Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 68

– Значит, увидимся в суде, - сказал Кловис. Зачем-то я сказала:

– Остин приходил. Я его убедила, что ты на пляже.

– Думаю, так оно и есть, - отозвался Кловис. - Явное ощущение, что под ногами песок. Перемена обстановки не повредит. - Его лицо продолжало выражать удивление. Он отвернулся от меня, снова приблизился к Сильверу, посмотрел на него, потом обошел и оказался у двери.

– Ты ведь знаешь, где что у меня, - проговорил он. - Если нет, то самое время разведать. Иисус же, возгласив громко, испустил дух, - добавил он. Дверь захлопнулась за ним, щелкнув своим механизмом. Я осталась одна. Одна с роботом Египтии.

Я должна была заставить себя посмотреть на него. С ботинок на длинные ноги, потом - на руки, опущенные по бокам. Плечи с лежащими на них волосами поверх голубой рубашки. Шея. Лицо. Все нетронутое. Целое. Спокойные тигриные глаза. Да что это, в самом деле? Уж не выдумала ли я его? Какой-то призрак или как будто смотришь на лицо выздоровевшего больного... Да нет, воображение разыгралось.

Известна ли ему официальная ситуация - кто им владеет постоянно, а кто временно? Должна ли я об этом ему сказать?

Он медленно мигнул своими янтарными глазами. Слава Богу, действуют. Слава Богу, они не менее красивы, чем были тогда, когда я увидела их в первый раз. Он улыбнулся мне и сказал:

– Привет.

– Привет. - Я была так возбуждена, что едва это чувствовала. - Ты меня помнишь?

– Да.

– Не знаю, что и сказать тебе.

– Говори, что хочешь.

– Вот я сейчас скажу: "Садись, пожалуйста, будь как дома. Чашечку чаю?"

Он засмеялся. Я полюбила его смех. Всегда любила. Но он разбил мое сердце. Я теперь страдала, глубоко страдала оттого, что он здесь со мной. Никогда в жизни со мной такого не было. Я не могла даже плакать.

– Я вполне расслаблен, - сказал он. - Я всегда расслаблен. Можешь на этот счет не беспокоиться.

Он меня обезоруживал, но я была готова к этому. Что бы еще ему сказать? Он заметил мои колебания и приподнял одну бровь.

– Что? - сказал он. Человек. Ну, человек же!

– Ты знаешь, что произошло? Что они с тобой сделали?

– Кто они?

– "Электроник Металз".

– Да, - сказал он. И все.

– Я видела тебя там, - произнесла я. Это прозвучала бестактно.

– Я сожалею, - откликнулся он. - Вряд ли это было тебе приятно.

– А тебе?

– Мне?

– Ты был без сознания?

– Без сознания - это не те слова, которые можно применить ко мне. Отключен - если ты это имеешь в виду - был частично. Для контрольной проверки требуется, чтобы по крайней мере одна половина мозга функционировала.

У меня в животе похолодело.

– Ты хочешь сказать, что все сознавал?

– Вроде того.

– Это было... больно?

– Нет. Я не чувствую боли. Мои нервные окончания реагируют скорее по принципу рефлекса тревоги, чем боли. Боль как предупреждающий сигнал не нужна моему телу так, как человеку. Поэтому никакой боли.

– Значит, ты слышал, что он говорил. И что я говорила.

– Думаю, что да.

– Ты не способен к неприязни?

– Нет.

– К ненависти?

– Нет.

– К страху?

– Трудно сказать. Я весь на виду.

– Ты отдан в собственность, - сказала я. - Ты принадлежишь Египтии. Ты одолжен мне.

– Ну и что?

– Ты не сердишься?

– Разве я выгляжу сердитым?

– Ты употребляешь первое лицо: говоришь "я".

– Было бы нелепо говорить как-то по-другому, я бы обязательно запутался.

– Я тебя не раздражаю?

– Нет, - снова мягко засмеялся он. - Спрашивай все, что хочешь.





– Я тебе нравлюсь?

– Я не знаю тебя.

– Но ты как робот считаешь, что все же можешь узнать?

– Лучше, чем других людей, если ты позволишь проводить-с собой больше времени.

– Ты этого хочешь?

– Конечно.

– Ты хочешь заниматься со мной любовью? - В этот вопрос я вложила сердечную боль, раздражение, страдание, скорбь, страх - все, чего он был лишен.

– Я хочу делать все, что ты ждешь от меня.

– Без всякого чувства.

– С чувством огромного удовольствия от твоего счастья.

– Ты красивый, - сказала я. - Знаешь, что ты красивый?

– Да. Разумеется.

– Ты притягиваешь людей, как магнит. Это ты тоже знаешь?

– Это метафора? Да, знаю.

– Ну, как все это называется? - бесцеремонно спросила я. Это прозвучало, как вопрос ребенка, что такое солнце. - Как это называется, Сильвер?

– Знаешь, - сказал он, - самый простой способ обращаться со мной - это принимать меня таким, какой я есть. Ведь ты не можешь стать такой, как я, а я - как ты.

– А ты бы хотел стать человеком?

– Нет.

Я подошла к окну, посмотрела на Нью-Ривер и на его слабое сапфирово-серебряное отражение в стекле.

Я сказала ему одними губами: я люблю тебя. Я люблю тебя.

А вслух проговорила:

– Ты гораздо старше меня.

– Сомневаюсь, - сказал он, - мне всего три года. Я обернулась и взглянула на него. Наверное, это правда. Он усмехнулся.

– Ну хорошо. Когда я появился на свет, мне было уже примерно двадцать-двадцать три. Но если считать с того момента, как я был приведен в действие, то я еще ребенок.

Я перевела разговор на другую тему:

– Это квартира Кловиса. Ты чем так его ошеломил?

– Просто он, как и ты, все не мог запомнить, что я робот.

– А он... хотел заниматься с тобой любовью?

– Да. Но он подавлял в себе эту мысль, она была ему отвратительна.

– А тебе она была отвратительна?

– Опять двадцать пять. Ты об этом уже спрашивала в другой форме, и я тебе ответил.

– Ты бисексуален?

– Я могу приспособиться к любому, с кем имею

дело.

Чтобы доставить ему удовольствие?

– Да.

– А это, в свою очередь, доставляет удовольствие тебе?

– Да.

– Ты запрограммирован на него?

– Так же, как и люди в какой-то мере. Я вернулась в комнату.

– Как ты хочешь, чтобы я тебя называла?

– Ты собираешься меня переименовать?

– Сильвер - это сокращение, а не имя. Есть разница.

– Но только, - сказал он, - не называй меня Разница. Я засмеялась от неожиданности. Это было похоже на каламбуры Кловиса.

– Прекрасно, - сказал он. - Мне нравится твой смех. Я его раньше не слышал.

Будто мечом пронзил. Я переживаю все так остро, неужели ничего не чувствует? Да нет, он чувствует гораздо тоньше меня.