Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 70

Мелкая дрожь молоточками билась под кожей, а страх усиливался и клокотал где-то в районе горла, когда существо направилось в нашу сторону. Мой спаситель — кем бы он ни был, я точно обязана ему своей жизнью, — медленно выдохнул, обжигая меня своим дыханием. Рядом с ним было тепло и уютно, и я чувствовала себя в безопасности, словно сильнейшая магическая аура окружила нас в это мгновение и дарила успокоение.

Монстр подошёл слишком близко. Он в упор посмотрел на меня, и я снова готова была закричать, и сделала бы это, не затыкай незнакомец мне рот. Однако существо не увидело нас, словно мы скрылись за плотной магической стеной. Отдав команду остальным возвращаться на свои места, существо скрылось. Через пару секунд хватка мужчины, стоявшего позади меня, ослабла, и я смогла высвободиться из кольца его рук и обернуться, чтобы разглядеть его лицо.

— Да-арзак Хербертсон? — Я широко распахнула глаза от удивления.

— Тише, — шикнул герцог. — Нам нужно выбираться отсюда, пока не случилось непоправимое.

— Кто это был?

Мужчина сделал шаг вперёд и выглянул из укрытия, а когда убедился, что все существа разбрелись по своим местам, схватил меня за руку и потянул за собой.

— Вампиры, — ответил герцог, не оборачиваясь в мою сторону.

Едва поспевая за ним, я почти перешла на бег.

— Вампиры? Не может этого быть! Я знакома с одним из них, и он выглядит совершенно не так.

— Это молодые вампиры, способные обретать рассудок и нормально жить лишь под луной, потому что пока не научились контролировать свою сущность. Человеческое обличье окончательно вернётся, как только они научатся контролю, а пока лучше не попадаться им в лапы…

Рассказ герцога так сильно шокировал меня, что я не заметила, как запнулась и сломала небольшую каменную сосульку, торчащую под ногами. Звонкий перелив прошёлся по пещере вампиров, и я не успела даже моргнуть, как эти существа стали выбираться из своих нор и шипеть на нас.

Господи!

И Демариус предлагал мне стать точно такой же?

Уж лучше умереть!

Я поморщилась и попятилась, оказавшись в объятиях герцога.

— Как только я дам знак, беги без оглядки и спасай свою жизнь, — шепнул да-арзак Хербертсон, обжигая своим дыханием, заставляя поддаться томительной интонации его голоса.

— А как же вы?

— Это уже моё дело, — фыркнул дракон.

Понимая, что это я виновата в нападении юных вампиров на нас, я испуганно смотрела на кольцо существ, стискивающее нас и не оставляющее нам путей для отступления. Голова закружилась, а на кончиках пальцев появилась вибрация. Нельзя было допустить, чтобы кто-то пострадал. Если да-арзак Хербертсон применит магию, то нарушит мирное соглашение. Он не сделает этого и станет жертвой вампиров.

— Беги, — шепнул герцог, легонько толкнул меня и направил магическую волну в центр, привлекая к себе вампиров.

Магия закипела. Я сама не понимала, что со мной происходило сейчас, но мощный поток неведомой силы заполнил всё моё тело. Мне стало тепло и уютно, а страх окончательно растворился.

— Что ты творишь, Кейтлин? Беги! — зло прорычал герцог, а один из вампиров бросился на него и впился ему в плечо.

Откинув от себя вампира, как назойливого комара, герцог зло сверкнул на меня взглядом, а я взяла его за руку, и яркое свечение вспышкой озарило место, в котором мы находились. Вампиры застыли. Время для них остановилось, но я не знала, как долго это продлится, поэтому поспешила к выходу и потащила оторопевшего герцога за собой.

— Что ты сделала? — спросил мужчина, как только мы вышли, и свет померк. Видно было, что вампиры разбредаются по своим местам, скуля и бормоча под нос ругательства на непонятном наречии.

Хотелось бы мне самой знать, что именно я сделала в эту секунду.





— Ты остановила время, Кейтлин. Для них… Как такое могло произойти? Какая магия принадлежит твоему роду?

Я повела плечом, понимая, что не смогу дать толковые объяснения случившемуся.

