Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 49



Деслер не увидит её больше, ему не дотянуться руками до неё никогда, а если попытается забрать, то будет иметь дело со мной.

На этой мысли я каменею, когда вижу у главного входа Марсэль, и её грубо хватает Деслер.

Марсэль

Сидеть на месте не было терпения, Кадан задерживался, и это ещё больше нагнетало неприятные мысли.

— Про этот фейерверк говорила бабуля? — задаёт вопрос Лисандра, немного отвлекая.

— Почти, милая, — улыбаюсь ей, тревожно смотря на дорогу. Ну где же он? — Лиси, можешь посидеть тут? Что-то мистер лекарь задерживается.

— Хорошо, в машине мистера лекаря очень тепло.

— Только прошу, никуда не выходи.

Лисандра кивает.

Выхожу из автомобили и иду тем же путём.

В вестибюле было гораздо теплее, но народ не собирался расходиться, более того, я встретила Эклин Хамильтон, которая эмоционально рассказывала что-то незнакомым мне господам. Я задерживаю дыхание, боясь обнаружить Кадана рядом с ней, и выдыхаю. Оперная дива одна.

Даже в таком состоянии я умудряюсь ревновать. Марсэль, держи себя в руках! Прохожу мимо этой леди, продвигаясь к гардеробной. Как тут резкий захват за руку дёргает назад.

— Ты где была? — рычит в лицо Деслер. — Какого чёрта ты уединяешься посреди вечера с этим лекарем? Объясни!

— Это ты где был? Лисандра чуть не пострадала! — выдергиваю руку, но Деслер не выпускает, сталью вцепился, его взгляд, налившийся тьмой, пугает, ноздри раздуваются, будто улавливают на мне чужой запах.

Я лихорадочно осматриваюсь, ища помощи, и нарываюсь на довольный взгляд Шарлотты Лидже. Ну конечно, успела уже донести!

— Отпусти меня, — цежу сквозь зубы, не показывая своего страха. — Мне больно.

— Едем домой, сейчас же, и ты мне всё подробно расскажешь, моя жёнушка, потаскуха, — оскорбление как пощёчина — обжигает, он больно дёргает за собой, едва не выворачивая кисть.

— Убери руки, никуда я с тобой не поеду! — вырываюсь я, всё же моя ошибка выходить сюда.

Мой протест привлёк внимание тех, кто находился рядом, толпа, потерявшая интерес к тому, что произошло только недавно в зале, сейчас глазела на нас с живым интересом.

— Что ты делала с этим лекарем на балконе? Отвечай! — утробный рык заставляет меня судорожно сглотнуть. Деслер был в ярости, так что даже вены на лбу вздулись.

— Это твоя шлюха что-то тебе напела? Отпусти меня немедленно, мне противны твои прикосновения, и ты противен. Отпусти!

Деслер моргнул, кажется, немного опешив от моей смелости, ведь нас могли слышать.

— Замолчи, — он хватает меня за лицо, вонзая пальцы в скулы, как вдруг что-то с яростной силой отшвыривает его назад, прочь от меня, словно тот мешок с трухой.

Я в ошеломлении отпрянула, вместе с другими леди, наблюдая, как зрелый, полный сил мужчина — мой муж, сбивает вазу с колонны и едва удерживается на ногах, сохраняя равновесие.

Кадан Раннэр делает ко мне шаг, закрывая собой. Как ни в чём не бывало встряхнув лежащее в руках меховое пальто, заботливо накрывает мои плечи у всех на глазах, как будто это он был моим мужем, а не тот человек, что сейчас жалко отряхивается от пыли, и бросает извинения высокомерным тоном.

— Мне нравится твоё упрямство, милая, — касается пальцами моего подбородка, скользнув большим пальцем по нижней губе так чувственно, что мгновенно вызывает жар на моих щеках. Что он делает, на нас же смотрят все. Все! Паника забилась в груди. Кадан дарит унижающую улыбку, но глаза при этом остаются холодными, кажется, его разозлило поведение Деслера.

— Извини, — только выдают мои губы виновато.

— Не извиняйся. Едем домой, — кладёт он на мою спину ладонь, мягко подталкивая к выходу. Моё сердце начинает горячо биться от подобных слов, едва не выскакивая из грудной клетки.

Толпа оживлённо начинает перешептываться, пропуская нас. Я бросаю взгляд на Деслера, который выглядит затравленно, он отряхивается, вытягивается и бросает на нас свирепый взгляд. А внутри меня вспыхивает победа — ответил за все мои унижения и боль. Поделом.

