Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 31

— Не определился?

— Не определился.

— А со мной ты определился?

— Определился.

Джон резко замолчал осознав, что только что вылетело из его губ. Он медленно повернулся в сторону Мери, она не перевела на него свой взгляд всё также, смотря вперёд.

— Я имел ввиду, что…

— Я тоже определилась. — Мери развернулась к Джону: — Я не хочу, чтобы ты уходил.

Девушка произнесла это ровно в тот момент, когда машина Джона остановилась возле входа в сексту-общину. Отпустив руль, Джон, наконец, развернулся к ней: — Даже, если я уйду, я не смогу оставить тебя.

Мужчина хотел обнять сидящую напротив, но она, будто прочитав его мыли сама кинулась в его руки. Мери крепко-крепко прижалась к Джону, а он начал гладить её по волосам. Спокойствие и любовь заполнили его пустоту. Заполнили его голову другими вещами, унося прочь навязчивые мысли, как ветер красною листву вокруг машины Джона.

***

Община Красного георгина

31 октября 2014 15:00

Джон угрюмо смотрел на «портрет», напротив. Рыжая, улыбающаяся, своим кривым ртом, с несколькими отломанными зубами, уродливая тыква, была у мужчины в руках.

«И я должен проходит в этом до десяти вечера»

— Мило получилось, Джон.

Джон поднял свой взгляд на собеседника: «Стивен»

— Ты справился, тебе можно верить. — Стивен похлопал мужчину по плечу. — Вот твой хитрец.

В одной из свободных рук Джона оказался небольшой, сложенный в двое лист бумаги.

«Хитрец?»

«Так вот почему он меня допрашивал»

«Я был его хитрецом»

Джон кивнул Стивену, и на удивление первого, второй решил немедленно удалится. Мужчина, поглядев в спину местному «надоедале», перевёл свой взгляд на листок.

«Кто же у меня»

Поставив тыкву на землю, Джон развернул переданный лист.

«Сьюзен Мэдлин Парсонс»

Небольшая улыбка озарила его лицо.

«Отлично»

Выписка из книги

правила и традиции

общины Георгин





(секты Красный Георгин)

День хитреца. Традиционный праздник у секты Красный Георгин. Проводиться в период до 5 ноября. Каждый член общины, должен отслеживать выданного ему «хитреца». Его задача убедиться, что человек в большинстве своём говорит правду, особенно о своих делах и перемещениях. Это праздник, проводится, как некая проверка на доверие. Если же человек солжёт, и совершит таким образом кощунство в сторону «общины», то он может стать предполагаемой жертвой 5 ноября.

Община Красного георгина

31 октября 2014 19:00

Тыква сужала обзор, из-за чего Джон чуть несколько раз не слетел с лестницы, когда раскладывал угощения для духов. И даже теперь, казалось бы, освоившийся за четыре часа мужчина, продолжал спотыкаться, чуть ли не на ровном месте.

За время ношения, у головного убора, успел отвалиться ещё один зуб, удачно подрезанный Джоном прежде. Из-за этого, тыква казалась ещё более уродливой, а мужчина с ней на голове ещё более комичным.

Наконец, добравшись до костра, где уже было несколько человек, Джон собирался снять свой головной убор, но неожиданный толчок в плечо остановил его. Мужчина развернулся и сквозь прорези в тыкве увидел несколько знакомую, застёгнутую только на половину, красную рубашку. Он поднял голову чуть выше, так как стоявший был несколько выше него. Мужчина стоял к Джону полубоком, но его можно было хорошо разглядеть, так как на его голове не было тыквы: темные волосы, прическа в стиле маллет с длинной челкой, прикрывающей один из его светло-голубых глаз, неестественно бледная кожа, и такие же слишком алые губы, на шее что-то вроде кожаного ошейника, в видимом ухе была чёрная серёжка в виде креста.

— Кажется я вам помешал. — неловко произнёс Джон, всё ещё рассматривая мужчину, он, казался, ему очень знакомым.

— Я давно поставил на тебе крест. — скрипящим голосом произнёс оппонент.

