Страница 74 из 79
Они меня послушались. Не смогли совладать со своей рабской сущностью и вбитой в них привычкой подчиняться тому, кто приказывает. Нет, будь это чьи-нибудь личные рабы, то без приказа хозяина они бы и пальцем о палец не ударили. Только вот это были рабы бандитские. А у тех, что ни день — разборки, что ни неделя — смена руководства. Уверен, что я не первый «новый хозяин» на их памяти. Так что не было ничего удивительного в том, что они меня послушались. Тем более, что и выглядел я сейчас, как человек, который имеет право отдавать приказы.
— Там на улице, перед дверью трупы лежат. — Крикнул я рабам в спину. — Перетаскайте их в здание. В какую-нибудь из комнат. Потом ждите меня на кухне.
— Думаешь сделают все? — поинтересовалась моя подруга, все еще находящаяся под заклинанием маскировки. Молодец, сообразила, что ей светиться не стоит.
— А ты проверишь, — хмыкнул я. — Думаю, говорить, что делать, если рабы попытаются выкинуть какую-то глупость, не нужно?
— Сделаю, — донесся короткий ответ.
Дождавшись, когда дверь, ведущая из склада, откроется и закроется, выпуская мою подругу я, на всякий случай, еще раз активировал заклинание поиска. И не зря. Оказывается, у нас тут кое-кто грел уши.
— Вылазь, — приказал я, постучав по борту фургона, в глубине которого виднелась еще одна точка. — Только не вздумай делать глупостей.
Мужик, прятавшийся там оказался или храбрецом, или дураком. Он, поняв, что раскрыт, не придумал ничего умнее, чем с диким криком ломануться на меня, размахивая ножом. Не знаю на что он надеялся, может думал, что я не успею среагировать или хотел своим криком меня напугать. Но у него ничего не получилось. Причем, как это ни печально признавать — в случившемся моей вины не было. Просто этот идиот обо что-то споткнулся внутри фургона, не сумел удержать равновесие и полетел башкой вперед. Раздался неприятный хруст и даже мое заклинание лечения не сумело вернуть к жизни недоумка.
— Однако, — задумчиво посмотрел я на труп неудачника, валявшегося у меня под ногами.
Жаль, конечно, что у меня на одного языка стало меньше, ну да ладно. Нужно двумя другими заняться, пока время еще есть. Надеюсь, трупы никого не успели смутить. А то будет неприятно.
Следующие пятнадцать минут ушли на допрос пленников. К сожалению, ничего мне не давший. Мужики знали Ходока, даже могли его описать, так как виделись с ним пару раз. Но вот как его найти — тут был полный облом. И тех, кто может показать тоже не знали, так как с эмиссарами теневого барона встречался только главный в их банде и его помощник. Надо ли говорить, что обоих мы с Ирвоной кончили на площади перед этим самым зданием?
Я грязно выругался, вытирая стилет об одежду только что убитого мною второго бандита. Какое же гадство! Столько времени зря потратили.
— Ты чего ругаешься? — раздался у меня за спиной спокойный голос моей подруги.
— Потому, что мы потеряли много времени. Потому, что я дурак и поспешил. Вот что мне стоило оставить кого-то из тех уродов в живых? Как они там, кстати?
— Валяются в одной из комнат. Рабы все быстро сделали, — обняла меня сзади Ирвона. — А насчет остального не расстраивайся. Ты учишься. И рано или поздно подобных ошибок совершать станешь все меньше и меньше. Да и не все у нас еще потеряно. Мы ведь знаем еще одного человека, лично знакомого с Ходоком.
— Предлагаешь потрясти хозяина «Щедрого стола»? — сразу понял я намек своей подруги.
— Именно, — слегка укусила она меня за ухо. — Уж он-то точно должен знать, как связаться с его хозяином.
— Не хотелось, конечно. Ну да вариантов других, похоже, не остается.
— С рабами что будешь делать?
— Запрем в одной из комнат и пусть сидят. Жрачки им кинем, не пропадут. Уверен, что сюда рано или поздно кто-то наведается.
Так мы и поступили. Невольников заперли в их же спальне, если так можно назвать то убожество с десятком старых, вонючих до невозможности, соломенных матрасов и с помойной бадьей в дальнем углу. С запиранием тоже ничего особо мудрить не пришлось — бандиты до нас озаботились засовом на этой двери. Про еду и воду для рабов тоже не забыли. Заставив перетаскать в их новое убежище едва ли не половину припасов с кухни.
Устраивать нападение на хозяина столь респектабельного заведения будучи одетыми в столь вызывающие шмотки было бы глупо. Так что нам пришлось для начала посетить наши комнаты, где у нас в поклаже имелась подходящая случаю одежда. А еще у меня там были припрятаны две простеньких балаклавы, сделанные мною из холщовых мешочков, в которых местные хранили разнообразные травяные сборы. И пусть маски были не классического черного цвета, да и голову облегали не так плотно, как хотелось бы, но это не мешало им выполнять свою основную функцию — скрывать наши лица.
Сразу идти на дело мы не стали. Пусть за окном уже давно стояла ночь, но, местная богема не спешила идти баиньки, во всю предаваясь чаду кутежа в гостевых помещениях постоялого двора. И, к их чести, предавалась достаточно умеренно, без вот этого вот пролетарского размаха, присущего заведениям попроще. Где из всех развлечений либо девку какую ласковую повалять у себя в номере, либо завалить кого-нибудь из идеологических противников в кабацкой драке, либо свалиться самому от переизбытка алкоголя в крови.
Тут же было все чинно и благородно. Нет, ни против девок, драки или выпивки местные кошельки были отнюдь не против, просто предавались данным занятиям вдали от чужих глаз. На публике же предпочитая ненавязчивую беседу в удобных креслах под хорошее вино и музыку, исполняемую небольшим ансамблем. Еще не английские джентльменские клубы, конечно, но уже близко к тому.
Нам же с моей подругой вход туда был строго противопоказан. И не столько потому, что оба мы далеко не голубых кровей и местные акулы нас раскусят на раз-два. А потому, что незачем нам было светиться лишний раз, и светить своими крадеными побрякушками. А без них туда прийти мы никак не могли. Так что пришлось искать другую возможность скоротать время. К счастью, двум разнополым людям, приятным друг другу, всегда найдется чем заняться наедине. Особенно, когда в их распоряжении имеется такая большая и удобная кровать.