Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 64



— А…

— Понятия не имею, все вопросы к капитану, — пожал плечами Том, которому и самому не доставляло излишнего удовольствия трехчасовое сидение в самолете. Способности к магии Пространства быстро отбивают всякое желание к каким-либо длительным поездкам. Зачем, если можно по щелчку пальцев перенестись куда душе угодно?

— Хм… Мне кажется, я знаю причину, — многозначительно посмотрел на него Сэми, и, не находя в глазах собеседника понимания, со вздохом объяснил: — Думаю, наш славный капитан не хочет принимать помощь именно от тебя. Понимаешь, о чем я?

— Нет. К тому же в Академии достаточно других магов пространства, могла попросить любого из них.

— Тц, не понимаешь ты женской души… Что если она делает это назло?

— Ну-ка цыц оба, она идет, — кивнул на ходившую к стюардессам Кэти Арес. — И думаю, что Том прав. Зная Арбер, уверен, она не стала бы ставить личные интересы и обиды на первое место в столь серьезный момент. Дело скорее в особенностях организации Турнира.

— О чем шепчетесь? — с интересом пригнулась к ним Нили, при этом не стесняясь практически развалиться на Томе.

— Ниэлия, пристегнись и веди себя соответственно статусу, — холодно произнесла заметившая это Кэти.

— У, злюка…

— Какие-то возражения?

— Никак нет, мэм, — вытянувшись в креслах по струнке, козырнули Том, Нили и Сэми, на что капитан закатила глаза и отвернулась.

— Ты подговорил этих двоих? — ухмыльнулся Арес.

— Не понимаю, о чем вы.

Через пару минут самолет взлетел, а еще через два с половиной часа — благополучно приземлился в аэропорту Рима. Пройдя паспортный контроль и мысленно поблагодарив Алису, вовремя «пнувшую» его получить обещанный Правительницей паспорт, про который он благополучно забыл, Том вслед за остальными погрузился в микроавтобус. Улыбчивый водитель-итальянец, периодически что-то покрикивая и грозясь проезжающим мимо автомобилистам, повез их в сторону Рима.

Не зная, чем себя занять, Том потянул торчащую из кармана кресла цветастую книжечку, которая оказалась посвящена мероприятию, на которое они сейчас ехали, и о котором он так и не потрудился толком ничего узнать. Как-то не до того было, да и вроде как достаточно оказалось фразы, что в случае победы можно будет попросить статус аристократа — остальное интересовало постольку-поскольку. Ну турнир, мало ли этим баловались хозяева Арен? За свою четырехлетнюю «карьеру» он каких только титулов не получил, едва ли не до «Лучшего бойца вселенной» доходило, вот только в его случае все эти титулы и звания были как фантики от конфет — есть и есть, положение никак не улучшают.



Учитывая, что прилетели они в самый час-пик, дорога из аэропорта грозила затянуться как минимум на час, так что почему бы не ознакомиться. Однако чтиво оказалось удивительно увлекательным, и в первую очередь Том наконец узнал полное название: Мировой Магический Турнир — ни больше, ни меньше.

В книжечке уделялось время сразу всему, и если вкратце, то в этом году цель их поездки празднует свой тридцатилетний юбилей. Принять участие могли команды столичных академий и школ любых стран, так что народу хватало. Впрочем, если судить по рассказам Кэти, в этом плане организаторы с участниками обычно не церемонятся и в первом же туре количество команд сокращается как минимум вдвое.

Что там дальше? Проводится все это веселье обычно в стенах точной копии римского Колизея. Казалось бы, почему не в настоящем? На самом деле, такое тоже было — первые три года. Но потом ученые объявили подобному «варварскому использованию» памятника древней истории свое твердое и решительное «нет», подкрепив все это дело организованными протестами и митингами, так что в итоге от идее отказались, при помощи магии земли соорудив достоверную копию, которую не жалко было снести полностью. И если бы не защитные барьеры, отделявшие зрителей от участников, вероятно, рано или поздно подобное бы произошло. Но с безопасностью на Турнире всё на уровне.

