Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 51

— Милочка, откуда у нас подобное? Кто ж в здравом уме пересечет хребет и ступит на земли ведьмовского болота? Никакая прибыль того не стоит!

Я невольно поджала губы и отступила на шаг назад. Вокруг стоял гул местных жителей. Их языки шипели и раздражали; я терялась в какофонии звуков, неожиданно обрушившихся на голову.

— Неужели никто?..

— … никто! — перебил меня продавец и отмахнулся веником пахучей рассыпающейся травы. — Если собираешься просто стоять, то проваливай. Покупателям обзор нужен, а ты загораживаешь своей окаменевшей тушей!

— Место встречи изменилось, миледи? — На голову мне вдруг опустилась тяжелая, мужская ладонь, вынудившая еще сильнее спрятаться под тканью. — До меня не дошло уведомление! Прошу пройти со мной… к более отзывчивым продавцам…

Вот теперь я точно окаменела! По спине прошелся холодный озноб, желудок сковало предчувствием беды. Незнакомец говорил крайне вежливо и мягко, но было в его голосе что-то отталкивающее… что-то таинственное и опасное. Даже его фигура, находившаяся за спиной, представлялась мне огромным берсерком, готовым прихлопнуть нас с чешуйчатым торгашом одним лишь пальцем. Не удивлюсь, что именно таковыми были мысли неизвестного — от него так и веяло желанием напасть, — однако что-то удерживало его. Наверное, толпа пресмыкающихся, возомнивших себя высшими драконами?

Раздраженная, я бросила взгляд исподлобья на чешуйчатого продавца, походившего на химеру рыбы и ящерицы. Тот задрожал всем телом, уставившись на нежданного гостя, даже не пытаясь выпроводить нас снова. Руку незнакомца безумно хотелось скинуть, но я не смела и двинуться — только глядела перепуганными глазами на травы. Их запах кружил голову, но вместе с тем я ощущала тонкие нотки мужского парфюма. Что из этого дурманило разум сильнее? Разве можно посчитать помощью то, что творилось сейчас? Скорее большей угрозой, чем нахождение в эпицентре низших и средних драконоящеров.

Я едва дышала, чувствуя себя загнанной в угол. Не хотелось бы попасть под горячую руку безумца…

— Пройдемте со мной, миледи, — донеслось сзади, и тяжелая ладонь, наконец, освободила голову.

Но ненадолго.

Мужчина накинул ткань капюшона сильнее — так, что я почти ничего не видела перед своим носом. И зачем только подобные меры? Незнакомец пытался скрыть мое лицо? Эта Синтия — родовитая самочка, что ли? Не грозит же ей опасность, в самом-то деле? На столь многолюдной, то есть наполненной чудищами, торговой улочке…

И что тоже немаловажно — неужели они знакомы? А слова о назначенной встрече не просто фигура речи?! Это он, таким образом, вступился за Синтию? Или мне всё только лишь показалось?

Я с тяжестью выдохнула, и в тот же миг, не дав опомниться, меня потащили за руку. Я услышала лишь недовольное цоканье торгаша, а следом его лебезящее зазывание клиентов. Атмосфера угнетающего давления неожиданно развеялась. До меня вновь доносилось роптание толпы, похлопывание крыльев низших дракошек, их редкие крики; я ощущала липкие взгляды продавцов и здешних посетителей — заинтересованные, осуждающие или высокомерно-равнодушные. И уже сама потянулась к капюшону, чтобы скрыться от нежелательного внимания.

А мужчина, волочивший меня за собой, ловко огибал толпу и не позволял тщетным попыткам вырваться оказаться успешными. В действительности он не был берсерком — обычный мужчина: высокий, широкоплечий, с темно-русой шевелюрой, но его хватка вынуждала меня думать, что он не так прост, каким пытается казаться. Не зря ведь я ощущала потаенную угрозу из-за его присутствия?

— Вы слишком красивы, а здесь опасно… — словно оправдываясь, пробормотал незнакомец, но я его расслышала.

