Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 78



Любое могло отрикошетить. И ударить прямо в гущу воинов Лаутаро. Вместе с командующим во главе.

Но все прошло благополучно. На стенах раздались взрывы. И в воротах тоже.

Несчастная створка не удержалась. Рухнула вниз. За ними открылись дома и улицы укрепления. Все почти как в Тукапели. Точно также.

Выстрелы по Лаутаро и его людям тут же прекратились. Врагам уже не до этого. Поэтому наш командующий и его кона спокойно примчались обратно.

Ну как, спокойно. Уже когда они подъехали, остальные воины разразились яростными криками.

Все думали, что Лаутаро погиб. Тогда вождь вскочил на седло. Поднялся на обе ноги. На спине коня. Поднялся руки.

Кона тут же узнали его. Закричали, радостно махали руками. Поняли, что токи не пострадал.

Ну, и отлично. А то войска упали духом.

Лаутаро подъехал к нам. Помощники стащили с коня тело Елунчи.

— Относите его подальше. Похороните рядом с лесом, — сказал командующий. — Я приду на церемонию.

Потом перевел на меня мрачный взгляд.

— Ты был прав, мачи Гуири. Бледнолицые не хотят с нами мириться. На месте Елунчи мог оказаться я. Это для меня опыт на будущее. Никакого снисхождения. Никакой жалости. Бледнолицые понимают только язык силы, — он указал на укрепление. Стены до сих пор окутаны пороховым дымом. После взрывов наших снарядов. Одно ядро снова улетело за стену в городок. Теперь оттуда поднимался дым. — Ворота разрушены. Мы можем идти на штурм. Отомстим за смерть Елунчи! Пусть эти жалкие крысы пожалеют, что убили его.

Э, он опять слишком торопится. На месте Лаутаро я бы продолжил обстрел.



Поджег бы дома в Арауко. Разрушил бы стены. Башни у ворот. А то там до сих пор прячутся защитники крепости.

Сейчас арауканы пойдут на штурм, но много народу погибнет из-за излишней торопливости. Разве не лучше предоставить работать взрывчатым веществам? Пусть они сделают за нас всю работу.

Возможно, после интенсивной артиллерийской бомбардировки испанцы успокоились бы. Сами выкинули бы белый флаг. А у меня пока что достаточно боеприпасов. Чтобы устроить врагам сущий ад.

Но Лаутаро хотел крови. И его воины тоже. Особенно, после гибели несчастного Елунчи.

Получается, Лаутаро сам отправил его на гибель. Хотя и последовал моему совету.

— Токи, подожди, когда подойдут мои пулеметы, — я тут же отправил гонца к Тэхмелэпэчму. С приказом немедленно доставить пулеметы к передовой. — Тогда мы сможем завершить все быстро. И без лишней крови.

Лаутаро кивнул.

— Мы пока атакуем ворота. Постараемся прорваться. А ты подводи свое чудо-оружие. Чтобы сразу ввести в бой. Когда мы ворвемся в Арауко.

Я указал вперед.

— Конечно, никаких вопросов. Вот только я тебя прошу о двух условиях. Во-первых, не лезь в драку, токи. Ты еще нужен нам. Не рискуй напрасно. Раны могут оказаться слишком сильны. Я не смогу тебя вылечить. И второе. Когда я скажу, ты должен отвести воинов назад. Уступить мне место. Чтобы я мог стрелять. Иначе я зацеплю твоих воинов. Ты понимаешь?

Лаутаро кивнул. Новый конь горячо гарцевал под ним. Токи поднял руку и указал на Арауко.

Взревели трубы. И воины устремились на штурм.