Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 51

– Здесь нет снега? – спросила удивленно, разглядывая мощенную камнем улицу.

От земли словно исходило тепло, хотя почувствовать это, сидя верхом, было сложно – воздух все равно оставался морозным и колючим.

– Часть источников идет понизу, под землей. Этого достаточно, чтобы растопить снег, но недостаточно, чтобы растения взошли без теплиц, – пояснил лорд Лэндон. – Есть легенда, что в этой горе прежде жил демон огня, которого сковали дети Селестии.

– Занятно, – кивнула я, поглядев на гору немного иначе.

Кто знает, а вдруг и эта легенда вовсе не легенда?

Таверн с гостевыми номерами в городе имелось несколько, да и вообще, здесь вовсю кипела жизнь, даже активней, чем в Нортдэйле. Не страшась холода, люди сновали по улицам. Несколько раз мимо пронеслись повозки, запряженные оленями, на которых хохотала молодежь. Дети играли в мяч, да так резво, что от их тел поднимался пар, а скосившееся шапки покрывал иней.

Как и в прошлую остановку, оказавшись возле таверны, лорд снял со своих лошадок вещи, отпустив их на волю. Лошадкам, кстати, в Кардэйле не очень понравилось – всю дорогу они с подозрением принюхивались, а их копытца стучали о камни так звонко, что походили на колокольчики, и это заставляло их нервно прядать ушами.

– Ну вот, сейчас поужинаем и отдохнем, – проговорил лорд, помогая мне опуститься на землю.

Пока мы ехали по городу, солнце уже успело скрыться за горизонтом и теперь вокруг стояли сумерки.

Я тут же пошатнулась, и Джозефу пришлось обхватить мою талию, иначе бы упала – после целого дня верхом ноги гудели и разъезжались, непривычные к таким нагрузкам.

– Прости, – смущенно улыбнулась, вцепившись в его плечи. – Все-таки это моя первая длительная поездка на лошадях.

– Не стоит извиняться, Весна, – покачал головой лорд. – Мне нужно было делать остановки почаще, но я слишком привык путешествовать один. Что ж, значит, планы меняются. Сперва поужинаем, а потом отправился на горячие источники, чтобы твои мышцы могли отдохнуть и расслабиться. А пока…

И опустив вещи, он подхватил меня на руки, занося в таверну.

Я обхватила Джозефа за плечи, лицом уткнувшись в его грудь. Даже если бы мне и хотелось сопротивляться, то сил на это все равно не оставалось, а такая помощь пришлась очень кстати.

Жаль только, что лорд нес меня совсем недолго – опустив на ближайшую лавку, он тут же выскользнул за вещами, однако вскоре вернулся.

Эта таверна оказалась больше деревенской – столы из прочного дерева, колченогие стулья, барная стойка, за которой стоял дородный мужчина. Все казалось грубоватым, но одновременно надежным, да и пахло внутри вкуснее – свежими овощами, жаренным мясом и специями. Правда сходства тоже имелись – и здесь на Джозефа смотрели со смесью страха и неприязни, однако хотя бы пялились не так откровенно.

Сделав заказ, лорд снял комнату на ночь, а после отнес туда наши вещи. Оставаться одной среди суровых мужчин было страшновато, но никто из них даже не попытался подойти ко мне, или заговорить. Скорее напротив – все держались на расстоянии, словно я была прокаженной.

Горячее принесли как раз к возвращению Джозефа, и мы оба с аппетитом принялись за еду. В дороге лишь на ходу перекусывали запасами, что собрала Сара, и сейчас оказалось особенно приятным согреться и расслабиться.

К тому моменту, как я доела последнее, меня уже настолько разморило, что хотелось лишь одного – спать.

– Как ты выдерживаешь такие путешествия? – спросила у Джозефа, сонно хлопая глазами.

– Привык, – пожал плечами лорд. – Мне не холодно, мое тело приучено к верховой езде, а задерживаться, или останавливаться где-то сверх необходимого я не люблю.

– Ну, сегодня мы почти и не останавливались, да и деревень я не видела. Север так мало населен?

– Здесь холодно, и не слишком много еды, поэтому и людей мало. Будь эти земли чуть более пригодны для жилья, и мне пришлось бы отбивать атаки лордов, желающих получить контроль над рудниками, – пояснил Джозеф.

