу расслабиться. — пожаловался Донованн, утирая со лба пот широким рукавом свободной руки. — Жара эта… ненавижу такие толпы, всё внимание «съедают»! И ещё эти штуки… болтаются над головой. Как только эти чёртовы квадры не запретили⁈ Мало того, что травмоопасны, так ещё так и кажется, что следят именно за тобой!
— Скотт, не начинай… обычная дешёвая игрушка. А не запретили, потому что производитель запихнул авто-возврат на базу при падении заряда аккумуляторов ниже указанного значения и систему пространственного положения, чтобы не влетали в столбы и провода.
— В
— Это частным лицам и компаниям без флай-лицензии запретили. — покачала головой женщина, прихлебывая газировку из креплений кепки через систему специальных трубочек. — А полиция пользуется. Да и на саму четырёхопорную схему расположения винтов нет генеральной лицензии — вроде бы и нашему Бюро скоро такие «глаза» делать будут, даже, вроде бы говорят, бесшумные…
— Но тут-то их гоняют все кому не лень! — справедливо махнул рукой на своеобразную довольно рыхлую «толкучку» в небе над улицей полицейский и агент. — Смотри, раскрашены кто во что горазд! Лучше скажи, мы уже пришли или опять «нужно повернуть налево»?
— Гугл говорит, что пришли. — карманы тоже были в основном у Вуллпес, так что телефон выудила она. — Гм, кажется, мы прямо рядом с рестораном.
— Это заметно! — сарказм из американца так и пёр. — Осталось только определить, что из этих хибар-за-лотками ресторан?
— Кажется, вон там…
Но «во-он там» последовательно оказалась: глухая стена за аттракционом с ловлей живых золотых рыбок, чайная беседка, в которую столпилась внушительная очередь, гадательный салон (в котором им с ходу и бесплатно предрекли «невероятнейшие и таинственные события, которые можно обернуть в пользу себе, если знать как» (агенты позорно бежали — кондиционера в шатре из фиолетового шёлка не было), сад камней и платный туалет «с совершенно особым настроением внутри»…
— Уважаемые гости, я могу вам чем-нибудь помочь? — на неплохом, хотя и слегка корявом английском и с акцентом предложил «глас с небес», заставив Скотта подпрыгнуть и вцепиться рукой в