Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 70

Беатрис просияла и широко улыбнулась.

— Кажется, принц смотрит в нашу сторону, — стала восхищённо подталкивать меня Беатрис, и я заметила бесстыже изучающий меня взгляд да-арзака Йоханнеса.

Вот же!

Заметив, что и я смотрела на него, принц подмигнул и улыбнулся. Ничего не скажешь: улыбка у него обворожительная, да вот только бабников я отродясь на дух не переносила, а становиться наложницей в гареме не планировала.

Зачем мне это нужно, вообще?

Вечные козни со стороны других наложниц…

Редкие визиты того, кого и супругом не назовёшь.

— Бррр…

— Что ты сказала? — спросила Беатрис, и я поняла, что рыкнула вслух.

— Отрыжка, извини, ничего не могу с этим поделать.

Я поставила тарелку с едой на столик и взяла стакан с каким-то странным газированным напитком. Сделав несколько жадных глотков, я снова поймала на себя пристальный изучающий взгляд герцога и нагло посмотрела ему прямо в глаза. Мужчина уже спустился с трибуны, но стоял вдали от остальных, скрестив руки на груди. Он смотрел на меня, словно следил за каждым моим шагом, но при этом пытался сделать вид, что наблюдает за всем мероприятием. Широко улыбнувшись, я чуть приподняла стакан, как это делали в фильмах, приветствуя друг друга или чокаясь на расстоянии, и почувствовала, что начала густо краснеть.

— Беатрис, а ты можешь превратить меня в дерево? — спросила я у девушки, продолжая безотрывно смотреть в глаза герцога.

— В дерево? Зачем? — удивилась ведьма, стоящая рядом.

«Чтобы слиться с окружением и не пасть ещё сильнее!»…

Ладно… Я снова сболтнула ерунду, и мне нужно было как-то оправдаться, зачем мне вдруг срочно потребовалось обратиться деревом.

— Просто интересно узнать о твоих способностях больше, — пробормотала я с иронией, а Беатрис нервно повела плечом.

— Не знаю… Я ничего подобного не практиковала и уверена, что магия не простит, если использую её во вред.

Я кивнула в ответ, продолжая безотрывно смотреть в глаза герцога. Да-арзак Хербертсон первым отвёл взгляд в сторону, не выдержав давления моего взора, и я улыбнулась: одержала маленькую победу. Вряд ли мужчина теперь решит как-то наказать меня за пресловутый поцелуй, если только не сделает так, чтобы я выбыла из отбора уже на первом испытании, но это мне только на руку. Я не горю желанием оказаться в гареме принца. Уверена, даже если бы это был кронпринц или бы существовал шанс стать императрицей, мучиться от любви к мужчине, не считавшего меня единственной… Это ужасно!

Съев десерт, который, сама не поняла как, оказался в моих руках, я почувствовала, что в желудке уже появилась тяжесть, и вздохнула. Завтрак оказался чересчур плотным, и было бы неплохо отдохнуть, растянувшись где-нибудь в тени. Обведя взглядом обстановку вокруг, я заприметила тропинку, уходящую в лес, после чего решила пойти по ней, чтобы не попадаться сегодня на глаза виновникам столь торжественного мероприятия.

Торжество…

Тоже мне…





Что за радость в выборе наложницы для гарема? Мне не нравилось это официальное прелюбодеяние, позволяющее мужчинам держать нескольких женщин ради своих утех. И тот факт, что девушки сами рады были побороться за право оказаться «одной из» удручал. Никакого уважения к себе.

К счастью, Беатрис увлекли разговором другие кандидатки, смерившие меня пронзительно-высокомерным взглядом, поэтому идея побега своевольно осуществлялась на глазах. Все-таки не выделяться из толпы — полезное качество, а я сейчас никого не интересовала: принца окружили самые нахальные ведьмочки, герцог что-то обсуждал со слугой, и рядом со мной никого не оказалось. Юркнув в сторону леса, я стала чувствовать себя гораздо лучше. Всё-таки нынешняя атмосфера давила на меня. Я понятия не имела, смогу ли вернуться домой, когда финал книги будет дописан, и каким именно он окажется для меня. И даже хорошо провести время, спокойно обучаясь магическим наукам, мне не позволяли, сделав участницей отбора. К слову, никогда не привлекали книги про отборы, и если бы я знала, что в этой он станет ключевой темой, то, наверное, отказалась бы брать её. Все-таки есть у библиотекаря предпринимательская жилка — так разрекламировать книгу, чтобы я неслась до метро и мечтала прочесть ее… На моей памяти, пожалуй, это впервые.

