Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 51

К обеду все было готово. Во дворе стояла оленья упряжка с санями, возле которой суетилась Бекка, поправляя зверям снаряжение. Я же оделась потеплее, прихватила немного еды и термос с чаем, и теперь ожидала, когда можно будет двинуться в путь. Рядом переминался с ноги на ногу мой вчерашний провожатый, держа в руках две пары снегоступов, взятых на тот случай, если нам придется идти пешком.

– Будьте осторожна, госпожа, – проговорила Сара напоследок, обнимая меня так крепко, словно опасаясь, что я больше не вернусь.

– Хорошо, не волнуйся, – кивнула, заметив, как женщина украдкой вытирает слезу. – Лучше вели Сэму сделать на ужин его коронные булочки.

Служанка кивнула, поклонилась и мы сели на сани, а после выехали за ворота Нортдэйла.

– Я так и не спросила, как тебя зовут, – поинтересовалась у своего провожатого, любуясь тем, как он ловко управляется с оленями.

– Бобби, госпожа, – улыбнулся мужчина, поправляя теплую меховую шапку, края которой уже успели покрыться изморозью от дыхания.

– Приятно познакомиться, – кивнула, глядя, как мимо проносятся укрытые снегом деревья, а вокруг все сверкает под светом холодного солнца.

Спустя полчаса мы добрались до шахт и остановились в отдалении. Олени нервно трясли рогами, искоса поглядывая в сторону горы и раскопанного снега.

Спрыгнув с саней, я двинулась туда, внимательно разглядывая окрестности. Лавина завалила вход на рудники и замела все кругом, но мужчины (и лорд Лэндон перед отъездом) успели разгрести довольно много и сейчас в толще снега был заметен тоннель, уходящий в глубь, к самой горе.

Из этого тоннеля тянуло не просто морозом, а каким-то пугающим до смерти стылым холодом. Прикрыв глаза, я попыталась что-нибудь увидеть с помощью частички силы, полученной от лорда Лэндона, но то ли этой силы было слишком мало, то ли просто не умела ей пользоваться, но ничего не произошло.

Тогда я решила воспользоваться собственной магией жизни, уже мало на что надеясь – наверно, изначально это путешествие было глупой идеей, и мне действительно стоило дождаться Джозефа.

Впрочем, не успела об этом подумать, как где-то далеко, в самом конце тоннеля, в глубине горы, мне удалось разглядеть серебристое свечение.

Оно напоминало линии жизни, но не такие, какие видела у остальных своих больных, а те, что были только у лорда Лэндона – толстые, серебряные. Вот только у того же лорда к ним присоединялись еще и золотые, а здесь золотых не имелось вовсе.

Словно почувствовав мое внимание, серебристая фигурка встрепенулась и стала приближаться.

– Бежим, – развернувшись, я махнула Бобби и бросилась к упряжке.

Сердце стучало, как бешенное, а в голове была одна мысль – если это существо нас догонит, то мы умрем, как Кейн.

Бобби не надо было повторять дважды – он, вместе со мной, понесся обратно к упряжке, даже не спрашивая, что и почему.

Мы едва успели заскочить в сани, как растревоженные олени дернули с места, припустившись со всех ног – они тоже чуяли опасность позади и хотели оказаться от нее как можно дальше.

Полозья скользили по снежной колее, сани трясло. Бобби намотал вожжи на кулак, чтобы лучше контролировать животных, ведь специальный шест-хорей, которым прежде он направлял их, остался у горы.

Мы неслись и неслись, а в спину нам дышало обжигающим морозом, да таким сильным, что задняя часть санок покрылась коркой льда.

– Кажется, отрываемся! – прокричал Бобби спустя минут десять такой бешенной гонки. – Что это было, госпожа?

– Что-то, что по всем легендам уже мертво, – ответила, передернувшись, и вновь вспомнив о ледяных демонах из сказки.

Впрочем, Бобби был прав – существо отставало, и я уже хотела было вздохнуть с облегчением, как вдруг сани заскрипели, их занесло, а потом они перевернулись.

Меня тряхнуло, я улетела в сугроб, больно приложившись спиной о ствол сосны.

– Госпожа! – донесся удаляющийся крик Бобби, и я осталась одна.

