Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 46

- Энн, нам придется тащить его с собой.

Это сильно усложняло задачу. Как и усложняло выход из тюрьмы. Час от часу не легче!

53. Вой, не вой, а побег по расписанию

Вой собаки Баскервилей казался оперной арией по сравнению с моим воем. Выла я увлеченно, выдавая в каждой руладе всю соль, перец и ядреный кайенский перец эмоций. Энн мне вторила тонким поскуливанием, потому что тащить раненного Генри - та еще задачка. Он, конечно, нам пытался помочь, подгибая и волоча за собой ногу. Вторая оказалась еще в состоянии служить своему владельцу.

Выползать через главный вход оказалось плохой идеей. Мы ничего не могли поделать с паникой и прочим. Так что вернулись мы обратно в подвал.

Лживый Генри уже осыпался как старая новогодняя елка и теперь бесполезно шумел решеткой. Тряс дверью, пытался обломком чего-то странного вскрыть замок. Но все было бесполезно.

Едва ли не прижимаясь к стене, мы ползли вдоль нее. Осторожно шли, стараясь, чтобы никто до нас добраться не мог. Странный Генри, обитавший в клетке, напоминал облезшего старого пса. Личина висела лохмотьям. Незнакомец был среднего возраста, с уже заметной проплешиной на голове. Я только диву давалась, что такого было в этом мире. Одними маджестиками тут дело не обошлось. Неужели есть что-то еще? Какая-то магия? Зелья? Вдруг что-то подобное в тех пузырьках, что мы нашли с Морган?

Ответом на мой вопрос послужили странные зрачки незнакомца. Они напоминали змеиные, а веко было не горизонтальным, а… двойным что ли. Как у рептилии!

Да, это еще один ребенок кровосмесительных экспериментов. Наверное, есть какой-то маджестик, обладающий подобным свойством. Я ведь не всех маджестиков изучила, не всех знаю.

- Куда нам? - Энн крутила головой и была готова проклинать такого мимикрирующего подлеца.

- Куда угодно, лишь бы быстрее! - Генри взмолился, обливаясь потом. - Я больше так не могу.

Я молчала, упрямо всех ведя к окну с решеткой. У меня остались еще бутыльки с кислотой, поэтому решила убрать все перекладины. Это заняло какое-то время.

- Это все напрасно! Вам не уйти!

Поддельный Генри едва ли слюной не исходил, протягивая к нам руки. Так хотелось дать чем-то тяжелым по этим самым рукам и не только им. Можно и по котелку. От души! У меня даже глаз дергаться начал от плохо сдерживаемых эмоций.

У-у-у!

- Мы вас найдем. Всех найдем! Вы будете с-с-страдать!

Первыми нервы сдали у Энн. Она осторожно прислонила Генри к стене и, пока тот не очнулся и не завалился на бок, подняла с пола какой-то камень и прицельно его кинула в орущую жабу, по ошибке называемую человеком. Попала почти между глаз. Легкий треск был заглушен грязными ругательствами.

- Еще раз рот откроешь… - Энн сжала кулак и погрозила им, намекая, что рту и другим частям тела достанется.

- Что они с вами делали? - я, сжав зубы, ломала прутья, смягченные кислотой. - Допрашивали? Или… - сглотнув ком, побоялась посмотреть на друзей. - Или…

- Допрашивали. Зря только время тратили, - Энн поспешила подставить плечо Генри. - То, что они хотели узнать… Ни я, ни Генри - мы не знали этого.

- Что они спрашивали? Про маджестиков? Да? Про Уголька, про поместье…

- Они спрашивали про тебя, - Энн мягко перебила меня. - Про твою семью, про то, откуда ты. Про твой мир.

Я замерла. Опустила руки и зажмурилась, чувствуя сильный укол совести. Из-за меня пострадали мои друзья, пострадали они ни за что. Я настолько захватилась новой жизнью, что даже никому из них не рассказывала про свой мир. Даже Эндрю, хотя он спрашивал.

Как же все это… гадко!

Уронив последний прут на пол, я пыталась понять, как нам с Энн поднять раненого Генри и просунуть его в узкое окошко. Если с размером еще можно было что-то сделать и представить, то с ранами…

- Энн, ты полезешь первой! - я решительно отчеканила, для остроты момента еще и рукой воздух рубанула.

