Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 46

Но сейчас мы летели в воздухе, меня чуть штормило в довольно просторной корзине. Но просторной она оставалась недолго, потому что раненный и еще не восстановивший силы Уголек решил присоседиться к нам. Мы улетали от загорающегося поместья под мои молчаливые скорбные подсчеты убытков.

- Берем курс на Лоридж! - Морган громко выкрикнула, стараясь быть громче порывов ветра и свиста крыльев.

- Нет! - я с трудом встала и схватилась за борта корзины. - Для начала мы спасем Генри и Энн!

- А как же Эндрю?

- Они тоже подумают, что его я захочу спасти первым… - кричала в ответ, морщась от порывистого ветра, трепавшего волосы. - Но без Генри и Энн мы не справимся! Тем более, что только Генри знает брата Эндрю!

- Ладно! Так и быть! Спасаем голубков! Потом археолога.

50. Элексир смелости

Полет вышел довольно приятным. На такой высоте всех комаров сдувало, как и гнус. Корзина не особо болталась, а Алмаз крепко держал нас в своих лапах. Другие дракончики с Искрой расположились на его спине и никуда не торопились.

Мы с Морган сидели на полу корзины и таращились на сумку с бутыльками. Я достала один и теперь внимательно его рассматривала.

Внешне она напоминала бутылку вина, только меньшего размера. Никаких этикеток и опознавательных знаков. Просто бутылочка с темной жидкостью, которая, как ни странно, мало напоминала то самое вино. Жидкость была густой, маслянистой, очень странной.

Я болтала бутылку и наблюдала за жидкостью. Кутаясь в теплый палантин, удивлялась прозорливости Морган, которая, кажется, предусмотрела все.

- Как думаешь, что там?

- Понятия не имею! - Морган поддержала разговор как могла. - Знала бы, так я нашла сразу бы тот ящик.

- Ты говорила, что это оружие.

- Да, мой отец считал это оружием…

- Какое-то странное оружие, не находишь? Больше похоже на выпивку. Мы что, должны всех напоить вусмерть?

- На твоем месте я бы даже пробовать не стала!

Морган заметила мои поползновения к бутылке и поспешила предупредить. Но я и не думала пить это нечто неизвестное, к самоубийству у меня тяги нет. Косо смотря на Морган, я откупорила одну бутылку, не без труда, конечно, и замерла. Вспоминая все уроки химии, я плавными махами пыталась вдохнуть запах, исходивший от таинственного зелья. Даже зажмурилась на всякий случай, но пахло не так уж плохо. Чем-то сладковатым и терпким.

- Хм… Недурно.

Отодвинулась чуть вбок и под удивленный взгляд Морган вылила пару капель на пол корзины. Дыма и огня не было, как и кислотных отметин.

- Странно… Слушай, Морган, ты не думаешь, что это банальное вино?

- Нет, - женщина мотнула головой. - Это точно не вино.

Я снова принюхалась, но уже более смело. Да, Морган права: никакого спирта или браги. Как ни крути, а у алкоголя специфический запах.

- Что же это тогда?

- Запишем в очередную загадку.

Повисла загадочная тишина. Я закупорила бутылку обратно и сунула ее в сумку. Закуталась плотнее в палантин, поджала ноги и выдохнула, прижавшись затылком к стенке корзины. Нас чуть покачивало, но не так уж сильно. Мой вестибулярный аппарат справлялся.

Подняв взгляд, стала разглядывать ночное небо. Да, к утру мы точно задубнем. Морган явно обдумывала план, а я пока не думала лезть. Честно, даже не представляла, как мы будем Энн и Генри спасать. А Эндрю?

Как-то приятные хлопоты и забота о маджестиках плавно перетекли в другую ипостась.

- Мы спасем их! Не переживай…

- Не могу, - тяжело выдохнула и нехотя зажмурилась. - Как? Как я могу не переживать? Я только что получила удар под дых. Думала, что всегда знаю, что из себя представляет человек, что мое шестое чувство меня не подведет. Я, правда, доверяла Джессике. Даже представить не могла, что такая милая женщина…

- Ты еще ребенок, - Морган ухмыльнулась и, с трудом встав, села рядом со мной. - Самый настоящий. Ты еще жизни не знаешь.

- Да, пороха не нюхала, - саркастически ухмыльнулась и открыла глаза. Морган приобняла меня и утешающе улыбнулась. - Не нюхала я пороха. Но это ничего не значит!

