Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 54

— Но война закончилась! — возмутилась кондитерша и тут же об этом пожалела, так как стражники вперили в нее злые взгляды.

— Вы правы, мисс, война закончена, но предатель все равно должен быть казнен! Таков приказ его высочества короля Карла 12!

Стражники покинули кондитерскую, но после их визита настроение было испорчено. Я так и не доела вкуснейшие сладости и решила попросить у кондитерши бумажный пакет, чтобы забрать их с собой на ужин, но обнаружила девушку за прилавком, сидящей прямо на полу и льющей горькие слезы. При виде меня она тут же встала на ноги и принялась вытирать мокрые дорожки со щек.

— Извините, мисс, — сказала она. — Любое упоминание о войне вызывает у меня такую реакцию.

— В сражениях погиб кто-то из ваших близких? — догадалась я.

— Если бы в сражениях, — со вздохом ответила кондитерша. — После подписания мирного договора в столице Аврании городе Верегосе произошло восстание. Мятежники хотели свергнуть короля Георга 17, допустившего войну между соседними королевствами, но мятеж был жестоко подавлен. Всех участников казнили, а их семьи сослали на рудники.

— Так вы одна из мятежников? — удивленно спросила я.

Я читала в газете, что Танвания приняла беженцев из Верегоса, которые впали в немилость короля Георга 17.

— Нет, что вы, мисс! — возразила девушка.

— Зовите меня Эмма, — представилась я.

Кондитерша улыбнулась и добавила:

— А вы меня- Жаклин.

Я кивнула.

— Жаклин, так что же вас заставило покинуть родину? — спросила я.

— В мятеже принимали участие мои отец, брат и жених, — печально ответила девушка, и в ее глазах вновь появились слезы. — Их всех казнили…

— Мне очень жаль, — я успокаивающим жестом сжала ладонь Жаклин.

— Меня и младшего брата должны были отправить на рудники, но друг отца помог нам бежать. Надеюсь, ему за это не пришлось нести наказание. С тех пор мы живем в Жердании.

— Какой кошмар! — воскликнула я. — Мне так жаль, что вам пришлось пережить такое. Потерять практически всех близких и остаться одной с малолетним братом- это немыслимое испытание для столь молодой девушки!

Мы сами не заметили как перебрались за один из столиков, на который Жаклин тут же выложила сладости и поставила две чашки горячего чая.

— Поначалу нам пришлось непросто в Жердании, — сказала она. — Много денег прихватить с собой не получилось, и нам приходилось экономить каждую копейку. Жили в самых дешевых постоялых дворах, на работу я выйти не могла, потому что не с кем было оставить брата. Но вскоре нам повезло: в одном из постоялых дворов заболел повар, а я, улучив момент, предложила хозяину заведения его заменить. Моя покойная матушка была кондитером при дворе короля Фридриха 14- предшественника Георга 17- и обучила меня всему, что умеет.

Так я и работала бы на этом постоялом дворе, но один из постоянных клиентов, которому очень понравилась моя стряпня, оказался банкиром. Он подкараулил меня как-то вечером после смены, расхваливал приготовленные мной блюда, особенно десерты, а после предложил взять ссуду в банке, где он работает банкиром, и открыть свою кондитерскую.

Сперва мне показалось, что это абсурд, ведь женщина без мужа не может содержать подобное заведение. Но мысль о собственной кондитерской, где я смогла бы создавать сладости и продавать их, не давала покоя и в следующий раз я сама подошла к банкиру и просила о помощи во взятии ссуды для открытия заведения.

— Простите меня за приступ откровенность, Эмма, но я в столице совсем одна, не считая двенадцатилетнего брата… А тут еще эти стражники явились, напомнив мне о тех временах, когда нам приходилось скрываться… В общем, нужно было кому-то выговориться, а вы, как я вижу, девушка добрая и понимающая, не то, что эти местные. Кстати, я так и не спросила, откуда вы родом? Сразу видно, что не из Жердании.

После этих слов Жаклин лукаво улыбнулась, что сделало ее похожей на девчонку.





— Я приехала с провинциального городка, находящегося на севере Танвании, только сегодня, — с улыбкой ответила я своей новой подруге.

— И чем же вы собираетесь заниматься в столице, Эмма?

