Страница 96 из 221
A thermometer is ап instrument for measuring temperature.
There are very powerful cranes for discharging goods in this port.
Термометр — прибор для измерения температуры.
В этом порту есть очень мощные краны для разгрузки товаров.
Герундий в функции обстоятельства
§ 239. В функции обстоятельства герундий употребляется:
1. С предлогами on (upon) по, после, after после, before перед, in в то время как, при. для выражения времени:
On finding that the engine was working badly, the pilot was obliged to land.
After saying this he left the room.
Before leaving for Leningrad I called on my brother.
Before being sent to the warehouse, the cases were counted and marked.
In retreating the German fascists burned down towns and villages.
Обнаружив, что мотор работает плохо, летчик был вынужден приземлиться.
Сказав это, он вышел из комнаты.
Перед отъездом в Ленинград я зашел к брату.
Перед тем как ящики отправили на склад, их пересчитали и пометили.
При отступлении немецкие фашисты сжигали города и деревни.
После предлогов on (upon) и after употребляется обычно Indefinite Gerund (§ 232). Предлог after употребляется в том случае, когда хотят подчеркнуть, что действие, выраженное герундием, предшествует действию, выраженному глаголом в личной форме. Когда же нужно выразить только последовательность действий, то герундий употребляется с предлогом on (upon). (Сравните употребление Perfect Participle и Present Participle — стр. 350, 358.) 832
Герундиальные обороты, выражающие время (кроме оборота с предлогом before), эквивалентны причастным оборотам:
on coming home ... = coming home ...
after saying this ... = having said this ...
in retreating ... — while retreating ...
■ 2. С предлогом by co значением путем, при помощи (на вопрос каким образом? чем?) для выражения образа действия: Не improved his article by
changing the end.
You will improve your pronunciation by reading aloud every day.
Он улучшил статью, изменив конец.
Вы улучшите ваше произношение, читая вслух каждый день.
3. С предлогами besides кроме, instead of вместо, without без, apart from помимо для выражения сопутствующих обстоятельств:
Besides being clever, he is very industrious.
Instead of writing the letter himself, he asked his friend to do it.
He left the room without waiting *) for a reply.
The goods were taken to the warehouse instead of being sent to the factory.
Кроме того, что он умен, он очень трудолюбив.
Вместо того, чтобы написать письмо самому, он попросил своего друга сделать это.
Он вышел из комнаты, не ожидая ответа.
Товары отправили на склад вместо того, чтобы послать их на завод.
4. С составными предлогами for the purpose of, with the object of, with a view to с целью, для того чтобы для выражения цели:
The Foreign Trade Arbitration Commission in Moscow has been established for the purpose of settling disputes between Soviet trading organizations and foreign firms.
A Polish delegation arrived in Moscow with the object of conducting trade negotiations.
He gave these instructions with a view to speeding up the shipment of the goods.
Внешнеторговая Арбитражная Комиссия создана в Москве с целью разрешения споров между советскими торговыми организациями и иностранными фирмами.
В Москву прибыла польская делегация для ведения торговых переговоров.
Он дал эти инструкции для того, чтобы ускорить отгрузку товаров.
Герундий с составными предлогами для выражения цели преимущественно встречается в официальном языке; обычно же для выражения цели употребляется инфинитив:
*) Герундий с предлогом without переводится на русский язык деепричастием с отрицанием (стр. 370).
I have come here to discuss the matter with the manager.
I went to the station to meet my father.
Я пришел сюда, чтобы обсудить вопрос с заведующим.
Я пошел на вокзал встретить отца.
5. С предлогами without без, in case of, in the event of в случае если, subject to при условии для выражения условия:
You will never speak good English without learning grammar.
In the event of being ordered to two ports of loading the steamer will not arrive at the port of discharge before September 15th.
This offer is made subject to receiving your confirmation within 10 days.
Вы никогда не будете говорить хорошо по-английски, не изучив грамматики (если не изучите грамматики).
В случае, если пароход будет направлен в два порта погрузки, он не прибудет в порт разгрузки до 15 сентября.
Это предложение сделано при условии получения вашего подтверждения в течение 10 дней.
Герундий с этими предлогами (кроме without) встречается, главным образом, в коммерческих и юридических документах.
Герундий в функции именной части сказуемого
§ 240. В функции именной части сказуемого герундий употребляется с предлогами against против, for за, а также с предлогами, зависящими от выражений to be on the point (of), to be far (from)
и др.:
The director is for starting the negotiations at once.
He is against postponing the discussion of this question.
He is against being sent there.
When I came to the office, the manager was on the point of leaving.
The negotiations are still far from being ended.
Директор стоит за то, чтобы переговоры начались немедленно.
Он против того, чтобы обсуждение этого вопроса было отложено.
Он против того, чтобы его посылали туда.
Когда я пришел в контору, заведующий как раз собирался уходить.
Переговоры еще отнюдь не закончены.
Употребление герундия без
предшествующего предлога
Герундий как часть составного глагольного сказуемого
§ 241. Без предшествующего предлога герундий чаще всего употребляется как часть составного глагольного сказуемого:
The manager has finished dictating a letter to the secretary.
I avoid speaking to him on this matter.
We have put off discussing ' the matter until the director returns from Leningrad.
I can’t help telling you about it.
I enjoy listening to music.
Заведующий окончил диктовать письмо секретарю.
Я избегаю разговаривать с ним по этому вопросу.
Мы отложили обсуждение этого вопроса до тех пор, пока директор не возвратится из Ленинграда.
Я не могу не сказать вам об этом.
Я получаю удовольствие, слушая музыку.
К наиболее употребительным глаголам, в сочетании с которыми герундий образует составное глагольное сказуемое, относятся:
to finish кончать
to stop *), to give up, to leave
off прекращать, переставать
to keep, to keep on, to go on продолжать
to put off, to postpone, to delay откладывать
to need, to require, to want требоваться, нуждаться
to avoid избегать
to enjoy наслаждаться, получать удовольствие
I (he, she и т. д.) can’t help я не могу не (он, она не может не)
Герундий образует составное глагольное сказуемое также с прилагательными worth стоящий и busy занятый (с глаголом-связкой):
These goods are worth buying.
When I entered the room, he was busy translating an article.
Эти товары стоит купить.
Когда я вошел в комнату, он был занят переводом статьи.
Примечание. После глаголов to need, to want, to require и после прилагательного worth вместо герундия в форме Passive употребляется герундий в форме Active (стр. 327).
§ 242. Как часть составного глагольного сказуемого, после некоторых глаголов употребляется как герундий, так и инфинитив:
I like bathing (=to bathe) in the sea.