Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 86

Глава 16

Утренний душ показался Ребекке наилучшим способом разбудить организм после бессонной ночи. На этот раз девушка была более внимательна и не забыла закрыть дверь сразу. Во избежание непредвиденных случаев.

Коротковатая пижама, которую выбрала Клэр, не особо нравилась Флэтчер, но перечить тёте в таком случае было глупо. Стоило быть благодарной за то, что Андерсон вообще тратила на неё свои деньги.

Оставшись без одежды, девушка медленно и неуверенно обернулась к зеркалу. Отражение в нём не приносило каких-либо эмоций, связанных с самолюбованием. Бледное личико нахмурилось, когда кончики пальцев коснулись области живота. Выпиравшие рёбра выглядели отвратно. Ладонь проскользнула по мягкой коже вверх и резко остановилась, когда в груди возникли непонятные нотки волнения с примесью отчаянной злости. Сколько бы времени ни прошло, Ребекке казалось, что она продолжит ненавидеть себя всю оставшуюся жизнь. Сообщения жертв насилия на форуме в интернете говорили о том, что нужно отпускать какие-то вещи, ведь дни неумолимо сменяют друг друга, неудачные страницы остаются позади. Но для Бек такие советы казались сущим бредом. Возможно, те, кто писал подобное, вообще не имели понятия, о чём говорят. Флэтчер выделила страницы прошлого яркими цветами, отчего они сразу бросались в глаза при любом удобном случае. Это сильно тяготило. Больше всего девушка была разочарована в том, что собственных сил ей критически не хватало для того, чтобы попробовать измениться.

Она простояла под водой достаточное количество времени, и, лишь когда ноги начали ныть от усталости, прокрутила ручки крана, переступив бортик ванной. Махровое полотенце окутало тело, на отражение которого больше не было уделено и капли внимания девушки. Ребекка постаралась отжать воду с волос, но та всё равно продолжала стекать по плечам и ключицам, когда Флэтчер покинула ванную комнату. От ощущения прохлады по коже пробежались мурашки. Она успела скрыться в двери спальни, когда Дилан вышел на второй этаж, неосознанно цепляясь взглядом за обнажённую спину Бек.


Каждый день Клэр уделяла несколько минут отдыха своему загруженному заботами мозгу с помощью чтения утренних газет, одну из которых недавно оставил на крыльце дома молоденький почтальон.

Разноцветные хлопья в тарелке Изабеллы то и дело соприкасались с краями тарелки, вызывая шуршащий звук, который стал первым, что расслышала вошедшая на кухню Ребекка. Организм требовал кофе в надежде, что тот окончательно изгонит сонливость, но подошедшая к тумбочке девушка разочарованно порылась в коробке, осознав, что сегодня не её день. Кончики пальцев посильнее потёрли опущенные веки, и из груди вырвался едва слышный выдох. От недосыпа появилось неприятное чувство нервозности. Этой ночью она проворочалась в кровати до первого луча солнца. Сначала её терзали всевозможные мысли, которые почему-то не могли подождать до утра, потом же усилилось щебетанье птиц, словно они специально столпились на козырьке у её окна. Поэтому девушка приняла решение выйти на улицу, но, кажется, осенняя прохлада помогала так же плохо, как и утренний душ.

— Прости, совсем забыла добавить в список кофе, — поиски Ребекки не остались незамеченными, и, опомнившись, Клэр легонько хлопнула себя по лбу. — Я куплю сегодня по дороге домой. Если хочешь, можешь пока выпить мой, — Андерсон по-прежнему смотрела на племянницу, но та, в свою очередь, лишь отрицательно мотнула головой, в молчании подходя к холодильнику, чтобы найти там хоть что-нибудь, что могло её заинтересовать.

— Доброе утро, Дилан, — внимание сидевших за столом привлёк вошедший О'Брайен. Он кивнул, не упустив возможности пощекотать Изабеллу, и тихо приблизился к холодильнику, наблюдая за Бек.

— Я тебя, наверное, разочарую. Но, даже если долго смотреть, ничего там не появится, — тихо усмехнулся и тут же был одарен равнодушным взглядом сонных глаз Ребекки. У неё не было лишних сил на то, чтобы как-то съехидничать. Вместо этого голову посетила другая, более интересная мысль, и, шагнув в сторону, Флэтчер тихо окликнула Андерсон.

— Клэр, я... В общем, состояние паршивее некуда, — девушка, подавшая жалостливый голосок, остановившись сбоку от тёти, и на секунду окинула вниманием замершего Дилана. Он смотрел в ответ прищуренным взглядом, без труда предугадав услышанные в следующую секунду слова. — Можно я останусь дома? — тон голоса добавил ситуации драматичности. Уж что-что, а уговаривать Ребекка могла мастерски, и отвлёкшаяся от газетной статьи Клэр коснулась ладонью лба племянницы.





— Конечно, — она ответила не сразу, борясь со строгостью внутренней мамочки, но отказать просьбе Бек женщина не могла. — Но только сегодня, идёт? Не хватало нам проблем в учёбе, — Андерсон ободряюще сжала руку девушки, тепло улыбаясь.

— Идёт, — довольная Ребекка устало приподняла уголки губ в ответ и вновь глянула в сторону Дилана, который удивлённо вскинул брови. Он открыл было рот, чтобы съязвить, но промолчал до того момента, как сонная девушка чмокнула завтракающую сестру в макушку и покинула стены кухни.

— А со мной так почему-то не прокатывает, — парень усмехнулся, привлекая к себе внимание Клэр, и та хмыкнула в ответ, по-прежнему улыбаясь и отпивая из кружки небольшой глоток остывшего кофе.

***

Бек проспала достаточное количество времени для того, чтобы почувствовать хоть небольшой прилив сил. Непривычно яркий свет из окна вынудил девушку прищуриться, когда она постаралась глянуть на часы, но уже в следующую секунду вновь повалилась на подушку. Как же приятно было чувствовать расслабление в каждой клеточке тела. А ещё радостнее стало от осознания, что удалось проснуться до появления домашних, ведь сейчас всего одиннадцать дня.

Не меньше грела и та мысль, что Клэр позволила ей устроить сегодня маленький выходной. Девушка не наглела, потому не часто просила тётю о подобном, но каждый раз женщина шла ей навстречу. Это было по-настоящему приятно, словно наступал какой-то праздник, как Рождество, например.

Рождество...

Ребекка прикрыла глаза, невольно улыбаясь нахлынувшим воспоминаниям. Она любила двадцать пятое декабря, наверное, больше всех прочих дат. Этот день завораживал своим теплом и ощущением волшебства, несмотря на прохладное время года. С самого детства Бек с нетерпением ждала наступления Рождества, готовила сюрпризы родителям, затем – сестре, которая в первые годы жизни не особо-то и понимала смысл происходящего. Но, несмотря на это, Бек всё равно старалась порадовать Зизи. Подарки она делала своими руками, и это доставляло ей ещё большее удовольствие. Разве может быть что-то лучше возможности уделить внимание близким?

Переехав к Клэр, Флэтчер старалась не забрасывать такую прекрасную традицию, хотя с каждым годом в ней всё меньше оставалось от того ребёнка, которым она когда-то являлась. Ребекка изо всех сил стремилась не поддаваться взрослению и всем проблемам, в один момент нахлынувшим на неё со всех сторон. Она клала под ёлку подарки для Клэр с Изабеллой, даря ощущение радости в окончании года. Всё это каким-то образом давало невидимые силы на продолжение своего существования.