Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 22



Молниеносными прыжками к нам бежали три вурдалака. В ночи их налитые черным глаза пугали своей пустотой на бледных, обтянутых тонкой кожей черепах. Острые клыки первого из них лязгнули в опасной близости с моим лицом прежде, чем он взорвался на месте. А за ним и два его приятеля.

Но когда очередная угроза, казалось, была устранена, Дин вдруг сдавленно зарычал.

— А-р-р! — то ли запнувшись, то ли потеряв равновесие по иной причине — из-за разлившейся вокруг крови не понять — он повалился вперед, а с ним и я.

Больно рухнув на землю у заборной двери, на какое-то мгновение я отключилась. Когда же глаза снова распахнулись, я заметила стоявшего рядом на коленях наследника, неистово отбивавшегося от стаи свирепых воронов. Они диким вихрем вились вокруг него, жаля длинными и острыми клювами. Некоторые из них пытались добраться и до меня, но тут же растворялись в воздухе при ударе об вторую кожу.

— Хватит с ними возиться! — где-то вдалеке прогремел голос Коула Харта, и словно в ответ ему один из хранителей взорвал очередную эфирную бомбу.

Внезапная неразбериха была единственным шансом на спасение. Так показалось не только мне, но и Дину. Пока я обессилено лежала на земле, Рид, несмотря на круживших воронов, кинулся мне навстречу.

— Держись! — он снова подхватил меня под руки и рванул к выходу.

К счастью, оставленная хранителями дверь все еще была не заперта. Десятки птиц бросились вслед, но только половина из них достигла цели, а вторая разбивалась о мою защиту.

— Что теперь? — в изнеможении спросила я, оглядывая пустую улицу, но наследник сразу бросился куда-то за угол дома.



Ураган из черных птиц никак не хотел отставать, и каждый шаг Дину давался все тяжелее. Алая дымка на его руке ни на секунду не исчезала, пытаясь расщепить преследовавших воронов, но на место одних прилетали другие.

— Где они? — послышалось позади, и было ясно, что кружившие над нами вороны очень быстро найдут нас.

Вдруг впереди, между двух домов, яркими лучами света озарились фары заведенного эфикара. Заметив нас, он с надрывным ревом рванул навстречу. Воронье, уловив новую угрозу, бросилось на мобиль и сразу натолкнулось на возникшую из ниоткуда стену огня.

— Наследник? А где остальные? — эфикар резко затормозил перед нами, а на месте водителя показалась рыжая шевелюра хранителя Уилла. — Леди, вы живы!

Мы встречались и раньше, и каждый раз наша жизнь висела на волоске. Но времени и сил на радость от встречи просто не было.

— Гони! — вместо ответа скомандовал Дин, когда рухнул на сиденье следом за мной. — Если не поторопишься, то и от нас ничего не останется.

Переулок наполнился свирепым рычанием бегущих за нами вурдалаков, когда Уилл со всей силы ударил по педали газа. Отправленные следом вспышки эфира уже не могли достичь цели, когда мы на вираже оставили позади злополучный особняк.