Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 78



Глава 24 Штурм. Проведение

Выглядело это, конечно, даже красиво. Воины Лаутаро бросились вперед. Отряды копейщиков, один за другим.

Я уже говорил, что у него, как и всех других арауканов, в каждом отряде разное число воинов. Это зависело от того, сколько воинов привела семья из реуэ. В отряде могло быть как пятьдесят, так и двести бойцов.

И вот, все эти разношерстные отряды побежали к пролому. К слову сказать, у меня в каждом отряде строго по сотне человек. Ни больше, ни меньше.

Я своих копейщиков не пустил. Еще в Тукапели я сказал Лаутаро, что использую их для защиты артиллерии. И стрелков. Так что не надо на них надеяться.

У меня своя тактика. Опора на стрелковое оружие. На артиллерию. Пехота и конница пока что вспомогательный род войск.

Поэтому сейчас в мясорубку пошли только люди Лаутаро. Они побежали вперед, достигли проема и ворвались в него.

Я видел, что токи последовал моему совету. Он держался сбоку от воинов. Пропустил их вперед. Его конь пытался встать на дыбы, но Лаутаро успешно усмирил его.

Воины исчезли в проеме. Тут же там закипела схватка. Там же, сразу за стеной, их ждали испанцы и индейцы инков. И сейчас они отчаянно сопротивлялись.

— Мачи Гуири, позволь мне тоже пойти туда, — рядом появился взволнованный Кальфукур. Он тыкал пальцем в сторону проема. — Там погибают мои друзья. Наши воины.

Надо же, как его торкнуло. Хотя, скорее всего, он просто хочет размяться. Ворваться в гущу схватки. Я покачал головой.

— Там погибают и мои друзья тоже. Все мапуче мои братья и сестры. Но духи поручили тебе оставаться рядом. Рядом со мной. Поверь, скоро здесь тоже будет жарко.

Кальфукур разочарованно кивнул. Я пристально посмотрел на телохранителя. Совсем заскучал мой верный пес.

Последние месяцы рядом со мной было тихо и спокойно. Кальфукур даже набрал лишний вес. У него появилось брюшко и два подбородка. Совсем расслабился.

Надо его иногда отпускать на волю. Пусть побегает и придет в себя. Это даже полезно. Сбросит лишние килограммы.

— С завтрашнего дня возьми лучших воинов гвейчафе, — крикнул я, перекрывая крики бойцов, грохот шагов и стук оружия. — Создай отряд в сто воинов.

Кальфукур удивленно посмотрел на меня. Я уже давно хотел поговорить с ним на эту тему. Но все времени не хватало. А раз сейчас мы ждем, пока подойдут пулеметы, почему бы не пообщаться?

— Но зачем они нужны? — спросил Кальфукур. — Где я найду столько гвейчафе?

Воины гвейчафе — это элита армии. Самые результативные в боевом искусстве колелауин. Так сказать, чемпионы.

Колелауин — это система боевого обучения. Смешана со спортивными дисциплинами. И еще с навыками боя.

Само слово колелауин переводится как «пояс муравья». То есть, намек на силу и выносливость насекомого. Способного таскать груз тяжелее него в несколько раз.

Воин, прошедший курс обучения, тоже становился сильным и ловким. Как муравей.

Комплекс упражнений рассчитан на развитие выносливости и силы. Тут и бег на одной ноге. Игра с мячом, вроде регби. Соревнования по бросанию лассо болеадорас. Кража еды у лис. Фехтование на стеблях колигве, растениях вроде бамбука. Метания камней. Борьба на копьях. Стрельба, плавание, стрельба из лука и пращи. Многое другое.

Те из воинов, кто стали лучшими, получали звание гвейчафе. Элита войска. Вроде спецназа. Большинство лонко и токи как раз происходили их гвейчафе.

На этом их развитие не заканчивалось. Гвейчафе вкалывать себе под кожу на плечах, спине и шее каменную пыль или порошок из костей пумы. Они верили, что так приобретают твердость камня или силу пумы. После этого они становились неистовыми в бою. Вроде берсеркеров.

Чтобы перестать бояться боли, гвейчафе ходили по углям. Или по снегу без обуви. Купались в ледяной воде. Подолгу медитировали.

Короче говоря, становились чрезвычайно опасными в бою.





Я подумал над словами Кальфукура. Действительно.

У нас наберется от силы с десяток гвейчафе. И все они заняты в копейщиках.

Ну, еще трое есть среди стрелков Уокхэна. И двое среди разведчиков Охэнзи.

— Тогда займись их обучением, — сказал я. — Прямо с завтрашнего дня. Нет, даже сегодня.

Почему бы и нет, черт подери? Надо создать собственный отряд спецназа. Вооружить его самыми лучшим оружием. И отправить для выполнения диверсионных задач. И еще для другой, не менее важной функции.

— А зачем тебе столько гвейчафе? — продолжал расспрашивать Кальфукур.

Я наклонился к нему поближе.

— Чтобы привести врага в ужас.

Телохранитель радостно улыбнулся. Он ничего не понял. Но зато будет работать деятельно и исполнительно. Я это уже видел.

А про то, что помимо диверсий, на отряд гвейчафе будет возложена охрана моей особы, я пока не стал говорить. Пусть сначала Кальфукур приступит к обучению.

— Хорошо, мачи Гуири, — обрадованно кивнул телохранитель. — Я так и сделаю. Сразу после боя.

Битва в проеме разгорелась еще сильнее. Туда залетали все новые и новые воины Лаутаро. Я видел их темные спины и длинные волосы, связанные ремешками.

Судя по всему, сейчас напор мапуче очень силен. Там мало испанцев и дружественных индейцев. И они сначала отступали.

Но потом, когда защитники отступят между домами, численное преимущество сойдет на нет. Атакующие упрутся в плотный строй испанцев. Облаченных в доспехи. И тогда атака захлебнется.

А нам уже надо повторить то, что мы устроили в Тукапели. Причем тогда у нас не было пулеметов. А только картечь из деревянных пушек.

На поле боя остались только мои воины. Лаутаро ввел в сражение почти всех своих. Около трети оставил у стен. В резерве.

Наверху обломков стен остались смельчаки испанцы и инки. Они ругали воинов Лаутаро. Обстреливали из луков.

Изредка палили из аркебуз. Только со стен это делать труднее. Аркебуза больше полевое оружие. А не защитное.

Мои войска стояли со мной. В отдалении от проема.

Отряды пикинеров охраняли пушки. И сопровождали пулеметчиков. Стрелки с ружьями терпеливо ждали на флангах.

В это же время подошли пулеметы. Сейчас пулеметчики под командованием Икера. Он уже прекрасно разбирался в стрельбе.

— Вперед! — крикнул я и указал на проем. — Амутуи! Идем вперед. Но сначала пикинеры! Охраняйте пулеметы! Чтобы ни одна стрела, ни один камень их не задел.

Отряды копейщиков тяжело пошли вперед. Нога в ногу. Как я и учил. Тяжелым строевым шагом. Так, чтобы земля дрожала.

За ними двинулись пулеметчики. Воины катили орудия Гатлинга за собой.