Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 221

Было необходимо, чтобы он принял меры немедленно.

2.      В д о п о л н и т е л ь н ы х придаточных предложениях, завися­щих от глаголов, выражающих приказание, требование, предложение — to order, to command приказывать, to demand требовать, to suggest, to propose предлагать и др. (стр. 527):

Не ordered that the goods be sent by ship.

They demanded that he submit the documents without delay.

We suggested that she investi­gate the matter.

Он приказал, чтобы товары были посланы пароходом. •

Они потребовали, чтобы он представил документы без промедления.

Мы предложили, чтобы она рас­следовала это дело.

3.      В придаточных предложениях цели (после союза lest — стр. 553):

They covered the goods with Они покрыли товары брезентом, tarpaulin lest they be damaged чтобы они не были повреждены by rain.      дождем.

4.      В придаточных предложениях условия:

If he break the regulation, he Если он нарушит это постанов- will be fined.      ление, он будет оштрафован.

Present Subjunctive употребляется главным образом в Америке. В Англии эта форма сохранилась преимущественно в официальном языке (юридических актах, документах). В современном же литера­турном и разговорном языке вместо Present Subjunctive обычно употребляется форма сослагательного наклонения, представляющая собой сочетание should с инфинитивом (стр. 240).

В придаточных предложениях цели, помимо сочетания should с инфинитивом, сослагательное наклонение выражается также соче­танием модального глагола may (might) с инфинитивом (стр. 552): The teacher spoke slowly that Преподаватель говорил медлен- his pupils might understand но, чтобы ученики понимали him. •      его.

§ 120.      Past Subjunctive как глагола to be, так и всех других глаголов употребляется:

1.      В придаточной части условных предложений второго типа для выражения условия, относящегося к настоящему или

б у д у тему времени (стр. 55-7):

If he were here, he would help us.

И I saw him to-morrow, I should ask him about it.

Если бы он был здесь, он помог бы нам.

Если бы я увидел его завтра, я бы спросил его об этом.

2.      В придаточных предложениях образа действия, начинаю­щихся с союза as if (as though), для выражения действия, о д и о- временного с действием, выраженным глаголом-сказуемым главного предложения (стр. 549):

She loves her as if she were Она любит ее, как если бы она her own daughter.      была ее дочерью.

Не speaks as if he knew the Он говорит так, как будто знает subject very well.      этот предмет очень хорошо.

3.      В дополнительных придаточных предложениях, зависящих от глагола to wish, для выражения действия, одновременного с действием, выраженным глаголом-сказуемым главного предложе­ния (стр. 529):

I wish he were with us.      Как было бы хорошо, если бы

он был с нами сейчас.

I wish I had more time for Как было бы хорошо, если бы learning English.      у меня было больше времени

для изучения английского языка.

Примечание. Форма were иногда заменяется в 1-м и 3-м лице единственного числа формой was, особенно часто в разговорной речи. Таким образом и Past Subjunctive от глагола to be иногда совпадает с формой Past Indefinite изъявительного наклонения: If he was here, he would help us. She loves her as if she was her own daughter, i wish he was with us.

§      121. Past Perfect Subjunctive употребляется в тех же видах предложений, что и Past Subjunctive:

1.      В придаточной части условных предложений третьего типа для выражения условия, относящегося к прошедшему вре­мени (стр. 559):

И 1 had seen him yesterday,      Если бы я его видел вчера, я

I should have asked him бы спросил его об этом, about it.

2.      В придаточных предложениях образа действия, начинаю­щихся с союза as if (as though), для выражения действия, пред­шествующего действию, выраженному глаголом-сказуемым главного предложения (стр. 550):

Не speaks about it as if he had Он говорит об этом так, как seen it himself.      будто он видел это сам.

3.      В дополнительных придаточных предложениях, завися­щих от глагола to wish, для выражения действия, предшествую­щего действию, выраженному глаголом-сказуемым главного пред­ложения (стр. 529):

1 wish I had seen him yesterday. Как жаль, что я не видел его вчера.

Вторая группа

§ 122. Ко второй группе форм сослагательного наклонения относится сочетание should (со всеми лицами ед. и мн. числа) с Indefinite Infinitive и с Perfect Infinitive.





Should4-Indefinite Infinitive*} Should Perfect Infinitive*}

I should work

Не (she, it) should work

We should work

You should work

They should work

1 should have worked

He (she, it) should have worked We should have worked

You should have worked They should have worked

Эти формы сослагательного наклонения употребляются в тех же видах предложений, что и Present Subjunctive, а также в некоторых других. В отличие от формы Present Subjunctive, которая сохрани­лась преимущественно в официальном языке, форма should ф-Infi­nitive употребляется во всех стилях речи. Форма should ф- Infinitive употребляется:

1.      В придаточных предложениях подлежащих, начинающихся с союза that, после оборотов типа it is necessary необходимо, it is desirable желательно, it is important важно, it is strange странно и т. n. (should с Indefinite и Perfect Infinitive — стр. 523):

It is desirable that everything should be ready by five o’clock.

It is strange that she should have done it.

Желательно, чтобы все было готово к пяти часам.

Странно, что она это сделала.

2.      В дополнительных придаточных предложениях, зависящих от глаголов, выражающих приказание, требование, пред­ложение— to order, to command приказывать, to demand тре­бовать, to suggest предлагать и др. (should c Indefinite Infinitive — стр., 527):

They demanded that he should submit the documents without delay.

They suggested that we should meet at the station.

Они потребовали, чтобы он представил документы без промедления.

Они предложили, чтобы мы встретились на вокзале.

3.      В дополнительных придаточных предложениях, завися­щих от глаголов, выражающих чувство радости, сожаления, удивления и т. п. (should с Indefinite и Perfect Infinitive — стр. 528):

*) За этой формой сослагательного наклонения не закреплено какого-нибудь определенного названия.

I am sorry that you should Жаль, что вы так думаете, think so.

I am surprised that he should Я удивлен, что он это сделал, have done it.

4.      В придаточных предложениях цели (should с Indefinite Infinitive —стр. 552):

We closed the window that it Мы закрыли окно, чтобы в ком- shouldn’t be so cold in the нате не было так холодно, room.

5. В придаточной части условных второго типа (should с Indefinite Infinitive

If he should call to-night, I shall show him this letter.

If 1 should meet him to-morrow, I should speak to him.

предложений первого и — стр. 556, 558):

Если он зайдет сегодня вечером, я покажу ему это письмо. Если бы я встретил его завтра, я бы поговорил с ним.

6. В вопросах, начинающихся с why (should с Indefinite и

Perfect Infinitive — стр. 511):

Why should you think so?

Why should he have left so unexpectedly?

Почему вы так думаете?

Почему это он уехал так неожи­данно?

Третья группа

§ 123.      К третьей группе форм сослагательного наклонения относится сочетание should (с 1-м лицом ед. и мн. числа) и would (со 2-м и 3-м лицом ед. и мн. числа) с Indefinite Infinitive и Perfect Infinitive. Сочетание should (would) c Indefinite Infinitive совпадает по форме с Future Indefinite in the Past, a c Perfect Infinitive — c Future Perfect in the Past.