Страница 28 из 33
Глава 6−1
Я проснулась от очередного раската грома за окном и несколько секунд пыталась узнать стены вокруг. Последние пару дней мои ночлежки сменялись одна за другой. Кабинет-спальная по-прежнему нагонял тоску, а я вспомнила свою комнату в родительском доме, запах свежих вафель и даже писклявый голос сестры. Что-то внутри сжалось. Абрамс сказал, что с моими родными все хорошо, но вот бы хоть на минуту увидеться с ними.
Не время раскисать, чем скорее мы поймаем Соулривера, тем быстрее увижусь с родными. Полная решимости, я была готова встать, вот только наследник решил иначе, он крепко прижимал меня к себе, даже во сне не желая отпускать.
Но в восемь меня будет ждать Картер, и нужно успеть привести себя в порядок после сумбурной ночи. Сначала я осторожно освободилась из объятий Дина, чтобы не разбудить его, а затем распутала одеяло. Из одежды у меня были только грязное платье и форма. В ней-то я и отправилась в душевую. По коридору бродило несколько стражей, которым не было до меня дела.
Как я ни пыталась придать свежести своему лицу, но холодная вода не помогала избавиться от кругов под глазами. Собрав волосы в хвост, я вернулась в комнату.
— То есть даже сейчас шансы найти тебя рядом утром не так уж и велики? — сонно пробурчал Дин под одеялом.
— Не хотела тебя будить, — я села рядом, наклонилась и поцеловала его. — Уже почти восемь, тебе нужно уйти, пока никто не увидел…
Как же непросто скрывать наши отношения, когда любая неосторожно брошенная фраза или даже взгляд может быть воспринят превратно.
— И как тебе удалось просто так попасть в Штаб? — пыталась растормошить я его.
— Кто же остановит наследника? — хмыкнул он, все же проснувшись и посмотрев на меня. — Не хочу тебя отпускать никуда. Там слишком опасно, а барьером ты их здорово разозлила. О чем Абрамс думает? Отправляет мышку в мышеловку…
— Я же не одна, и в состоянии сама за себя постоять. Это всего лишь разведка, мы не будем никого атаковать. Все хорошо, — я пыталась говорить уверенно, но обмануть Рида почти невозможно.
Он наверняка уже почувствовал, как меня трясет от страха.
— Угу, — Дин сел на диван, который уже поздно ночью мы пытались разложить, нахмурившись, он начал одеваться. — Мне было бы спокойнее, если бы ты была рядом.
— Не сомневаюсь, — хихикнула я, поправляя его непривычно взъерошенные волосы.
Но наследник уже вернулся в свой серьезный образ, и, кажется, мои доводы его не устраивали. Мне и самой не хотелось расставаться с ним, но страшные мысли я гнала прочь.
— Надеюсь, Правитель не спросит, где ты был, — я критично осмотрела его мятую форму.
Дин ничего не ответил, лишь, поднявшись, притянул меня к себе и поцеловал. На какое-то время я забыла о времени, лишь бой часов заставил встрепенуться.
— Опаздываю!
Я тихо приоткрыла дверь, пытаясь оглядеться вокруг, чтобы никто не заметил Дина. Когда, наконец, он смог уйти, то мне пришлось выждать еще минуту, а затем со всех ног броситься на встречу с учителем. Картер ненавидел опоздания. Мысленно прокручивая, как отреагирует мой наставник, я пыталась придумать себе оправдания. И неосознанно коснулась кончиками пальцев губ и улыбнулась, вспомнив о Дине.
Недовольное цоканье донеслось из-под усов Йозефа Картера, когда я зашла. Встреча была назначена в зале для тренировок, и мысленно я уже гадала, какие испытания мог приготовить для меня преподаватель. Но здесь помимо нас двоих оказалось еще четыре человека. Рыжую шевелюру хранителя Уилла я узнала сразу и даже обрадовалась ему. Ведь мы оставили его в канализации с другими жителями. Он, судя по всему, тоже был рад меня видеть. Но вот черноволосая девушка с короткой стрижкой рядом с ним не разделяла радости.
— Картер, серьезно, с каких пор мы берем с собой малолеток? — она была старше меня лет на десять.
Я неуверенно подошла к группе. Куда они решили взять меня? Неужели на настоящее задание? Еще два хранителя молча разглядывали меня. Один не удосужился даже снять капюшон, из-под которого торчали длинные волосы, заплетенные в косу, что не сочеталось с его широкими плечами и мускулами. Второй же с огромным шрамом на лице устало рассматривал меня, но и он явно не одобрял моего опоздания. И лидером всей этой команды был Йозеф Картер.
— Эрика права, зачем нам студенты-недоучки? Дело-то серьезное, — раздался низкий бас мужчины в капюшоне.
В этот момент я вспомнила о Джоан, которая бы сейчас нашлась что ответить. Но и меня их нытье не пугало.
— Это Леди Тали — один из кандидатов на пост будущего Верховного Хранителя, — представил меня Картер. — Обычно она отличается ловкостью, сообразительностью, собранностью и, конечно, своей способностью. Когда не опаздывает, разумеется.
На этих словах Картер смерил меня строгим взглядом, под которым хотелось сжаться.
— Тебе придется еще пару раз спасти город, прежде чем Картер простит тебя, — шепотом «подбодрил» Уилл.
— Итак, весь Штаб гудит после случившегося, — тяжело вздохнув, начал Йозеф. — Я собрал вас здесь, чтобы без лишних свидетелей организовать несколько срочных вылазок. Наша цель — Коул Харт. Нам придется отправиться на северо-запад, есть пара наводок, где он может быть. Нужны имена всех, кто рядом с ним, куда он ходит, с кем общается. Но самое главное выйти на след Харта.
Я возбужденно слушала все, что говорит Картер, и не могла поверить, что стала участником миссии хранителей. Он рассказывал про зацепки, которые получил от тайных стражей, кого из адептов Тьмы стоит бояться, а кто может привести прямиком к их лидеру.
— Эрика, возьмешь Леди с собой, — произнес Йозеф, когда закончил детальное обсуждение плана.
Судя по открывшемуся от удивления рту, девушка, опешила от такого расклада не меньше меня.
— Какой мне толк от кандидата?
— Вы вдвоем отправитесь в поместье Бойер, там, по слухам, кого только не бывает, — задумчиво произнес Картер.
— Ну, всякий сброд туда точно не пускают, — бас парня с косичкой пугал не меньше его грозного вида.
— Именно поэтому Эрика пойдет туда с Леди, она сможет защитить в случае, если кто-то попытается залезть в их голову, — на секунду мне показалось, что в глазах моего наставника промелькнул испуг.