Перед глазами снова появилось зловещее выражение лица библиотекаря, когда он протягивал мне книгу и, казалось, посмеивался надо мной. Ему не хватало ещё потереть ладони и громко захохотать для пущего эффекта. Интересно, он знал, что я окажусь заложницей истории? На мгновение мне подумалось, что страницы были пропитаны каким-то наркотическим веществом, и теперь всё, что происходит вокруг, лишь кажется мне. Вдруг, наш библиотекарь просто маньяк, который вот так подлавливает девушек и издевается над ними? Но я отмела эту мысль: в бреду всё не бывает настолько реальным.

— Далеко собрались? — раздался властный, пугающий голос за спиной, и я резко обернулась.

Да-арзак Хербертсон стоял прямо за моей спиной и смотрел на меня, сузив глаза.

— Решила прогуляться, вы ведь сказали, что мы можем отдохнуть и насладиться прелестями выездного мероприятия, — пожала я плечами.

— Но не вдали от остальных. Вам следует вернуться, потому что если не сделаете это самостоятельно, то вас вернёт магия защитного барьера, которым окружена опушка леса.

Я посмотрела вокруг себя: никакой барьер я не заметила. Кроме нас с герцогом в этом месте никого не было, и моё сердце стало биться чаще. Мы снова остались наедине, а я, как назло, вспомнила тот волнующий — похоже лишь меня одну — поцелуй с мужчиной.

— Простите… Наверное, мне на самом деле стоит вернуться, — выдавила я улыбку, ощущая себя пойманной в паучьи сети бабочкой.

Сердце затрепыхалось в груди, волнение вскружило голову.

Говорить о поцелуе с герцогом я не решилась: уж лучше сделать вид, что в тот день ничего не произошло. Пусть думает, что ему всё показалось. Он тоже не торопился развивать эту тему и вёл себя так, словно я всего лишь одна из невест. Мне тотчас сделалось на душе легче.

— Спасибо, что предупредили про магию барьера, — ещё раз кивнула я и подобрала полы платья, хотя могла не делать этого, потому что шлейфом оно не тянулось, да и ноги в нём не путались. Наверное, виной всему то, что мы невольно оказались наедине. Как он только заметил мою маленькую отлучку?

Да-арзак Хербертсон изучающее смотрел на меня, а желваки на его лице напряжённо двигались, словно он пытался считать мои мысли, но не мог предугадать их ход. Кажется, в книге ничего не говорилось о таком умении драконов. Или книга раскрывала персонажей не на сто процентов?..

Развернувшись, я была вынуждена вернуться к остальным невестам, но предпочитала держаться в стороне от них.

Как бы защитный барьер вернул меня, если бы я отказалась уйти оттуда на своих двоих?

Я задумалась.

Наверное, меня кубарем отшвырнуло бы обратно. Или герцог решил поиздеваться и сказал мне неправду?

Обведя взглядом поляну, на которой мы находились, я не нашла мужчину. Возможно, он затерялся в толпе ведьм, окруживших принца Йоханнеса. Даже Беатрис присоединилась к ним, желая поближе познакомиться со столь важным драконом. И ведь он не наследник. Насколько мне известно, своим наследником император выбрал среднего сына. Впрочем, для родителей этих девиц главное просто породниться с семьёй императора и проникнуть во дворец. Да и для них самих это немаловажно — обзавестись статусом «наложницы».

Я поджала губы и стала с безразличием разглядывать обстановку. Столики с угощениями больше не привлекали к себе внимания. Праздничное убранство казалось чересчур слащавым, даже огромные белоснежные цветы, украшавшие кроны деревьев, вызывали отвращение. Возможно, остальным и было комфортно находиться здесь, но не мне: я привыкла ко всему простому, да и Кейтлин тоже. Сиротки, которым всю свою жизнь приходилось самостоятельно пробивать себе путь сквозь тернии к звёздам. В этом мы с ней были очень похожи. Снова увидев герцога, я разозлилась — удастся ли мне избавиться от его компании? И почему он постоянно странно поглядывает на меня? Он словно хотел уличить меня на чём-то дурном. Когда да-арзак Хербертсон отвлёкся на разговор со слугой, я спокойно выдохнула, но чья-то сильная рука схватила меня за запястье, а вторая прикрыла мне рот, чтобы не успела вскрикнуть. Оказавшись за огромным кустом, скрывающим нас от любопытных глаз, похититель отпустил меня, а когда я обернулась и увидела его лицо, меня обдало жаром.