Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 12

Мужчина бесстрастно осмотрел спящий под снегом сад. Клео не заметила их, но сам он отчетливо видел десяток воинов дворцовой дружины, прячущихся среди деревьев. Они наблюдали за ним, это нормально. Приплыв в Танбат без свиты, взяв только двух соратников и волка, лэрд Ноан сильно рисковал. Но только так можно было добиться необходимого уровня доверия для того дела, ради которого он здесь.

Из дворца вышел лорд Аврас, глава Совета учёных барсов, поискал глазами чужеземца. Его руки чуть задрожали, когда, заметив Даира, седой барс двинулся к нему:

– Мы отправили весть в земли антилоп. Милорд прибудет в ближайшее время, – старец поклонился волку, которого в Танбате знали как жестокого и бесстрашного правителя. – Мы рады видеть вас, глава Дома Ноан. Вам разрешено присутствовать в восточном крыле дворца. Там приготовлена комната и кабинет. Также и для остальных гостей. Пройдите за мной.

Даир кивнул братьям, и волки двинулись во дворец.

***

– Не хочуууу, – Рената помотала головой, – у тебя лучше получается.

Клео засмеялась. Рената всегда была такой забавной. Это она буквально за шиворот вытащила Клео из того жуткого состояния духовной тьмы, в котором та пребывала после смерти Тристона. Сначала Рената начала приходить к склепу по утрам и просто молча сидеть рядом. Потом стала спрашивать, почему "такая класивая тетя такая глустная", а полгода назад заявилась в будуар Клео под самый вечер и объявила, что "тетя Камила – самая увасная в мирре сказочница, и что теперррь сказки Ренате на ночь будет рассказывать любимая тетя Клео". Поскольку все детские свитки леди Танбат отнесла в классную на пристани, в первый вечер она предложила настойчивой малышке игру – сочиняем сказку вместе. Ее суть заключалась в том, что каждый рассказчик вносил в историю одно предложение, следующий продолжал, и так по кругу. Теперь, через полгода такой игры, Клео и Рената могли выпустить целый сборник сказок.

– Нет-нет, – Клео покачала головой. – Таковы правила. Твоя очередь продолжать сказку.

– Нууу…

Пока Рената думала, девушка встала с кресла, прошла по мягкому ковру и закрыла окно – на улице началась метель. Ветер завыл меж деревьев, сметая снежную пыль с гладкого дворцового озера. Подумать только, сегодня Клео в него чуть не упала. Удар с такой высоты о твердый лед мог быть очень опасным. Лэрд земли волков остановил ее, спас, это она поняла гораздо позже. Некстати вспомнилась его теплая твердая грудь, в которую Клео так неосторожно врезалась. Даир тогда на мгновение обнял ее, чтобы поймать, подарив странное забытое чувство защищенности.

Дворцовый мост пересек экипаж. Вернулся граф Танбацкий, поняла Клео. В памяти тут же всплыл утренний разговор с матерью. Мурашки побежали по коже, девушка покрепче завернулась в халат и задернула штору.

– И тогда пррринцесса бррросила в дррракона свои духи! – воодушевленно объявила Рената. – Это и задержало его! Твоя очередь!

Клео вернулась к ней и своему креслу, греясь в тепле пылающего рядом камина.

– Так-так, а знаешь, почему это задержало его?

Малышка покачала головой: – Не-а.

– Потому что драконы не переносят духи! – Клео хлопнула в ладоши. – Он зачихался и упал без чувств! Вот так!

Захохотав, Рената, отвалилась на спинку кресла и схватилась за живот: – Ой не могууу! Зачихался и упал! Совсем не по-дррраконьи!

Клео улыбнулась. У них с Тристоном могла бы тоже родиться такая девочка, они бы вместе сочиняли сказки и гуляли в саду…

Рената прилежно записала фразу в свиток сегодняшней сказки.

– Куда ты денешь эти свитки потом, когда вырастешь?

– Почитаю своим детям, конечно же, – ни на минуту не задумавшись, чересчур серьезно ответила девочка.

Клео подняла брови:

– Детям? Ты собираешься их сохранить? Я думала, ты выбросишь свитки или, может, продашь…

Рената нахмурились и очень внимательно воззрилась на свою сказочницу. Клео поерзала в кресле. Эта девочка иногда смотрела так, словно видела ее насквозь.

