Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 44

— На какие опыты? — заморгал он, и Ютта ткнула ему пол нос статью. — А, это! Да нет, просто как бы я его на Землю провёз? Какие документы ему делать и как? Отец вот только сейчас собрал рабочую группу это всё придумывать, а пока договорились с универом. Ну я его стаскаю на кафедру пару раз, пускай полюбуются, а так они и сами без понятия, как его исследовать.

— Но по документам они имеют право брать у него анализы? — настаивала Ютта. — И проводить психологические тесты! А опекуны его вообще в курсе? Кир, это не домашнее животное!

— Нет, довольно дикое, — согласился Кир. — Я тебе больше скажу: у меня до первого визита на Землю не было документа о том, кто мои родители и вообще есть ли у меня опекуны. А ты хочешь для кошака?

— Ты к нему относишься, как к зверю! — Ютта обвинительно выставила вперёд палец. — Ты его даже по имени не называешь!

— Да не знаю я его имени! — огрызнулся Кир. — Имя надо у Ирлик-хона спрашивать, а его опять по каким-то туманностям мотает!

— Конечно, отмазывайся теперь! — фыркнула Ютта и ушла к себе, хлопнув дверью. Что за идиотизм, придумал бы имя давным-давно, если не знал то, которое родители дали!

Мэй, приехавшая на следующее утро, вертела головой, переводя взгляд с Кира на Ютту, потом объявила дом токсичной зоной и пошла бросать хозяину леса мячик. Ютта не знала, что об этом думать: с детьми ведь тоже играют в мячик, но не так чтобы они его приносили обратно?.. Впрочем, хозяин леса и не приносил, а прятал, и после третьего раза они у Мэй кончились, так что она вытащила Кира на шоппинг — ходить одна она всё ещё побаивалась.

Оставшись один на один с хозяином леса, Ютта решила взять дело в свои руки. Ребёнка надо приучать к человеческому обществу, чтобы из него не вырос Маугли. К счастью, решётка отпиралась простым ключом, который Кир оставил в прихожей на крючке.

Когда Кир с Мэй вернулись домой, там было подозрительно тихо. Ещё больше Киру не понравилась широкая полоса обоев, содранная со стены и лежащая поперёк коридора. Дверь в комнату Ютты была приоткрыта, и заглянув туда, Кир впечатлился размахам бедствия: перевёрнутая мебель, постриженные на ленточки шторы и обивка, но главное — выпотрошенный шкаф и куча лоскутов посреди пола.

С недобрым предчувствием он промчался мимо ошеломлённой Мэй на задний двор. Конечно, вольер был пуст. Ключик одиноко болтал брелочком в открытом замке. Кир схватился за голову и стал прикидывать, куда звонить первым делом — но тут со стороны пляжа показалась Ютта, тянущая на шлейке котёнка. Тот упирался и пронзительно подтявкивал. Джинсы на Ютте висели клочьями, а в прорехах виднелись царапины, футболка пропиталась потом, волосы выбились из косы, и весь её вид говорил о тяжком и неблагодарном труде. Кир поспешил навстречу.

— Ты хотела к нему зайти? — выпалил он, перехватывая поводок.

— Я хотела с ним прогуляться, — вздохнула Ютта и шмыгнула носом. — Он даже сначала шёл рядышком. А потом…

Кир покосился на рычащего котёнка и незнакомую шлейку с поводком.

— В общем, когда береговая охрана сняла его с третьей магнолии, меня попросили уйти, но тут он забежал в море.

Кир присмотрелся к Ютте внимательнее и понял, что футболка на ней мокрая вовсе не от пота. Ох и саднят же, наверное, царапины!

— Я кинулась за ним, — продолжала Ютта, утирая запястьем капающую на лицо с волос воду. — Но он нырнул и… вынырнул с акулой.

— С акулой, — повторил Кир. — На пляже.

Ютта кивнула.

— Они тут водятся, правда, небольшие. Всего в два раза больше него. Вот за акулий хвост его и вытащили, а потом, пока он её ел, я сбегала купила шлейку.



— Шлейку, — ухмыльнулся Кир, потрясённый идеей вывести котёнка в город без поводка. — На разумное существо?

Ютта беспомощно вздохнула.

— Но он же не слушает вообще! Надо его хоть дрессировать! Я его даже по имени позвать не могу!

Кир вздохнул, хотя и не смог сдержать злорадной ухмылки.

— Дрессировать? И, может быть, держать в вольере?

Ютта совсем сникла. Кир дотянулся и погладил её по руке одним пальцем, как пугливого зверька. Котёнок попытался взмыть на лиственницу, но Киру удалось его отвлечь, пнув шишку.

— Я вообще хотел тебе предложить придумать ему прозвище.

— Да? — Ютта покосилась на него. — Как-то непохоже было.

— Ну ты так на меня накинулась с первой минуты, я растерялся, — признался Кир. — Уезжали, вроде всё было хорошо, а тут…

Он споткнулся о поводок, и Ютте пришлось его придержать, потому что котёнок успел обмотаться вокруг его ноги дважды, стоило отвернуться.

— Ну ты ничего не объяснил про него, — пожала плечами Ютта. — А я же про них ничего не знаю…

Они остановились перед крыльцом, нерешительно рассматривая друг друга, пока котёнок занялся подкопом под живую изгородь.

— Давай… — сказал наконец Кир, — давай завтра утром пойдём купим тебе одежды? Мне кажется, у тебя там выживших нет.

— Опять будешь мне голову дурить распродажами? — хмыкнула Ютта. — Я сама виновата, а теперь ещё владельцу дома за ущерб платить.

— Виновата, — довольно согласился Кир. — И в качестве наказания ты позволишь мне купить тебе одежды. Вот прямо стиснешь зубы и молча стерпишь эту несправедливость.

Ютта сощурилась на него.

— Напомни-ка, зачем ты его сюда приволок?

Кир пожал плечами и позволил котёнку утянуть себя на поводке за дом.