- Значит, еще как значит! - Морган снова кивнула. - Поэтому я тебя и предупреждала, поэтому опекала и хотела помочь. Тебя ведь никто не готовил к такому. Ты попала в самую гущу событий.

- А ты?

- А что я? Меня отец готовил. Со мной занимались лучшие учителя, я проводила много времени в библиотеке, потому что знала, что меня дальше ждет. И хотя я не хотела такой жизни, но сделанное уже не изменишь, как и прошлого не воротишь.

- Это все… тяжело.

- Да, тяжело. Но со всем можно смириться. И справиться.

- Так что же дальше? Ты знаешь, как спасти их всех?

- Может быть. Но тебе придется стать сильной и смелой. Хотя этих качеств у тебя в избытке! - Морган кивнула. - Не переживай. Но нам нужно еще разобраться с этим, - женщина ткнула пальцем в сумку. - Найти способ понять, что же это.

- Даже если это оружие, то как им пользоваться? - я тайком вытерла выступившие слезы. - Как? В глотку заливать? Бросаться бутылками? Или что? Вместо коктейля Молотова?

- Разберемся. Мы вдвоем и справимся!

51. Побег - дело благородное

Небольшой городок встретил нас тихими спокойными улицами, такими же спокойными и сытыми жителями. Жизнь здесь текла лениво и непринужденно. Увидев все своими глазами, я вспомнила тот город, куда мы приезжали с Эндрю - ни в какое сравнение не шло.

Морган явно здесь уже бывала, потому что она точно знала в каком лесу нам спрятаться, в какую пещеру возле реки разбить лагерь. Вот мы там и нашли себе местечко. Оставив Уголька и Алмаза за главных, Морган принялась за наше преображение.

Себе она выбрала мужской костюм, который сразу сделал из нее подтянутого молодого человека. Честно, никогда в жизни не сказала бы, что Морган - женщина. Мне достался странного вида чепец, под который я спрятала волосы, простое, я бы даже сказала деревенское платье и грубые стоптанные башмаки. Финальным штрихом стал макияж. Нет, никакого шика и лоска. Морган спустилась к реке, намочила руку в воде, захватив с илистого дна пригоршню какой-то гадости. Так что спустя пару минут я красовалась грязью на лице, шее и руках. Выдан мне был мешок.

- Все. Помнишь, что делать?

- Помню.

А что тут помнить? Все просто.

Байбрери, так назывался этот городок. Будь он деревней, нас бы точно раскусили, а так гостей тут хватало. Но жизнь от этого не становилась более бурной. Так как до вместилища Инспекции отсюда рукой подать, почти в прямом смысле, то здесь устроили что-то вроде филиала, это если своими словами описывать. Здесь находился какой-то надзорный орган Инспекции - так Морган сказала. Пойди пойми, что она имела ввиду. А еще Байбрери мог похвастаться… тюрьмой. Кто бы мог подумать, правда?

Тюрьма здесь была построена на совесть. О том, чтобы вломиться туда, не могло идти и речи. Нет, мы, конечно, могли взять Алмаза, Уголька и Искру и внестись туда на всех парах, размахивая шашкой, но у Морган был совершенно иной план.

Было небольшое окно в фундаменте, за толстой-претолстой решеткой. Если сломать прутья, то можно сразу попасть к камерам, а уже оттуда - на волю.

Так как города я не знала, Морган мне дала роль медвежатника, снабдив двумя пузырьками какой-то едкой дряни, по описанию походившей на кислоту: один - для решетки на окне, второй - для камеры наших несчастных.

Сама же Морган, выражаясь одесским говором, “таки хотела устроить грандиозный шухер”. Мне даже было страшно представить, что это за шухер. Но так как нас ждали в гости, Морган решила подыграть.

В город мы вошли порознь: Морган чуть раньше, а я за ней. Найти тюрьму по описанию женщины не составило большого труда: каменное здание самого мрачного вида пугало всех, находясь почти в центре города. Возле него было полно стражников, как и возле того самого окошка, про которое говорила Морган.

Я потратила медяк на какую-то плюшку, нашла себе местечко под стеной дома напротив тюрьмы и села на свой же мешок. Дожидаясь цирка в исполнении Морган, ждала. Ела булку, шмыгала носом и думала, как ловко все женщина придумала: меня в таком виде просто не замечали. Я будто исчезла для всех. Жители города выгуливали свои лучшие наряды, проходя мимо меня. Изредка кто-нибудь морщил нос, когда замечал мою скромную персону.