Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 67



А ще я знаю, що вони бояться мене.

Звісно, їм відомо, хто я такий. Усім, хто працює у відділі спинномозкової травматології, відомо, хто я такий. І хоча зі мною поводяться так само ввічливо, як з іншими пацієнтами, я зауважую, що вони не дивляться мені в очі й торкаються мене з острахом, наче збираються взяти гарячу праску. У вестибюлі я бачу погляди санітарів, які перемовляються, позираючи на мене. З іншими пацієнтами вони говорять, розпитують про друзів і родичів, але мене ніхто ніколи про таке не питає. Ні, вони запитують, як я почуваюся і чи добре спав. Але на цьому розмова і завершується.

Водночас я знаю, що їм кортить дізнатися більше. Усім кортить дізнатися більше, усі хочуть поглянути на Хірурга, але вони бояться підходити надто близько, ніби я можу раптом підстрибнути й напасти. Тому вони мигцем позирають на мене крізь прочинені двері, але не заходять, якщо їх не кличуть до мене безпосередні обовязки. Абеткові Дівчатка дбають про мою шкіру, органи травлення й сечовий міхур, а потім тікають, залишаючи монстра в його норі, прикутого до ліжка вагою його власного зруйнованого тіла.

Немає нічого дивного в тому, що я з нетерпінням чекаю на візити доктора ОДоннел.

Вона приходить раз на тиждень із касетним диктофоном, аркушами для записів і повним пеналом синіх кулькових ручок. А ще вона приносить свою цікавість і без сорому й страху показує її, мов червоний капюшон. Цікавість у неї суто професійнапринаймні так вона вважає. Вона підсуває стілець до мого ліжка й установлює мікрофон поруч на столику, щоб не пропустити жодного мого слова. І сидить, подавши голову вперед, ніби пропонуючи мені своє горло. Воно прекрасне. Доктор ОДоннелприродна білявка з доволі блідою шкірою, під білосніжною поверхнею якої розбігається делікатне плетиво блакитних ліній. Вона безстрашно дивиться на мене і ставить запитання.

Ви сумуєте за Джоном Старком?

Ви ж знаєте, що так. Я втратив брата.

Брата? Але ви навіть не знаєте його справжнього імені.

Поліцейські теж мене весь час про це запитують. Я не можу їм допомогти, бо справжнього імені він мені не казав.

Однак ви листувалися з ним протягом усього цього часу.

Імена для нас не мали значення.

Ви достатньо добре знали один одного, щоб разом убивати.

Лише одного разу, у Бікон-Гіллі. Гадаю, це ніби кохатися. Перший разце коли ви ще вчитеся довіряти один одному.

Тобто, вбиваючи разом, ви намагалися пізнати його?

Хіба існує надійніший спосіб?

Вона вигинає брову, немовби не впевнена, чи я говорю серйозно.

Так, я серйозно.

Ви кажете, що він був ваш брат. Що це означає для вас?

Між нами був звязок. Священний звязок. Так важко знайти людей, які б мене цілком розуміли.

Можу собі уявити.

Я вмію розрізняти навіть найменші натяки на сарказм, але в її голосі й очах його, здається, немає.

Я знаю, що мають існувати інші, схожі на мене. Питання в тому, як їх знайти. Як нам поєднатися. Кожен хоче бути зі своїми кровними братами.

Ви говорите так, наче йдеться про якийсь окремий біологічний вид.

Гомо сапієнс рептиліс,жартую я.

Прошу?

Я читав, що в нашому мозку є дуже древня частина. Ми мали її до того, як стати людьми. Коли ми були більше схожі на рептилій. Вона контролює найпримітивніші наші функції.Нападай або тікай. Злягання. Агресію.

А, ви про архіпаліум.

Так. Це мозок, який ми мали до того, як стали людьми й почали жити цивілізовано. Він не містить ані емоцій, ані свідомості, ані моралі. Там те, що можна побачити в очах у кобри. І це та сама частина мозку, яка безпосередньо відповідає на нюхові подразники. Саме тому в рептилій такий гострий нюх.

Це правда. З позиції неврології наша нюхова система тісно повязана із архіпаліумом.

А ви знали, що в мене надзвичайно гострий нюх?

Вона просто дивиться на мене, знову не знаючи, серйозно я говорю чи вигадую теорії спеціально для неї, бо вона нейропсихіатр і здатна їх оцінити.

Судячи з її наступного запитання, вона вирішила сприймати мене серйозно.

А в Джона Старка також був надзвичайно гострий нюх?

Не знаю,відповідаю я й уважно дивлюся на неї.Тепер, коли він мертвий, ми вже ніколи не дізнаємося.



Доктор ОДоннел дивиться на мене, мов кішка, яка от-от має кинутися.

Воррене, у вас розгніваний вигляд.

Хіба я не маю причин для гніву?

Я кидаю погляд на своє безпорадне тіло, яке непорушно лежить на подушці з овечої шкури. Я навіть уже не сприймаю його як своє тіло. Хіба це я? Це просто шматок чужорідної плоті.

Ви розлючені на жінку-поліцейського.

Таке очевидне твердження навіть не заслуговує на відповідь, тому я мовчу.

Однак доктор ОДоннел уміє виявляти чужі відчуття, зривати з ран шкоринку і оголювати криваве мясо. Вона вловила запах емоцій і кидається вищипувати, витягувати й викопувати їх.

Ви думаєте про детектива Ріццолі?запитує вона.

Щодня.

А що це за думки?

Ви справді хочете знати?

Я намагаюся зрозуміти вас, Воррене. Що ви думаєте, що відчуваєте, що змушує вас убивати.

Отже, я залишаюся вашим лабораторним пацюком. Ми не друзі.

Пауза.

Я могла б бути вашим другом.

Однак ви тут не через це.

Щиро кажучи, я тут через те, чого ви можете мене навчити. Через те, чого ви можете навчити взагалі всіх людей, коли йдеться про причини вбивства.

Вона прихиляється ще ближче й тихо говорить:

Розкажіть мені. Усі свої думки, хоч би якими тривожними вони були.

Я довго мовчу, а потім кажу.

У мене є фантазії

Які фантазії?

Про Джейн Ріццолі. Про те, що я хотів би зробити з нею.

Розкажіть мені.

Це негарні фантазії. Я впевнений, що вам вони здаватимуться огидними.

Все одно я б хотіла дізнатися.

В її очах якийсь дивний блиск, вони ніби підсвічені зсередини. Мязи на обличчі напружені від очікування. Вона затамовує дух.

Я дивлюся на неї і думаю:Так, ти хотіла б дізнатися. Як усі інші, вона хоче дізнатися кожну моторошну подробицю. Вона стверджує, що її цікавість суто наукова. Що всі мої розповіді вона використовує лише для свого дослідження. Однак я бачу в її очах запал. Я відчуваю феромони збудження.

Я бачу, як у тераріумі ворушиться рептилія.

Вона хоче дізнатися те, що знаю я. Увійти до мого світу.

Вона готова нарешті до цієї подорожі.

Час запросити її».