Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 64



Двое охотников, которые были приписаны к команде Лидии, показали, что она попала в беду из-за того, что не подчинилась их приказам.

Иногда было слишком легко представить, как это могло произойти, подумал он. Она была, как по натуре, так и по воспитанию, волевой. В погоне за целью она могла быть очень, очень решительной.

Он отвернулся от окна и увидел четыре глаза, светящиеся в темноте недалеко от него.

— Спасибо за поддержку, Мохнатик. — Он протянул руку и подобрал пушка, который был приведен в полный охотничий режим. — Но мы их упустили.

Неся Мохнатика, он вышел из кабинета и прошел в гостиную. Лидия была силуэтом в дверях.

— Они ушли, — сказал он.

«Что случилось?» — спросила она, закрывая дверь.

«Некоторые люди нагрянули сюда первыми. Они вылезли через окно, прежде чем я успел их схватить.

— Ты в порядке? — резко спросила она.

«Пушок и я оба в порядке. Вероятно, пара грабителей. Не большой сюрприз в этом районе. Должно быть, они узнали, что Малтби мертв, и решили зайти посмотреть, не оставил ли он где-нибудь наркотиков.

«Хм.»

Ему не нравился звук этого хм, но он решил проигнорировать его. Вместо этого он достал фонарик из кармана, подзарядил его небольшим импульсом пси-энергии и провел лучом по комнате. — «Они действительно разнесли это место в поисках его тайника».

Вместе они наблюдали за хаосом, охватившим крошечную гостиную. Ковер был свернут и отодвинут в сторону. Из разорванных подушек на диване торчала пена. Книги были сметены с полок и бесцеремонно брошены на пол.

— Они определенно что-то искали, — зловеще сказала Лидия.

— Остатки Шартреза, как я уже говорил.

«Может быть.» — Она направила собственный свет на расчлененный диван. — Но есть и другой вариант.

Он взглянул на нее. — Думаешь, они хотели посмотреть, не оставил ли он какую-нибудь подсказку тебе? Не надо, Лидия. Нам не нужны никакие теории заговора, чтобы объяснить этот разгром. Малтби употреблял наркотики, помнишь? Скорее всего, это было сделано парой оппортунистов, ищущих бесплатного наркотика».

«Но ты должен признать, что «случайная» передозировка Малтби сегодня, в тот самый день, когда он решил оставить сообщение о том, что хочет сказать мне что-то важное, — это то, что ты мог бы назвать очень интересным совпадением».

«Это совпадение. И точка.» — Смирившись, он направился обратно в кабинет.

— Я действительно ненавижу, когда у тебя такой тон в голосе, — сказала она, торопясь за ним.

— Какой тон?

«Тон, который говорит, что ты знаешь, что я права, но не хочешь этого признать».

«Я выше этого», — сказал он. — Я могу признать, когда ты права.

«Действительно? Попробуй как-нибудь, когда у меня будет под рукой рез-кодер».

Она заглянула ему через плечо, пока он направлял свет в комнату. — «Боже, они действительно устроили здесь беспорядок, не так ли? Смотри, они даже пол попытались вскрыть».

Нельзя было отрицать, что кабинет был в гораздо худшем состоянии, чем вторая комната. Ящики были выдвинуты из стола, содержимое выброшено на пол. Кресло для чтения было перевернуто, сиденье разорвано.

— Давай побыстрее, — сказал он, подходя к столу. — «Кто-то еще может решить зайти сегодня вечером».

«Мы ищем все, что связано с молочной фермой Амбер Хиллз». — Лидия изучала пол. — «Интересно, был ли у него сейф».

«Если тот, кто был здесь раньше нас, не нашел его, я сомневаюсь, что нам повезет», — предупредил он. — «Злоумышленники явно потратили много времени, громя это место».

— Знаешь, в чем твоя проблема, Эммет? Ты пессимист/фаталист, ты выбираешь худший сценарий». — Она отодвинула несколько сваленных книг, чтобы поближе рассмотреть шов на половицах. — «Нужно научиться мыслить позитивно».

«Прелесть планирования наихудшего сценария в том, что я редко разочаровываюсь». — Он взял тяжелый учебник и пролистал его. На каждой странице были нацарапанные от руки заметки. «Похоже, Малтби никогда не терял интереса к своей старой профессии, несмотря на наркотики».

— Я же говорила тебе, когда-то он считался экспертом в своей области.



