Страница 34 из 90
Девушка восхищенно осматривалась. Здесь было на что поглядеть! Всюду видны были результаты приложенного труда: у самой земли мерцали желтым светом небольшие фонарики, дорожки были чистыми, постройки — аккуратными.
— Оранжерею? — она сделал удивленные глаза.
— Да — да, я тут решил проверить какие знакомые мне растения приживутся в местных условиях… В Сезаме были семена, в колонизаторских наборах, ну и там удобрения, то — сё… Огород разводить мне было как — то не с руки, а вот оранжерею… Пойдем, глянем. Там есть спелые огурцы, и, наверное, парочка помидоров тоже.
Эбигайль покачала головой:
— Как ты всё это успеваешь?
— В смысле? — удивился Гай.
— Ну, на это нужно столько времени…
Парень развел руками и как — то горько хохотнул:
— Оно было полностью в моем распоряжении!
Он открыл дверь оранжереи и пропустил девушку внутрь.
Сквозь прозрачную крышу пробивались лучи солнца, освещая обвитые чем — то похожим на плющ стены и аккуратные грядки цветущих и плодоносящих растений. Что — то загудело и в воздухе замерло облако водяной взвеси. Снова блеснуло солнце и на секунду в оранжерее возникла радуга.
Девушка восхищенно вздохнула, а парень буркнул:
— Рефракция… Я поставил тут пангейский контроллер климата. Регулирует влажность и температуру, работает за счет солнечных батарей — здесь солнце дольше всего в долине, я специально…
Вдруг Гай заткнулся.
Эбигайль заинтересованно посмотрела на него. Занудство, прервавшее момент восхищения делом рук человеческих, на самом деле было простительно. В конце концов ему не с кем было даже поделиться своими мыслями! Кроме этого диковатого монстрика…
— Гай, это впечатляет! На самом деле — всё это продумать и сделать…
— Серьезно? — парень явно был польщен. — Вот, попробуй…
Он сорвал с одного из кустиков странного цвета плод, разрезал его пополам невесть откуда взявшимся ножом и протянул девушке.
— Что это?
— Кажется, называется пурпа. Или пурпла? Я такие раньше никогда не видел, их вроде на Зумбе выращивают.
Сержант Махони на секунду зажмурилась, а потом набралась смелости и с хрустом откусила большой кусок.
— М — м–м-м…
— Так, ладно. Возьмем вот это, это… и ну, и еще картофеля… — засуетился парень.
— Картофель? А концентраты⁈ — удивилась Эби.
Гай сделал энергичный жест ладонью поперек горла:
— Меня блевать тянет уже от консервированной и концентрированной еды. Да и вообще — запечь в углях картошечки — это же восхитительно!
Когда солнце коснулось своим краешком горизонта и окрасило горы в теплые красные и оранжевые цвета, Гай, наконец, выгнал из сарая гравискутер, сунул оба рюкзака в грузовые контейнеры по бокам машины, посадил Мича на руль и протянув девушке защитные очки, сказал:
— Садись сзади. Первые сорок километров промчим с ветерком! И держись покрепче!
Скутер взмыл ввысь, не замечая двойного веса, и парень почувствовал, как Эбигайль обхватила его руками за талию, и прижалась покрепче к его спине. «Черт бы меня побрал! — подумал Гай Дж. Кормак. — Есть ли у меня второй рюкзак — спросила она! Возьми меня с собой — говорила она! И что мне теперь делать в такой ситуации?»
На высоте нескольких десятков метров ветер пронизывал до костей, и Гай ниже пригнулся, сделав соответствующий жест Эби. Мич вцепился в руль всеми четырьмя лапами и, кажется, зубами.
— Куда мы летим⁈ — в самое ухо парню прокричала сержант Махони.
— Есть тут одно… Странное местечко! Хотелось бы попасть туда до темноты! — проорал в ответ Гай. — Держись крепче!
Он вывернул руль, отправляя скутер в вираж, и постепенно начал снижаться.