– Они бы замерзли на полпути, – хмыкнула в ответ. – Даже не представляю, как местные добираются друг до друга по такому снегу.





В голове всплыли смутные воспоминания про генерала Мороза, лучшего союзника, но я даже не смогла бы сказать, откуда они там взялись.

– По снегу добираться лучше всего, – возразил Джозеф. – Да и люди, выросшие в этих краях, гораздо устойчивее к холоду, чем южане. Но нам стоит идти на источники прямо сейчас, а то кажется, ты вот-вот заснешь. Или лучше попросить наполнить горячую ванну в номере? В любом случае, тебе необходимо прогреть мышцы, иначе завтра ты не сможешь подняться.

Полминуты я размышляла. Спать, конечно, хотелось, но ведь неизвестно, удастся ли мне вернуться в Кардэйл снова. А если удастся, то захочу ли я этого – все же город располагался далеко от замка, а выдержать еще один такой переход… и ведь это только первые рудники из отмеченных.

– Идем на источники, – наконец кивнула я.

Впрочем, «идем» было слишком сильно сказано, потому что всю дорогу опиралась на Джозефа, так что, шел он один, а я просто повисла на его широких плечах.

По пути, чтобы не уснуть, расспрашивала лорда о местных поселениях и обычаях, а после его ответов сделала несколько выводов.

Во-первых, путешествовали на севере мало, в основном только за необходимым.

Во-вторых, жители здесь были действительно ужасно неблагодарными – крупы и прочие вещи, что закупались в других погодных зонах, местным лорд поставлял за бесценок, но они все равно его боялись.

И в-третьих, мое присутствие задерживало Джозефа. Конечно, он не упрекал меня, не сказал об этом прямо, да и виду не показывал, но по обрывкам фраз стало ясно, что один он был бы на рудниках уже сегодня.

Такое меня смутило, ведь я сама навязала свою компанию, но в то же время и отпустить его одного уже не могла. Значит, завтра буду меньше жаловаться и попрошу ехать вообще без длительных остановок, чтобы не отвлекать его от дела.

А сегодня можно насладиться горячими источниками.

Глава 16

Источники оказались расположены не так далеко от таверны, почти в самом центре Кардэйла, хотя Джозеф рассказал, что в горах есть еще несколько мест, где горячая вода подходит к поверхности, но они не оборудованы так хорошо, как здесь.

Народу, несмотря на поздний час, было достаточно – источники являлись настоящим достоянием города и любимым развлечением его жителей.

Всего тут имелось три части – женская, мужская и приватная. За проход полагалось заплатить несколько монет, которые шли на обслуживание самих терм, причем для общих залов плата была совсем маленькой.

– Тебя не смутит, если я возьму приватную купальню? – уточнил Джозеф, когда мы миновали главный вход и остановились возле привратника, рядом с которым сидел мужчина, принимавший оплату. – Ты так устала, и я боюсь, что можешь уснуть прямо в воде. Не волнуйся, я обещаю, что не сделаю ничего плохого.

Привратник, услышав наш разговор, ухмыльнулся, а я покраснела, но согласилась. Лорд был прав – не хватало только еще уснуть, разморившись от теплой воды.

Тем более, что Джозефу я доверяла, хотя пока и не слишком представляла сам процесс. Как мы будем купаться? Раздетыми? Ну явно не в одежде… а смогу ли я раздеться перед лордом?

Отчего-то при мысли, что Джозеф увидит меня обнаженной, по позвоночнику пробежал холодок, а щеки снова залились румянцем.

Пока я витала в облаках, лорд отсыпал монет – несмотря на положение, он всегда предпочитал платить, хотя вполне мог бы этого и не делать.

Здание терм было огромным, с высокими потолками, но совсем без окон. Сразу за сенями, где сидел привратник, располагался общий холл, из которого уходило несколько коридоров.

Сопровождающий нас мальчишка сперва показал гардеробную, где полагалось снять верхнюю одежду и обувь, затем комнату с чистыми полотенцами, а после повел нас вглубь здания.

– Жители ходят сюда часто, это гораздо удобнее, чем греть воду дома, – по пути рассказывал Джозеф. – Правда обычно предпочитают общие залы, которые стоят дешевле.