– Конечно, я собиррраюсь их сохранить. Ты же не будешь сказочницей ещё и для моих детей.

– А… О…

Высунув кончик языка от усердия, девочка дописала концовку сказки. Потом вдруг вскинула голову и спросила:

– А мне можно будет завтра опять с тобой на пристань?

Однажды Клео на свою голову прихватила в класс эту маленькую бестию. Урока не получилось, зато веселья – хоть отбавляй.

– Я посмотрю, Рената, на твое поведение.

– Нуу, вот, – девочка насупилась, вызвав улыбку у своей сказочницы.

Раздался стук в дверь. Клео встала и открыла. На пороге стояла леди Шервен.

– Дочь, – воодушевленно сказала она и прошла внутрь. – У меня хорошие новости.

Сердце Клео упало. Ничего действительно хорошего это не предвещало. Леди Шервен заметила Ренату, цокнула языком:





– Юная леди, что вы делаете здесь в столь поздний час? Пора-пора спать.

Рената нехотя поднялась, подхватила подмышку фолиант, поправила платьице и двинулась к двери. У самого выхода остановилась, дернула Клео за подол:

– Завтра ты расскажешь про волшебные духи, которые могли бы влюбить в принцессу самого принца?

Девушка погладила щечку малышки.

– Конечно, расскажу.

Рената улыбнулась во весь рот.

– Уррра!

И вприпрыжку умчалась из будуара.

– Отвратительно, – сказала леди Шервен, пока Клео закрывала дверь. – Но девочка зрит в корень. Я бы очень хотела понаблюдать сказку про влюбленность принца в твоем исполнении.

– Мама, не надо.

Клео отошла подальше, к камину, присела, подвинула кочергой угли:

– Я собралась лечь спать. Новости могут потерпеть до утра?

– Вернулся Риваль, – услышала Клео прямо за спиной. – Совет вызвал по срочному делу – приехал этот дикий лэрд земли волков, так не вовремя.

При упоминании Ноана девушка поежилась от странной радости, которая вновь, как и утром, заставила Клео почувствовать себя невероятно живой. Потому едва не пропустила главное:

– Тебя определили будущей матерью наследника, – торжественно сообщила леди Шервен. – Завтра сообщат графу.

Девушка резко встала и обернулась.

– Не хочу. Вы не заставите меня.

Мать смотрела прямо в глаза, некоторое время изучала дочь. Клео до сих пор была для нее загадкой. Она мыслила как-то совершенно иначе.

– Как я уже сказала, у тебя нет выбора, – леди Шервен развела руками. – Тебе следовало раньше думать, за кого выходить замуж, моя дорогая.

Клео раскрыла рот, но слов не нашлось.

– Ты, кажется, привязалась к этой девочке? – сказала вдруг мать, кивнув на дверь. – Расстроишься, случись что с ней?

Когда леди Шервен так говорила, Клео отчетливо вспоминала, что они вышли из трущоб, и не могла понять, как их до сих пор принимали в высшем обществе.

– Девочка мне безразлична, – ровно сказала Клео.

Этот тон она отработала идеально с раннего детства. В том мире привязанностей быть не могло, любви и дружбы тоже. Все это было слабостью. Клео рано научилась надевать маску скучающего равнодушия.

– Ты разучилась блефовать, – разочарованно цокнула леди Шервен и глянула в темное окно. – Девочка важна для тебя. А значит, ты сделаешь, что должна.

На этом мать развернулась и двинулась к двери. У выхода чуть помедлила:

– И держись подальше от проклятого волка, прошу тебя.

***

Риваль задумчиво смотрел в огонь пылающего камина. Причудливые тени скользили по стенам рабочего кабинета, в то время как за окнами пела вьюга.

– Если ты прав, то ситуация очень серьезная.

Даир отложил свитки и оперся ладонями на стол. Все было гораздо хуже, чем показалось вначале. Судя по документам, которые показал Риваль, их целенаправленно стравливали.

– Мы получили объявление войны от Танбацкого графства неделю назад, – сказал Даир. – Дом Ноан голосовал за наступление флотом. Я наложил вето, но удержать воинственных волков можно только на время. Они в ярости.

– Мы не объявляли тебе войну, – Риваль развернулся и посмотрел другу прямо в глаза. – Это подтасовка.