Ничего не понимая, кое-как поднялась на шатающихся ногах. Сани лежали рядом, в паре метрах от меня, а олени скакали прочь, волоча за собой Бобби, чья рука запуталась в вожжах.





Но самым страшным было не то, что все мое тело болело от удара, а голова кружилась. И даже не то, что я осталась одна посреди заснеженного леса с бесполезными теперь санями, не зная, в какую сторону мне идти.

Нет, самым страшным было то, что с каждой секундой монстр изо льда приближался, а у меня не имелось оружия, чтобы дать ему достойный отпор.

Бежать. Нужно бежать как можно дальше.

Подхватив полы длинной шубы, я бросилась прочь. Ноги увязали в глубоком снегу, а происходящее все больше напоминало кошмарный сон. Из тех, когда тебя преследует нечто ужасное, а ты пытаешься убежать, но вместо этого остаешься на месте, не в силах пошевелиться.

Только от кошмара можно проснуться, а здесь все происходило по-настоящему.

Споткнувшись о спрятанный под снегом корень, я упала. Лицо обожгло холодом, но этот холод не имел ничего общего с тем, что приближался от шахт.

И только тогда, когда уже казалось, что все потеряно, мне в голову пришло решение, такое очевидное, что было даже странно, как не догадалась до него раньше. Оставалось только надеяться, что во мне еще было достаточно магии Джозефа, чтобы это подействовало.

Поднявшись на ноги, я стерла с лица противные холодные капли растаявшего снега, а потом свистнула. Получилось не сразу – одеревеневшие губы не хотели слушаться, и в итоге свист вышел очень тихим.

Секунда, две… ничего не происходило.

И вот, когда из-за дальних деревьев уже показалась белая фигура, рядом раздалось тревожное ржание.

Прямо сквозь сугробы ко мне летела Вьюга. Копыта лошади скользили поверх тонкого наста, высекая серебристые искры, от гривы разлетались снежинки.

Резко остановившись, Вьюга замерла прямо рядом со мной, склонив голову. На приближавшееся существо она смотрела с опасливым любопытством, но не нервничала, как нервничали олени, словно уверенная, что ей ничего не грозит.

Не знаю, откуда у меня взялись силы взобраться на спину волшебного животного – видимо, адреналин сделал свое дело. Мне даже помощь лорда не потребовалась – уцепившись за седло, я вскарабкалась наверх и дернула поводья.

Прежде чем Вьюга тронулась с места, мне удалось разглядеть ледяного монстра получше. Он чем-то походил на человека – две руки, две ноги, бледная кожа, облепленная снегом, длинные и спутавшиеся бесцветные волосы, синие губы и глаза, сверкавшие, словно два кристаллика льда.

А потом Вьюга понеслась, и фигура существа исчезла вдали.

Глава 13

До Нортдэйла добралась быстро – Вьюга скакала прямиком через лес, не особо разбирая дорогу, ведь ее копыта не нуждались в утоптанной почве, или колее.

Залетев во двор замка, волшебное животное остановилось, да так резко, что я едва не улетела вперед, через ее голову.

– Госпожа! Госпожа, что случилось? – навстречу мне, из распахнутых дверей выбежала Сара, а следом за ней повалили и другие встревоженные слуги.

Я же замерла, не зная, что сказать, потому что сердце все еще испуганно колотилось в груди, да и говорить, по сути, было нечего. Ведь я сама настояла на этой вылазке, хотя догадывалась, что она может быть опасна. И теперь из-за моего любопытства может пострадать ни в чем неповинный человек – Бобби ведь так пока и не вернулся, и неизвестно еще, что с ним случилось, с учетом того, что он лишился саней, а олени стали неуправляемыми от испуга.

Впрочем, не успела я окончательно впасть в уныние, или что-то ответить слугам, как сквозь ворота замка влетел еще один наездник. И нет, это был не Бобби, а лорд Лэндон.

При виде меня верхом на Вьюге на лице Джозефа мелькнуло удивление, но это не помешало ему соскочить на землю, а после подбежать и помочь спуститься мне.

– Весна? Весна, что случилось? – встревожено прошептал он, прижав меня к себе.

Вместо ответа я обхватила Джозефа за пояс, уткнувшись в его грудь, пахнущую морозной свежестью и почувствовала себя гораздо лучше.