Не сказала бы, что меня это каким-то образом взволновало. Скорее удивило. Эти блондинистые патлы и голубые глаза, видимо, для драконов действовали катализатором очарования. А кто этот мужчина, я пока даже не представляла. От него не смердело драконьей энергией, как от того безумно влюбленного сумасшедшего. Этот незнакомец, в конце концов, немного выручил меня. А еще меня подмывало любопытство узнать, по поводу чего была организована встреча. Судя по всему, тайная…

Я по-прежнему смаковала в голове его слова о более отзывчивых продавцах… Травы? Зелья? Или другие ингредиенты? Да что угодно подойдет — лишь бы вырваться из этого тела!

— Я думал, что вы намеревались скрывать свою личность перед здешними жильцами. А если новости дойдут до академии? — вновь заговорил мужчина, когда, резко остановившись и вбежав на ступени перед магазинчиком, обернулся ко мне. — Пройдемте внутрь, пока никто из знакомых, не узнал вас, — и ласково потянул за руку, словно оставляя на меня принятие решения.





Я обомлела, уставившись в ярко-голубые, лучистые глаза. Они, будто чистейший водный поток, приковывали взгляд. Мне стоило огромных усилий, чтобы переключить внимание на место, где мы оказались. Чуть поодаль от центральной улицы, в полутьме от высоты соседнего деревянного строения находился непримечательный магазинчик. Мне так показалось, поскольку какой-либо вывески рядом не обнаружилось.

— Не войдете? Не порядок вести дела на пороге… — улыбнулся мужчина, отчего мне стало немного не по себе.

Он продолжал держать меня за руку, ожидая, когда вслед за ним я войду внутрь незнакомого помещения. Сдавшись напору и собственному любопытству, я подхватила юбку и поднялась на ступень выше. Незнакомец, воодушевленный, тотчас отворил дверь, дернул меня на себя и уже за моей спиной прикрыл дверь.

— Вот теперь будет проще разговаривать, не подбирая слащавые словечки, — пробормотал незнакомец более низким, воркующим голосом.

— Вы меня сейчас соблазняете? — нетерпеливо ответила я и вскинула голову.

Мы перекрестились взглядами. Я плотно стиснула губы, раздраженная двусмысленностью ситуации. Кто была эта Синтия? Один дракон накинулся с поцелуями и желанием обладать телом, другой, пока неизвестной мне расы, вел какую-то хитрую игру, словно прощупывая почву.

Как мне воспринимать его действия, если сейчас мужчина замер надо мной и сканировал взглядом.

— Не обессудьте, — отстранившись, хохотнул мужчина.

Он сделал несколько шагов и на ходу отбросил плащ, после чего вальяжно устроился в кресле. Указав жестом на стул неподалеку, незнакомец приглашал меня последовать его примеру, и я кивком согласилась. Уж лучше разговаривать в удобстве и по ходу решить, враг он или союзник. Слишком двояким было о нем впечатление, и мне ужасно хотелось во всем разобраться. В противовес просьбе устроиться на стуле, я проследовала к креслу напротив и деловито присела. Мужчина тотчас расхохотался, ухватившись за живот.

— Что ж, я в вас не сомневался, — пробормотал незнакомец, все еще содрогаясь от смеха. — Вашему хладнокровию, видимо, даже я уступаю. Судя по всему, мне не стоило вмешиваться? Вы выглядели слишком растерянной, и я решил помочь только по доброте душевной. — Мужчина вдруг посерьезнел: он откинулся на спинку кресла, закинул ногу на ногу, словно демонстрируя вычищенные сапоги, и начал постукивать подушечкой среднего пальца по подлокотнику. — В конце концов, именно вы нарушили договоренность о времени и пришли позднее. Я должен счесть это как аннулирование сделки? Предупреждаю, что оплату я не возвращаю…

Глава 6 — Нуирит

«Сделка…», — просмаковала я на языке, но вслух не издала и звука.

Интуиция не подводила меня. Этот мужчина был связан с Синтией темными делишками, какой-то договоренностью, контрактом… И я тотчас вспомнила о документе, выуженном из ящика в тумбочке. Мог ли быть тот договор связан с ним?

Я скинула капюшон, тряхнула головой и поправила волосы, давая себе время подумать над ответом. Однозначно мне следовало разнюхать, что за сделка заключена между ними? Что стало оговоренным товаром? И, самое важное, что стало разменной монетой?

Вдруг ещё отголоски их договоренности на меня повлияют?

— Но я же пришла. Не так-то просто было выбраться незамеченной, — начала я оправдываться, растягивая слова, будто распевая, и продолжила наблюдать за реакцией оппонента.