Десять минут спустя Лидия отказалась от книжного шкафа и стояла, оглядываясь, уперев руки в бока. — Ненавижу это говорить, но, возможно, ты прав. Тот, кто пришел сюда раньше нас, имел возможность очень тщательно обыскать эту комнату.

Он сопротивлялся искушению сказать, что я же говорил тебе. — «Согласен.»

— Но они все еще были здесь, когда мы прибыли, — задумчиво добавила она. — «Начали с гостиной, судя по ее внешнему виду. Это означает, что они не нашли того, что искали».

«Может быть, наркотиков не осталось».

— Ладно, допустим, злоумышленники искали Шартрез. — Она сложила руки. — «Если бы это было так, их бы не заинтересовало то, что Малтби хотел мне рассказать. А это значит, что его секреты все еще здесь.

«Дорогая, здесь нет ничего, что имело бы какое-либо отношение к молочной ферме», — сказал он как можно мягче.

— Пакет молока, — прошептала она.

«Что?»

«Бедный человек умирал. Может быть, он не пытался зашифровать загадочную заметку. Может быть, он просто пытался донести до меня очевидное сообщение.» — Она бросилась обратно в гостиную.

«Что на этот раз?» — сказал он Мохнатику.

Они последовали за ней в маленькую кухню. Она открыла дверцу холодильника. Внутренний свет освещал ее лицо. Он видел, как ее глаза расширились от возбуждения.

Подойдя ближе, он заглянул ей через плечо. Там была половина бутерброда, покрытая плесенью, и какие-то неопознанные кусочки мяса, которые стали пушистыми и серыми.

Пакет молока Амбер Хиллз стоял на верхней полке.

Лидия взяла его с большой осторожностью. — Пусто, я думаю. — Она помолчала и медленно улыбнулась. — Нет, не совсем.

Он уловил крошечное покалывание пси-энергии.

" Ловушка?» — спросил он.

Она кивнула. — «Да.» — Она осторожно открыла крышку коробки и заглянула внутрь. — «Никакого молока, просто очень неприятная ловушка иллюзий. Так так так. Интересно, что она скрывает?»

«Не пытайся распутать ее сейчас. Давай выбираться отсюда.»

«Согласна.» — Она с удовлетворением закрыла коробку. — У меня есть то, ради чего я приходила.

Он выключил фонарик, подошел к входной двери и в мутный глазок проверил коридор. В холе никто не стоял.

Он открыл дверь и вышел из квартиры с Пушком на плече. Лидия молча последовала за ним, баюкая пакет с молоком.

Без предупреждения дверь прямо через коридор приоткрылась всего на три дюйма (≈7,5 см). Цепь зазвенела. Появился кусочек лица.

«Ты новый Босс Гильдии, не так ли?» — прохрипел мужчина. — Видел твою фотографию сегодня в газетах.

Эммет подумал, что одним из многих недостатков его новой должности была очень высокая популярность. С другой стороны, иногда это может быть полезно.

— Я Эммет Лондон, — сказал он. Он не представил Лидию, которая очень тихо стояла в коридоре.

«Так и думал. Меня зовут Корниш.» — Он покосился на Эммета. — «Эта история с Малтби. Дело Гильдии, да?

«Да.»

Эммет скорее почувствовал, чем увидел удивление и неодобрение Лидии, но не обратил на это внимания. Он не лгал старику. По его мнению, пока Лидия была замешана в этом беспорядке, это было делом Гильдии. В конце концов, она спала с ним, а он руководил Гильдией Каденса. Это было достаточно простое уравнение.

— Малтби убили, не так ли? — Корниш хмыкнул, как будто то, о чем он все время думал, только что подтвердилось. — «Я знал, что он не мог случайно передознуться. Он не всегда резонировал с тем, что вы бы назвали хорошо настроенным янтарем, но он не был дураком, когда дело касалось шартреза. Он знал, как обращаться с ним. Употреблял годами, знаете ли».

Лидия двинулась вперед. — «Мы пытаемся выяснить, что именно произошло здесь сегодня. Вы можете нам помочь?»

«Я? Неа.» — Корниш очень быстро покачал головой. — «Я ничего не видел. Только сегодня утром слышал шум в холле. Следующее, что я знаю, это ты, новый Глава Гильдии и кучка копов и медиков, заполнили это место. Потом я видел, как они вынесли бедного старого Малтби».