Мы беспрепятственно выходим на улицу вдвоём. Кадан молчит, я чувствую, как он напряжён, но не время для разговоров.

— Марсэль! — оклик Деслера нагоняет.



Я замедляю шаг, Кадан выпускает меня.

— Стой здесь, — предупреждает он, разворачивается, оставляя меня позади своей широкой спины.

Меня начинает трясти, то ли от холода, то ли от волнения. Я понимаю, что Кадан Раннэр намного сильнее Деслера физически, но мне всё равно страшно за него. Боже, кажется, я сошла с ума или безнадёжно влюблена.

Сердце колотилось молотом, когда Деслер приблизился.

— У меня мало времени, — начинает говорить первым Кадан.

— Я хочу говорить с Марсэль.

— Говорить ты можешь только со мной. Я не позволю тебе больше к ней приближаться.

— С какой стати? — кривит губы Деслер. — Она моя жена.

— Это вопрос времени.

Я слышала, как Деслер заскрипел зубами, как снег под туфлями, явно чувствуя себя не в выгодном свете, чувствуя себя проигравшим. Он ненавидит чувствовать себя вторым сортом, мне это известно, и Кадан Раннэр его просто растоптал.

Я зажмуриваюсь. Земля под ногами, кажется, шатается.

— Дело о разводе будет вести мой адвокат, — заключает Кадан.

— Рано радуешься. Я этого просто так не оставлю, — рычит Деслер и отступает, а потом разворачивается и уходит прочь, расталкивает любопытствующих на лестнице, которые выползли из дворца, не боясь мороза, чтобы не пропустить назревающий скандал.

Взрыв салюта в воздухе оглушил, яркие вспышки света освещали небо, каток и людей, что толпились у парадной, отражаясь в их глазах искрами. Радужные всплески завораживали и вселяли тревогу. Фейерверк был по заданному времени, несмотря на то, что представление сорвалось и закончилось просто феерично. Для меня.

— Деслер! Деслер! — мадам Кларисс выбежала навстречу сыну. — Что происходит? Где ты был?

Деслер вытянулся и отступил.

Кадан разворачивает и обнимает меня за талию.

— Идём, — увлекает за собой.

Моё сердце как раненый зверь билось в груди беспокойно, всё будто в тумане, но от тёплых рук Кадана Раннэра исходила ошеломляющая сила, не позволяла кануть в пропасть с головой.

Это произошло. И назад уже дороги нет.

Кадан Раннэр

Сев в салон и вручив одежду, я вырулил со стоянки. Всю дорогу мы ехали молча. Я смотрел в зеркало на Марсэль, отмечая, насколько она бледна, а в глазах всё ещё страх. Она прижимала Лисандру к себе и думала о чём-то. А во мне всё ещё кипела злость, нужно было всё-таки врезать ему, чтобы больше не смел хватать её так.

Въехав в ворота Бродвера, глянул в окно, где была комната отца, темнота в нём говорила о том, что я вернулся домой первым. В холл вышел Роберт. Он встретил гостей слегка удивлённым взглядом. Приняв одежду, Роберт предложил леди приготовить горячего чая и отправился на кухню. Марсэль повела плечами, осматривалась, чувствовала себя неловко в чужом доме.

— У вас красивый дом, мистер Раннэр, — произносит она, преодолевая стеснение.

— Чувствуйте себя здесь как дома. Прошу, — указываю путь.

Войдя в помещение, предлагаю леди разместиться на твёрдом диване. Я прохожу к полкам с микстурами, открываю аптечку и достаю нужные лекарства. Марсэль не подозревала, какие мысли роились у меня в голове, мысли о том, что теперь она будет со мной.

— Сначала посмотрю на состояние Лисандры, — опускаюсь я на стул и протираю руки раствором.

— Не бойся. Я буду рядом, — шепнула девочке Марсэль, погладив по спине.

— А я и не боюсь. Мистер лекарь спас меня.

Марсэль ласково улыбнулась и выпустила девочку, прошла к софе и опустилась на самый край, всё ещё чувствуя стесненность. Мой взгляд скользит по плавным изгибам её тела. На фоне практичной обстановки без излишеств она выглядела дивным экзотическим цветком. С трудом отрываю от неё взгляд — необходимо переключиться на обследование Лисандры.