Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 52

– Сейчас, – тут же бросил Дэйсон.

Дарви не было минут пятнадцать, затем он спустился ко мне. Коротко проверив первый этаж, он одобрительно кивнул и, не проронив ни слова, занялся готовкой кофе. Смотря на его мускулистую спину, завернутую в обтягивающую футболку, и подрагивающие руки, я вяло улыбнулась. Еще ни один Охотник не наливал мне кофе, не устроив допрос.

– С сахаром? – Дэйсон обернулся ко мне, когда вынул две кружки и снял турку с плиты. – Хотя, тут есть малиновый сироп.

– Просто кофе, без добавок. – Я подобрала ноги под себя. Мои пальцы тряслись точно так же, когда я потеряла Майлза.

– Будет сделано.

Дэйсон принес кофе, когда разлил его по кружкам. Сейчас он был спокойным, но взвинченным, ожидая моего рассказа. Вероятно, он понимал, что обычная вылазка не могла нанести такой удар.

– Не горячо? – Охотник посмотрел на меня: я прислонила кружку к губам, вдыхая аромат кофейных зерен.

– Самое то. – Я сделала несколько глотков. – Скажи, куда делся второй?

Дарви нахмурился.

– Фейри? Не прошел допрос. Я убил его. Руби, – он подвинулся ближе, отложив кофе, – что случилось?

Я вертела кружку в руках, не зная, с чего начать. Все так быстро поменялось, и мне хотелось кричать от беспомощности и ужаса, который я испытала. Взглянув на Дэйсона, я рвано выдохнула. Стоит ли доверять ему? Знает ли он хоть толику того, что известно Джорджу?

– Руби? – напарник снова окликнул меня, когда молчание затянулось.

Я закрыла глаза.

– Майлз жив…

***

Я рассказала Дэйсону все, что случилось, и, кажется, это потрясло не только меня. Расхаживая по гостиной, он сдерживался, чтобы не позвонить Джорджу. Я попросила его не тревожить главу, ведь мы могли напороться на зло куда хуже.

– Значит, ты – потомок Зимнего Короля, – рассуждал Охотник, потирая переносицу. – Это объясняет твои видения и то, что фейри начали охоту на полукровок. Они искали тебя. Если фейри еще пять лет назад знали, что есть возможность открыть портал, то, похоже, они искали потомка в других городах. Но я не слышал, чтобы подобные зверства происходили где-либо с полукровками. Кажется, фейри потеряли бдительность…

Я пожала плечами.

– Когда я сняла кулон, Король смог послать первое видение, но на тот момент он не знал, кто я такая из-за оставшихся чар… С того самого дня я ни разу не снимала его, пока он не порвался. Черт, я должна была догадаться, что это как-то связано с ним. – Меня лихорадило. Я взглянула на Дэйсона едва ли держать, чтобы не расплакаться. – В смертях коллег виновата я… Если бы я сдалась раньше, если бы я догадалась, что творится, то этого бы не…

– Руби, – Дэйсон подошел ко мне и положил руки на колени, присев рядом, – ты ни в чем не виновата. Фейри – безумные и жестокие существа, которые пойдут на все. Тем более, когда дело касается портала. Даже если бы ты пришла по зову Короля – что бы было? – Он вздохнул, не сводя с меня взора. – Вместо тех Охотников, подвешенных на крючки, я бы мог найти тебя… Мне уже не важно, что эти твари бы открыли портал и выпустили королевскую свиту. Они бы забрали тебя, Руби. И убили. Не знаю, чем думал этот… Майлз, когда дело коснулось портала. Если его не пугает Армагеддон, то должно было напугать хотя бы то, что его тушку распорят, чтобы забрать всю кровь.

Дэйсон был прав: фейри собирались полностью обескровить наши с Майлзом тела, чтобы помочь правителям Дворов открыть портал. Вопрос был только в том, что ему сказали, раз он на это согласился.

– К сожалению, Майлз не был похож на того, кого зачаровали, – рассуждала я.

Полукровки, на которых фейри насылали чары, выглядели жутко. Их глаза казались затуманившимися, а движения выглядели ломанными и неестественными. К тому же, их память в эти моменты оставляла желать лучшего. Майлз же не был под чарами и, вероятно, что-то подвигло его сотрудничать с фейри напрямую.

Дэйсон прошелся пятерней по влажным волосам и направился к потрескивающему камину.