Кстати о ней и правилах в целом: дублируя слова Кэти, книжечка строго воспрещала использование любых артефактов и ограничивала «до отдельного указания организаторов» применение участниками собственного оружия. В этот момент Том заинтересовался, неужели в таких условиях не случалось смертей участников? Ведь артефакты бывают не только атакующие, но и защитные. В буклете ответа не нашлось, однако его подсказал лениво рассматривающий пейзаж за окном Арес. И… Таковое действительно случалось. В первый, второй и пятый год. После, прижатые разгневанными Академиями и родителями пострадавших организаторы в очередной раз пересмотрели правила и ввели допуск на ношение выдававшихся каждому участнику особых защитных браслетов, разработанных артефакторами Араимара. Эти браслеты полностью исключали возможность причинения своему носителю смертельного урона.

Достигалось это за счет сразу нескольких встроенных плетений, одно из которых в режиме реального времени анализировало мощь применяемых в отношении носителя плетений, второе соотносило их с мощью защиты, третье в случае нужды погружало хозяина в некий аналог силового кокона, причем на уровне S-ранга. Еще одно постоянно отслеживало состояние организма, ну а последнее предусматривалось на случай критических ситуаций, когда не справились первые три и погружало пострадавшего в своеобразный стазис, не давая организму разрушаться. Оно же включалось в случае причинения ран не магией, а сталью. Короче, игрушка получилась неплохая, и почему ее применение так и ограничилось исключительно Турниром осталось для Тома загадкой. Арес в ответ на вопрос лишь пожал плечами и предположил, что проводящий турниры международный комитет таким образом повышает статус события. Мол, у нас используется уникальная защита и все такое. Идея, по мнению Тома, весьма своеобразная, но другой у Ареса не нашлось. Хотя случаи пропажи артефактов Турнира в истории все же случались.

Мероприятие обычно проходит в несколько этапов, начиная с «отсеивающего» первого, и заканчивая финалом, в котором сойдутся две дошедшие по сетке команды. Участники этих двух команд, проявившие себя по ходу турнира лучше остальных, сразятся в бою один на один.

Что конкретно подготовили для этапов в этом году не известно никому, кроме, собственно, организаторов. Учитывая внимание, уделяемое СМИ и миром в целом, решение неплохое и позволяет удерживать стабильный интерес. Причем настолько, что сейчас Турнир обладает статусом даже более высоким, нежели Олимпийские игры. Трансляции смотрят сотни миллионов зрителей по всему миру, на рекламе и ставках крутятся бешенные деньги, а наиболее талантливых участников, не принадлежащих к клану или роду, уже после первого этапа осаждают рекрутеры. Ну и разумеется, все мероприятие буквально окутано политическими амбициями и играми — Академии ведут между собой борьбу за статус и имидж, тем же самым, но только в чуть меньшем масштабе занимаются аристо, чьи отпрыски или члены кланов вошли в число участников. Да даже страны заинтересованы в результатах своих представителей, как минимум, судя по услышанному от Правительницы. Короче, ММТ, как окрестил про себя Турнир Том, однозначно можно назвать одним из важнейших событий зимы для всего мира. Аж дурно становится при мысли о внимании, которое наверняка уделят все, кому не лень — как же, первый участник из иного мира.

Прерывая его размышления, микроавтобус замедлился и затормозил на обочине.

— Что такое? — поинтересовался Том у Сэми, зная, что сын Правительницы неплохо владеет итальянским.

— Вроде колесо спустило, — рассеянно пожал плечами тот, вслушиваясь в доносящиеся с улицы ругательства водителя.

— Мне одному кажется это подозрительным?

— Вот уж не думала, что ты настолько параноик, — ехидно улыбнулась Кэти. — Не бойся, я не дам плохим дядям тебя обидеть.

Том переглянулся с внимательно прислушивающимся Аресом.

— Да ну бросьте, вы серьезно? — саркастично посмотрела на временного менеджера команды Кэти, и буквально парой секунд спустя возле их микроавтобуса резко затормозили три черных внедорожника, из которых посыпались люди. — Эм…