- Я? Почему я?

- Потому что я сильнее тебя. Не спорь! Ты выберешься на улицу, потом ухватишь Генри за руки. Я буду снизу его держать и помогать. Потом поможешь мне. Только быстро, быстро! Морган нас ждать вечность не будет… - кашлянув, буркнула себе под нос: - Да и города настолько не хватит.

Сказать было легче, чем сделать. Немного уставшая Энн тратила драгоценные секунды на трудный путь к свободе. Я уже не знала, как держать тяжелого Генри и как помогать девушке. Наконец, Энн смогла за что-то ухватиться и перестала болтать ногами в воздухе.

Еще несколько секунд мы потратили на затишье. Только когда Энн убедилась, что рядом никого нет, я стала подтягивать отяжелевшего и ватного Генри к спасительному выходу. Труднее всего оказалось найти точку опору. Раненые ноги плохо слушались, и Генри ни на что не мог опереться. Мне приходилось подставлять плечи и руки, толкать его мешком на улицу. Энн же вцепилась упрямым бульдогом в его руки и тянула на себя.

Мы пыхтели и сопели, кряхтели, но молчали. Когда все получилось, я даже присвистнула от облегчения. Закатала юбку и подала Энн остатки своих пожитков, затем ухватилась за руки девушки, как тут мнимый Генри голос подал:

- Беги! Можешь бежать… Но мы все равно вас всех найдем. Всю твою семью! Будь уверена!

Я обернулась, посмотрела в склизкие влажные глаза и передернулась. Спрашивать и уточнять времени не было. Нам нужно найти Морган и убраться отсюда подальше.

А этому мнимому Генри я была благодарна: болтун - находка для шпиона!

53. Грандиозный шухер

Город напоминал арену цирка, не хватало пляшущих сферических коней в вакууме. Морган постаралась на славу! Алмаз присоединился к своей хозяйке и теперь творил нечто.

Пришлось делать приличный круг по соседней улице, чтобы выйти к разбушевавшейся Морган. Та колдовала со странными то ли петардами, то ли ракетами, чтобы продолжать пугать несчастных жителей. Алмаз же парил высоко над зданиями, помогая своими искрами и порывами ветра, которые рождались от каждого взмаха крыльев. Это я знала, что в небе дракон, остальным не было и дела до какой-то размытой тени.

Главной проблемой было то, что у Морган было много поклонников на хвосте, которых никак нельзя было стряхнуть. Они банными листьями прилипли к несчастной женщине и пытались сделать ей какую-то бяку.

- И что нам теперь делать? - Энн осторожно выглянула из-за угла и тихо проговорила. Разобрать ее слова в гуле и шуме было сложно. - Как мы ее поймаем?

- Не знаю, - я фыркнула и удобнее перехватила Генри, который только и делал, что держался за нас и хранил глубокомысленное молчание. - Она говорила, что встретимся мы возле тех ворот, через которые зашли, но… Тут столько стражи, что мы точно попадемся на глаза. Морган говорила, что тут никого не будет… Что-то пошло явно не так!

- Все пошло не так очень давно.

Генри решил прервать молчание. Сипло кашлянув, он поморщился, обернулся по сторонам и начал говорить о том, что меня так волновало.

- Хелен, они спрашивали нас о твоей семье.

- Но моя семья не здесь, вы же это знаете. Я вообще сюда угодила из другого мира! Так про какую семью может идти речь?

- О твоем деде.

Тут у меня в горле все пересохло. Нет, я подозревала, что кто-то мог выжить, но… Разве мой дед не ушел в мой же новый мир вместе с моими родителями и остальными? Я думала, что это так. Теперь же оказывается, что мой дед тут.

Вернулся? Но зачем?

- Наверное, это мой дед вызвал меня в этот мир.

- Думаешь?

Генри снова поморщился. Мимо нас целой толпой пробежали сначала взбудораженные и перепуганные горожане, затем следом за ними ринулись хранители порядка, устало отдуваясь на ходу. Бегать и трясти животами, усами и тяжелым обмундированием - та еще задача. Так что мы их пропустили и двинулись к узкому проулку, заставленному бочками.

- Если пойдем этим путем, то… - Генри снова закашлялся. - То выйдем к тем самым воротам. Это тихая улочка, которая идет рука об руку с главной улицей.