Страница 16 из 16
— Ой, простите, — смутился Шон, поняв, что на него пристально смотрят.
Нассийя обратился ко мне:
— При всём уважении, мой друг, чем этот юноша может нам помочь? Да, шесть человек лишними не будут, но это всего лишь…
Договорить он не успел — по пляжу разнёсся оглушительный грохот.
Вождь резко обернулся и увидел, как по трапу с нашего корабля матросы спускают кулеврину.
— Шон — прекрасный канонир и знает, куда стрелять, — улыбнулся я. — А ребята ему помогут катать кулеврины. У меня только два орудия, переключаемых на автономную стрельбу. Но я лично занимался их модернизацией и настройкой, — я подмигнул вождю.
Тот нахмурился, а затем низко кивнул.
— Благодарю. Две
— На всякий случай, — пожал я плечами. А затем быстро продолжил: — Я приведу помощь, Нассийя. Врагов в самом деле слишком много для рукопашной драки. А бомбить остров с корабля я не намерен. Мы ведь хотим спасти пленников, а не уничтожить там все к чертям.
— Да, — быстро согласился он. — Уничтожать пленников не надо.
Когда обе кулеврины спустили на песок, Нассийя отошёл, дав нам возможность попрощаться с Шоном.
— Тео, я не подведу! Я не посрамлю нашу команду и защищу остров, если потребуется! Я… — в этот момент Шон глянул на Марси. — Я справлюсь!
— