Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 12

ЛОРД ГЕНРИ

Фу, как вы натуралистичны. Это совершенно непростительно для художника. Вы же во всем должны видеть красоту и являть ее миру в своих произведениях. Вы же не изображаете задний проход персонажей на своих полотнах, так зачем же говорите об этом вслух?

ХОЛЛУОРД

Не я это начал, Гарри. Но вы правы, я зашел слишком далеко. Ну объясните мне, какой может быть интерес в совокуплении особей одного пола?

ЛОРД ГЕНРИ

Для меня, откровенно говоря, никакого. Если бы вы знали, как мне это скучно. Вы эгоистичны, как все люди искусства, Бэйзил. Иначе вы давно меня поняли бы. У меня к Дориану интерес ничуть не менее высокий, чем у вас. И я тоже заявляю на него свои права.

ХОЛЛУОРД

Для чего же вам нужен Дориан?

ЛОРД ГЕНРИ

Для науки. Я исследователь, а Дориан – прелюбопытный объект для изучения. Я всегда преклонялся перед методами естествоиспытателей, хотя область их исследований находил скучной и незначительной. Я провожу собственные исследования.

ХОЛЛУОРД

Что же вы исследуете?

ЛОРД ГЕНРИ

Жизнь! Жизнь – вот единственно достойный предмет для изучения. Я начал с вивисекции над самим собой, затем перешел к опытам над другими. Но при этом я все равно исследую себя. Это так увлекательно – проверять силу своего влияния на другом человеке. Ничто не может с этим сравниться. Представьте, что случайный человек становится отголоском вашей собственной мелодии. Актером, выступающим в роли, которую вы для него сочинили. Проявить во всей полноте свою сущность – вот для чего мы живем. А в наш век люди стали бояться самих себя. Они забыли, что высший долг – это долг перед самим собой. Я стремлюсь научиться пользоваться этим. Я самовыражаюсь, наполняя собой их души.

ХОЛЛУОРД

Простите, Гарри, я, должно быть, отвлекся. У вас такой приятный, низкий, убаюкивающий голос. Вы говорили, кажется, о научных исследованиях? Что же вы хотите исследовать в Дориане?

ЛОРД ГЕНРИ

Связь тела и души, ни больше, ни меньше. И испытать свои методы воздействия на эту связь.

ХОЛЛУОРД

Почему вы выбрали для этой цели именно его?

ЛОРД ГЕНРИ

Благодаря вам, Бэйзил. И вы должны мне быть благодарны, когда поймете, как я помогу вам.

ХОЛЛУОРД

Поможете мне?

ЛОРД ГЕНРИ

А вы – мне. Вы помните желание, которое высказал наш юный друг, когда впервые рассматривал свой портрет?

ХОЛЛУОРД

Да, он был очень взволнован. Это вы тогда взволновали его чем-то.

ЛОРД ГЕНРИ

Я вам напомню. Он мечтал, чтобы портрет старел вместо него, давая ему самому возможность всегда оставаться юным и сохранить красоту. Он очень красиво говорил. Вероятно, повторял мои слова.

ХОЛЛУОРД

Он очень впечатлительный юноша. Должно быть, вы внушили ему эту идею. Неужели вы не помните своих собственных слов?

ЛОРД ГЕНРИ

Бывает, я говорю очень много, Бэйзил, однако я вовсе не болтлив. Я иногда могу говорить часами о всякой ерунде, но никогда не говорю бесцельно. Я всегда отслеживаю реакцию слушателя.

ХОЛЛУОРД

Что же вы, к примеру, говорили Дориану?

ЛОРД ГЕНРИ

Много разного: про запах розы, сирени и жасмина, про жужжание шмеля и отдаленный гул города, про нежные на ощупь лепестки роз и шелка и шершавость старинной парчи…

ХОЛЛУОРД

Должно быть, так красиво и литературно.

ЛОРД ГЕНРИ

Ерунда. Не литературно, а технично. Это один из простейших способов завладеть вниманием объекта.

ХОЛЛУОРД

Объекта?

ЛОРД ГЕНРИ

Ну да, в практике месмеризма тот, кому вы внушаете, называется объектом. Ничего личного.

ХОЛЛУОРД

Кто вас научил месмерическим практикам?

ЛОРД ГЕНРИ

У меня природный дар, если хотите знать. Но все же я кое-чему научился у одного доктора в Германии, и у выходцев из Индии.

ХОЛЛУОРД

Вы можете любого вести в транс и внушить что угодно?