– Итак, разложим ситуацию по полочкам: мы имеем твоего чокнутого бывшего, связавшегося с фейри, и предателя Джорджа, который подмешивал в твою кровь обсидиан и сдал тебя врагам.

– Он всегда лечил меня и не позволял это сделать кому-то другому, – прошептала я. Мое плечо давно бы зажило, если бы не махинации Джорджа.

Дэйсон убрал грязные кружки и резко стянул с дивана свой плащ.

– Собирайся.

– Куда? – опешила я, подрываясь.

Дэйсон выглядел так, словно знает, что делать, но это не вселяло уверенность.

– К твоему бывшему. Сейчас мы не можем доверять общине и, черт его знает, правильно ли я поступаю, но нам нужно выведать все детали. – Дэйсон проверил саблю, которая благоговейно покоилась в ножнах. – Я отвезу тебя к Майлзу, где ты узнаешь о сговоре и портале чуть больше. Если что-то пойдет не так – я буду рядом. Он не увидит меня: я остановлю машину в нескольких кварталах.

– Но, Дэйсон, – я растеряно озиралась, – мы можем отложить это хотя бы на утро. Я…

Я не успела моргнуть, как Охотник оказался рядом со мной. Его грудь тяжело вздымалась, а карамельные глаза осматривали каждую мою черточку. Сомкнув губы, я мысленно передала борозды дела в его руки, надеясь, что не делаю ошибку. Еще одного предательства я не вынесу.

– Руби, я знаю, каково тебе, – прошелестел Дэйсон, после чего убрал локон волос, упавший на мою щеку. – Жизнь Охотников непредсказуема, и мы должны быть готовы к любой неурядице. Я видел, как ты трепетно относилась к воспоминаниям о Майлзе, но раз все обернулось в пепел, мы обязаны смести его. Я знаю, что делать. Просто доверься мне.

Дэйсон терпеливо ждал моего ответа. Отныне, в моих глазах он предстал совершенно другим. С этих пор я не видела смысла тягаться с ним за звание лучшего Охотника, поскольку над нами возникла масштабная проблема. Дэйсон Дарви был невероятным бойцом, который мог пробить любую баррикаду и оставаться в трезвом уме. Если бы мы продолжали состязания на звание лучшего Охотника, Дэйсон бы беспрекословно победил. В отличие от меня, он мог размышлять здраво даже в самой ошеломительной ситуации.

Я выдохнула через рот и взяла кожаную куртку.

– Поехали.

Глава 14

Я впервые ощутила, как время остановилось, когда мы запрыгнули в машину Дэйсона. Проинструктировав меня, напарник вставил ключ зажигания, выглядывая в окно, за которым простиралась тьма. Сердце гулко билось о ребра, руки все еще дрожали, но уверенность Дэйсона слегка успокаивала меня. Я знала, что он не даст нас в обиду и не совершит фатальную ошибку, которая будет стоить чьей-то жизни.

До места назначения мы доехали быстро. Как и обещал, Дарви остановил Форд неподалеку от жилища Майлза и вышел, осматривая территорию. Поскольку тот сотрудничал с фейри, мы могли наткнуться на шайку, караулившую его покои. Я не знала, насколько сильно фейри пеклись о жизни Майлза: им нужна была его кровь, которую он готов был предоставить…

– Я буду ждать около его дома. Спрячусь где-нибудь, – Дэйсон сунул большие пальцы в карманы джинсов, внимательно изучая мое лицо. – Ты в порядке?

– Не знаю. Но я сделаю все, что от меня требуется.

Дэйсон кивнул. Мы направились к берлоге Майлза, и с каждым шагом мой пульс подскакивал. Перед тем, как попрощаться, Дарви потрепал меня по плечу и скрылся в кустах.

Я подняла взор на окна Майлза, прежде чем переступить черту газона. Он был дома: свет горел в той комнате, откуда я выкатилась. Собравшись с силами, я побрела к двери. По крайней мере, волноваться о сохранности жизни мне не стоило: Майлз не прольет мою кровь, которая предназначена для портала.

Я постучала три раза, не представляя, как начать наш диалог. Дэйсон советовал сыграть на прежних чувствах, однако это было невыносимо сложно. Я все еще любила Майлза, но не смогла бы простить измену. Он перемкнул на сторону врага, которую презирал.

Мне открыли быстрее, чем я ожидала. Прикусив губу, я осмелилась поднять взор на Майлза. Он стоял в одном халате, обыденно улыбаясь. Кажется, парень нисколько не удивился позднему визиту: он гостеприимно указал на бежевую гостиную, намекая войти.