— Джон! — раздался голос Мери позади, вынуждая обернуться. — Ты чего не снимаешь тыкву, уже почти всё готово.

— Да я тут заговорился с … — Джон развернулся в сторону мужчины, но его там уже не было.

— С кем?

— Да так, не важно. — сказал Джон, наконец, сняв тыкву с головы.

— Держи. — Мери протянула мужчине зажжённую свечу.

— Спасибо. — проговорил Джон, приняв огонёк из её рук, и ставя его под свою тыкву.

— Пойдём ближе. — радостно залепетала Мери, хватая освободившееся руки Джона.

— Да. — произнёс он, всё ещё поглядывая в сторону, где буквально только что был подозрительно знакомый мужчина.

Возле костра уже собралось достаточно много людей, они стояли полукругом, создавая вокруг него и стоявшей рядом плиты, к которой был привязан петух, некое подобие забора. Сьюзен не заставила себя долго ждать, и появилась перед людьми. Кажется, уже успела собраться вся община, поэтому она с уверенностью схватила привязанного петуха, и достав кинжал, откуда-то из-за спины перерезала ему горло. Кровь брызнула во все стороны, особо пачкая главу общины и стоявших прямо перед ней. Когда туша петуха перестала двигаться, Сьюзен рывком закинула её в принесённый кем-то спереди котёл. Вода зашипела. Какой-то мужчина впереди, чьего лица не было видно, наклонился к котлу и достал петуха, начиная что-то из него вырезать. Раздались хлопки, отвлекающие от действа неизвестного. Это была Сьюзен. После её хлопков, с другой стороны костра, несколько мужчин притащили трёх еле идущих людей с завязанными руками и с мешками на головах. Доведя их до плиты, у которой было ещё несколько верёвок, опустили на колени, и с невероятной ловкость, быстро связали им ноги, при этом, оставляя достаточно длинный шлейф, из-за которого связанные вполне могли добежать до Джона с Мери. Мужчины выстроились за спинами сидевших в мешках и рывком сдернули их. Показались лица людей, с права от Сюзен была Эмберли Джоди Саттон — журналистка, которую Джон видел в день, когда сам пришёл в общину, с другого края был такой же знакомый мужчина, а в середине была не знакомка чьи глаза метались из стороны в сторону.

— Где я? — закричала связанная женщина в середине. — Кто вы такие? Как я здесь оказалась?

— Ты там, где должна быть, как и все вы. — спокойно проговорила Сьюзен.

— Развяжите меня вы!

Другие связанные молчали и просто наблюдали за движениями Сьюзен. Женщина, более не обращала внимания на крики связанной. Она спокойно подошла к мужчине вырезавшему части петуха, и забрала их из его рук. Подойдя к первой женщине, которая была ближе всех к ней, она без особого усилия запихала что-то ей в рот, подкрепив это словами: «Iecur»*. Дальше, обойдя всё ещё кричащую даму, она двинулась к мужчине и положила ему другую часть птицы, произнеся: «Ventriculus»*. Наконец, она подошла к последней женщине, и с давлением затолкала в её рот сердце петуха, которое удалось разглядеть Джону, произнеся: «Cor»*. Кричавшая хотела выплюнуть дар, но не успела она это сделать, как Сьюзен хлопнула в ладоши, верёвки зашелестели, послышался звук какого-то механизма, и все трое рывком улетели в огромный костёр.

— Ut in cineres dare nobis novus a

В ответ она услышала дружное: — Пусть пепел даст нам новый год!!!

Джон быстро собрался и подхватил возгласы людей из общины, пытаясь выглядеть как можно более спокойно после увиденного. За небольшое время пребывания в общине, мужчина чётко осознал, всех пришедших опаивали дурманом, так что увиденное не вызывало у них испуга. Крики продолжали доносится из костра, вызывая в животе неприятные спазмы.

— Тебе не хорошо? — неожиданно обратилась Мери к Джону.

— Я в порядке.

— Так бывает в первый раз, немного воротит от запаха.