Страница 135 из 136
Еще через несколько секунд тело вскочило, хотя обычно онемение конечностей длилось значительно дольше, вплоть до нескольких часов, а то и дней. Оно снесло кристаллическую лампу головой, свалилось со стола, но удержалось на нетвердых ногах и зигзагами побрело к выходу из лаборатории. Адиса преградил путь, но тело, хоть и было заметно меньше, с разгона сшибло мустаима с ног. Максимилиан отважно бросился на тело, но промахнулся и ухнул на пол, разразившись ворчанием.
— Пусть идет, — распорядился Манфред, наблюдая за происходящим. Ему было страсть как интересно, куда, зачем, а главное, как далеко заведут взбесившиеся животные инстинкты совершенно и полностью голое мужское тело после семи с половиной часов смерти.
Тело, гремя и поскальзываясь на ступенях, поднялось по лестнице и вывалилось в плохо освещенный коридор. Погремев в коридоре и отбив своими плечами все стены, оно выбралось в гостиную, где на полу, на ковре перед камином, сидели, подогнув ноги, Майсун и Аша и играли в какую-то байфанскую игру наподобие шахмат.
Увидев тело, Аша перетекла в форму пантеры и предупреждающе зарычала. Тело предупреждение проигнорировало, и Аша прыгнула прямо с места. Но в нескольких дюймах от тела черная пантера зависла в сконфуженной, неловкой позе, виляя хвостом, молотя лапами и растерянно, почти по-человечьи взвизгивая. После чего полетела обратно и сбила с ног вскочившую Майсун.
Тело само едва устояло. От усилий у него открылись раны, потекла кровь. Но тело упрямо продолжило идти.
И только выйдя на улицу и спустившись по скользким ступеням крыльцам, оно остановилось, рухнув в снежный сугроб.
III
— А ты и впрямь удивительный, — усмехнулся Манфред, когда сигиец вновь открыл глаза. Сложно было судить по их зеркальной серебряной глади, однако чародею показалось, что взгляд был осмысленным.
Во избежание очередной бурной реакции и разрушений, с последствиями которых придется разбираться Андерсу Энгансу, сигиец был крепко привязан ремнями к подъемному столу. Без сознания он пробыл полчаса, за которые Манфред успел наложить повязки на раны и предпринять меры против переохлаждения, хотя не очень-то походило, что сигиец от него страдает.
— Просто удивительное упрямство, — проговорил Манфред, заложив руки за спину. Сигиец напрягся, проверяя крепость ремней. — Не волнуйся, удержат даже твое удивительное рвение, — заверил чародей. — В отличие от меня.
Сигиец прищурился, вцепившись в него глазами.
— Я тебя держать не собираюсь, — сказал Манфред. — Можешь идти куда тебе вздумается, но на двух условиях. Первое: пообещай больше не крушить мою мебель и не обижать моих детишек. И второе, — Манфред сделал паузу, поднес к лицу сигийцу его джамбию, держа ее острие лезвия. — Расскажи мне об этом Машиахе.
Сигиец недоверчиво глянул на свое оружие.
— А я, быть может, — добавил Манфред, — расскажу, где его найти.