Говорить о том, что приехала в Жерданию на поиски подходящего жениха, как запланировал дедушка Гарет, я не стала. Вместо этого ответила:

— Ближайшие пару недель, а может быть и больше, я буду работать в мастерской сэра Томаса.

— Неужели вы механик, Эмма?! — с долей восторга и удивления воскликнула Жаклин.

— Именно так, — посмеиваясь, ответила я. — Я, наверное, единственная девушка-механик во всей Танвании.

— Я уверена, что наша встреча сегодня не случайна! — с восторгом проговорила кондитерша. — Мой брат Хьюи на днях сказал мне, что мечтает стать механиком-артефактором и даже показал свои первые изделия, которые сконструировал из всякого металлического мусора.

— Пусть покажет! — поддержала я Жаклин, как могло показаться в стремлении пристроить брата в ученики к механику. На самом деле, как бы стыдно не было это признавать, я преследовала свои цели: мне просто необходим был помощник в уборке мастерской сэра Томаса. А если у мальчишки, и правда, окажется талант к конструированию и изобретению, возьму его в ученики, а лучше замолвлю словечко перед сэром Томасом и его супругой Молли. Мастеру не помешает толковый ученик, а мне помощник в наведении порядка, так что все останутся довольны в конечном счете.

6 ГЛАВА

Изобретения Хьюи — щуплого черноволосого мальчишки с затравленным взглядом-оказались довольно неплохими с учетом того материала, из которого брат моей новой знакомой их сконструировал.

На стеклянном столике передо мной стояла механическая лошадка, которая могла цокать копытами и поворачивать голову, если завести ее при помощи неприметного ключика на брюхе металлического коня.

Вторым изделием были механические часы на цепочке. Правда их сконструировал другой мастер, но часы были старыми и до того момента, пока за дело не взялся Хьюи, не работали. Мальчик починил механизм, заменил неработающие детали, вставил недостающие и выправил корпус, подарив часам новую жизнь.

— Хьюи, у тебя получились хорошие изделия, — похвалила я мальчишку, щеки которого тут же покрылись легким румянцем, — но если ты будешь использовать хороший материал для своих работ, результат будет намного лучше. Я сегодня собираюсь перебирать детали механизмов сэра Томаса и, если хочешь, могу кое-что из его припасов подарить тебе.

Черные глаза Хьюи радостно заблестели на загорелом лице. Он энергично закивал.

— А можешь и сам прийти вечером в мастерскую, помочь мне в уборке и выбрать то, что тебе может пригодиться для будущих изделий, — продолжала я, словно паучиха, заманивать жертву в свою паутину.

— Конечно, он придет, Эмма, — ответила за молчаливого брата Жаклин. — Хьюи, ступай на кухню, а мы еще поболтаем.

Мальчишка тут же убежал, словно все это время только и ждал возможности избавиться от нашей компании, а кондитерша с серьезным выражением лица обернулась ко мне.

— У Хьюи после всего случившегося есть кое-какие проблемы, — сказала Жаклин. — Он разговаривает только со мной и только когда мы остаемся наедине, все остальное время из него не вытянуть ни слова.

Ну и дела! Бедный мальчик! Конечно гибель всех близких повлияла на его психическое здоровье!

И раз уж судьба свела меня с этим ребенком, я должна попробовать помочь ему раскрепоститься, тем более у нас с Хьюи есть кое-что общее-страсть к конструированию.

— Жаклин, думаю работа в мастерской сэра Томаса пойдет Хьюи на пользу, — решительно заявила я. — Там столько всего интересного, что он просто не сможет остаться равнодушным и продолжать молчать.

— Надеюсь, так и будет, — тепло улыбнулась мне девушка. — В любом случае, хуже точно не будет! А я узнаю, стоит ли дальше поддерживать увлечение Хьюи механизмами или ему лучше будет переключиться на что-то другое.

Я согласно кивнула, хотя знала, что раз уж мальчишка увлекся механикой, это навсегда. Я видела, как загорелись глаза Хьюи, когда я похвалила его изделия. Это был взгляд настоящего механика, увлеченного своим делом. Кто знает, может быть, этот скромный мальчишка- будущий Джейкоб Клифтон-и именно мне выпала честь обнаружить этот самородок.