— У вас кровь, — прошептала я, чувствуя свою вину за его рану. — Вам нужно в лечебницу…

— Нельзя в лечебницу. Идём ко мне в кабинет, где ты объяснишь, что именно сотворила и поможешь мне прижечь рану.

Я кивнула и медленно побрела за герцогом. Я даже не знала, радоваться ли мне или огорчаться: вроде бы магия проявила себя, но я не знала, что это такое, а ещё боялась, что теперь да-арзак Хербертсон может пострадать из-за меня.

Что будет, если он превратится в такое же злое существо?

В вампира?

Глава 26. Тревор

Почувствовав, что кто-то вторгся на территорию вампиров, я ощутил сильнейшую ярость: ещё никто не нарушал правило неприкосновенности чужой территории раньше. У меня даже не осталось ни капли сомнения, кого именно я увижу в склепе юных, ещё не научившихся контролю, существ.

Кейтлин…

Вот только увидев девчонку и почувствовав, что ей угрожает опасность, я ощутил совсем не злость, а страх. Вампиры могли разорвать нас… ЕЁ на кусочки. Конечно, моей магии хватило бы, чтобы уничтожить их всех, но это стало бы началом войны с детьми Луны. Я не мог позволить себе подобную оплошность. Мои предки старались добиться мира.

Место укуса неприятно пульсировало и пощипывало. Никто не должен был узнать, что мы оказались на территории вампиров, поэтому я не мог обратиться к лекарю. Даже к королевскому. Все продажные. Если узнают правду, то начнётся расследование. В своём обличии вампиры вряд ли смогли запомнить нас с Кейтлин, поэтому никому не должно стать известно, кто именно там находился.

Войдя в кабинет, я ощутил лёгкое головокружение. В голове никак не укладывалось произошедшее, я пытался разгадать, что за магия подвластна Кейтлин, и понимал, что это нечто древнее. Не просто так император одобрил её участие в отборе. Он хотел испытать ведьмочку, и если та проиграет отбор, отдать её за кого-то из своих, чтобы её дар не достался посторонним. Скрипнув зубами, я сел на диван.

— Склянки с бальзамами и мазями находятся в шкафчике справа, думаю, ты должна хорошо разбираться в них… Возьми тот, что залечивает раны, и марлю.

Кейтлин кивнула и поспешила к шкафу, а я стянул с себя сюртук и стал медленно расстёгивать пуговицы на рубашке. Поначалу я не заметил, как быстро поднялся жар, но вся рубашка насквозь промокла, появилась отдышка, и моё состояние оставляло желать лучшего. Я давно не принимал защитные отвары, полагаясь на мирное сосуществование с другими — и зря.

Кейтлин вернулась с флаконом искрящейся зелёной жижи и покраснела, посмотрев на мой полуобнажённый торс.

— Вы выглядите совсем неважно, — испуганно пробормотала девчонка. — Быть может, нам на самом деле стоит вызвать лекаря? Я понимаю, что мы нарушили правило, но я скажу, что вы спасали меня. Вас не накажут…

Я лишь горько хохотнул, понимая, что меня не накажут в любом случае, самое неприятное, что я могу получить — выговор от императора, — а вот она… Девчонку могут бросить в темницу.

Укушенная рука отказывалась двигаться, отчего оказалось непросто снять рубашку. Ведьмочка бросилась ко мне и присела рядом.

— Я помогу, — шепнула она, прикоснулась к разгорячённой коже подушечками пальцами, и по телу прошёлся странный импульс. Наши взгляды пересеклись. Затуманенный ядом рассудок кричал о том, что мне следует продлить род перед смертью, но я боролся с ним. Кейтлин привлекательная девушка, но она молоденькая студентка академии. Мне нельзя смотреть на неё, как на желанную женщину.

Однако аромат её кожи сводил с ума, кипятил кровь в жилах, и я граничил на связи с реальностью, напоминая себе, что это просто одурманивающий яд вампиров, попавший в кровь.

Когда ведьмочка стянула рукав рубашки, налила заживляющий бальзам на марлю и приложила к ране, я негромко простонал. Пульсация успокаивалась, становилось легче, однако укусы вампиров не залечить простым зельем.

— Возьми металлическую печать с мягким ворсовым наконечником, она лежит там же, в стеклянном футляре.