ЛОРД ГЕНРИ

Не любого, к сожалению, и не что угодно. У объекта непременно должна быть внутренняя склонность выполнить внушенный приказ. Я всегда сперва выявляю эти внутренние склонности, а для этого болтаю и болтаю, и болтаю. Про стрекоз и про искусство, про Америку и Англию, про музыку и своих теток… Пока вы там рисовали и меня не слушали, я сумел выявить у Дориана его question épineuse.

ХОЛЛУОРД

Так что оказалось этим его больным вопросом?

ЛОРД ГЕНРИ

Вы помните лекцию, которую читал нам немецкий психиатр? Про манию, которая обычно овладевает женщинами по поводу страха утратить молодость? Он еще дал ей какое-то непроизносимое немецкое название? Возможно, наш юный друг – жертва подобного же синдрома. Мания, до поры скрытая, с годами станет все более явной.

ХОЛЛУОРД

Теперь я понимаю, откуда у него возникла странная идея с портретом.

ЛОРД ГЕНРИ

Идея витает в воздухе. В коллективном бессознательном, как говорят те же немцы. Обычная заместительная жертва, к которой прибегали и прибегают первобытные племена, когда хотят подставить всяческим напастям вместо себя кого-то другого.

ХОЛЛУОРД

И что?

ЛОРД ГЕНРИ

А то, милый Бэйзил, что эта магия, как ни странно, работает. Иначе, суеверие не держалось бы постоянно.

ХОЛЛУОРД

Вы же цивилизованный человек, Гарри!

ЛОРД ГЕНРИ

Вы называете цивилизованным человека с метлой, торчащей из заднего прохода? Вы действительно полагаете, что мы далеко ушли от дикарей? Мы лишь сменили одни верования на другие, одну магию на другую. Но, тем не менее, магия работает. Поверьте мне на слово, это действительно так. Правда есть одно непременное условие: если в нее верят.

ХОЛЛУОРД

Я не верю в мистику.

ЛОРД ГЕНРИ

К черту мистику! Нужна наука! Биология, физиология, психология. Дарвин успешно доказал нам силу естественных наук.

ХОЛЛУОРД

Что вы хотите, Гарри?

Лорд Генри долго раскуривает папиросу.

ЛОРД ГЕНРИ (произнося слова между затяжками)

Я хочу… как бы это выразить? Поставить… эксперимент.

Художник заливисто хохочет.

ЛОРД ГЕНРИ (глядя искоса)

Напрасно смеетесь. Вы мне и поможете. Вы сами прочувствуете, как это увлекательно: влиять на другого человека непосредственно. И я дам вам то, о чем вы мечтали. Хотели бы вы как можно дольше сохранить перед глазами так вдохновляющий вас образ вечной красоты. Ведь так жаль, что красоте Дориана суждено скоро увянуть. Откуда вы станете черпать вдохновение?

ХОЛЛУОРД

Я действительно мечтал об этом. Но это невозможно. Старение и увядание – всецело вопрос физиологии, это процессы естественные и не зависят от нашей воли, Гарри.

ЛОРД ГЕНРИ

Ошибаетесь, Бэйзил, это возможно. С некоторой вашей помощью, разумеется.

ХОЛЛУОРД

Но как?

ЛОРД ГЕНРИ

Так вы готовы мне помогать?

Художник встает и ходит в волнении по комнате. Затем останавливается, глядя в пространство.

ХОЛЛУОРД

Я ни о чем сейчас так не мечтаю, как об этом.

ЛОРД ГЕНРИ

Вы обещаете молчать о нашей затее?

ХОЛЛУОРД

Я тоже не болтлив, Гарри. Болтливы только некоторые мои полотна. Только они могут рассказывать мои тайны.

ЛОРД ГЕНРИ

Отлично, Бэйзил! Пусть вместо нас говорят полотна! В таком случае, я готов посвятить вас в детали плана.

Лорд Генри тоже поднимается и ходит по комнате.

ЛОРД ГЕНРИ

Итак, Бэйзил. Вы знакомы с ним дольше, чем я. Что вам известно о Дориане?

ХОЛЛУОРД

Ну… Внешность, манеры, взгляд, позы, некоторые привычки… Характерные движения… Черты лица… Неуловимое выражение нежно-голубых глаз. Тонко очерченные ноздри. Оттенки бледной кожи. Его манера играть на фортепиано… Длинные тонкие пальцы… Золотые кудри…

ЛОРД ГЕНРИ

И это все?

ХОЛЛУОРД

Все то, что мне нужно для вдохновения.

ЛОРД ГЕНРИ

Немного. Впрочем, вам простительно. Вас вдохновляет внешняя физическая красота. А как насчет внутренней, душевной красоты?

ХОЛЛУОРД

Я не разделяю такие вещи. Я воспринимаю человека в целом. Я верю в античный идеал единства красоты, ума и добродетели.