Страница 155 из 162
апо его организм.
hock killed him. Этот неожиданный удар сразил его.
Th®.J off all the inhabitants перебить все население
Hunters killed the buffalo off. Охотники истребили бизонов,
to kill a disease победить болезнь
to kill an epidemic ликвидировать эпидемию
to kill smb’s love убить чью-то любовь
to kill hopes разрушить надежды
to kill enthusiasm охладить пыл
to kill a bill завалить законопроект
to kill a play подвергнуть спектакль убийственной критике
This joke will kill you. Эта шутка рассмешит вас до смерти.
The drug kills pain. Этот препарат снимает боль.
She is dressed to kill. Она шикарно одета,
to kill a bottle of whisky раздавить бутылочку виски
to kill a target поражать цель
SeX-rZ - Job. На W он — де-
сятьлет своей жизни.
Му feet are killing те. Меня ужасно мучают боли в "°™-
The long hike killed us. Долгий пеший поход нас совсем вымотал,
to kill the engine заглушить двигатель/ мотор
to kill with kindness погубить чрезмерной добротойи
to kill two birds with one stone убить двух зайцев одним выстрелом
to be killed in action погибнуть в бою
to kill smb accidentally убить кого-то случайно
to kill smb in a fit of rage убить кого-то в приступе гнева
to kill smb in cold blood хладнокровно убить кого-то ~
to kill insects/ pests уничтожать насекомых/ вредителей
to kill germs уничтожать микробов
24. Menace - угрожать
to menace war угрожать войной
Her life was menaced. Ее жизни угрожает опасность. ~
The nation is menaced by war. Этой стране угрожают войной.
They menaced him with guns. Они угрожали ему оружием.
А 535
Miss
WMre menaced by drunks. Нам угрожали пьяные.
Trudge was menaced anonymously. Этот судья получал аноним-
menaces Europe? Что грозит Европе?
Ciril war menaces the country. Стране грозит гражданская война.
X, epidemic menaces the South of Russia. Югу России грозит эпи-
демия.
25. Miss — пропускать/ промахнуться/ скучать
to miss one’s aim/ target промахнуться/ не попасть в цель
His blow missed the mark. Его удар не попал в цель.
The bullet missed me by a hair’s breadth. Пуля едва меня не задела,
to miss a ball пропустить/ не поймать мяч
Не missed his footing. Он не удержался на ногах/ поскользнулся/
оступился.
I missed the house. Я прошла мимо этого дома,
to miss one’s way заблудиться, сбиться с пути
to miss an opportunity упустить возможность
You haven’t missed much. Ты не много потерял.
I missed the first part of his speech. Я не слышал/ пропустил/ про-
слушал первую часть его выступления.
to miss the point не понять сути
to miss classes пропускать занятия
to miss the train опоздать на поезд
He missed the train by three minutes. Он опоздал на поезд на три
минуты.
When did you miss your purse? Когда вы обнаружили, что у вас нет
кошелька?
It will never be missed. Никто не заметит, что этого нет./ Никто не
заметит пропажу.
Не just missed being killed. Он едва не был убит.
I am missing ту children. Я скучаю по детям.
I miss home badly/ dreadfully/ terribly. Я ужасно соскучилась по дому.
I nearly/ almost missed the bus. Я чуть не опоздала на автобус.
to miss the most interesting part of the film пропустить наиболее ин-
тересную часть фильма
to miss one important detail пропустить одну
Overcome
It is a big shop, you can t miss it. Это большой магазин, вы не може-
те его не заметить.
to miss the importance/ the significance of smth не понять важности
чего-то
to miss a chance упустить случай
He wasn’t going to miss such an opportunity. Он не собирался упус-
кать такую возможность.
It is a chance not to be missed. Такой случай упускать нельзя.
to miss one’s parents скучать о родителях
to miss the sea’ скучать о море
We missed you very much. Мы очень скучали по вам.
26. Murder — убивать
to murder a politician убивать политика
to murder a businessman убивать бизнесмена
to murder a reporter убить репортера
to murder a judge убить судью
to murder a policeman убить полицейского
to murder a woman убить женщину
to murder a language коверкать иностранный язык
to murder a song загубить песню {плохим исполнением)
to murder time бесцельно тратить/убивать время
Не murdered a man in order to get the gold. Он убил мужчину, чтобы
забрать золото.
Не was murdered from political motives. Он был убит по политичес-
ким мотивам.
His father, mother, and sister were murdered by the terrorists. Его отец,
мать и сестра были убиты террористами.
to murder smb in cold blood убить кого-то хладнокровно
27. Overcome — преодолевать
to overcome one’s enemies побороть своих врагов
to overcome bad habits преодолеть плохие привычки
to overcome temptations не поддаться соблазнам
to overcome difficulties преодолевать трудности
to overcome obstacles преодолеть препятствия
to overcome a disaster пережить бедствие
Perish
to be overcome with grief быть охваченным горем
Rage overcame him. Ярость обуяла его.
to overcome smth easily/ effortlessly преодолеть что-то легко/ без
усилий
to overcome with great effort преодолеть, прилагая огромные уси
лия
to overcome distrust преодолеть недоверие
to overcome resistance преодолеть сопротивление
Many difficulties had to be overcome. Необходимо было преодолеть
много трудностей.
She was overcome by fatigue. Она изнемогала от усталости.
Не was overcome by the heat. Он изнемогал от жары.
Не was overcome by joy. Его охватила радость.
She was overcome by remorse. Ее мучили угрызения совести.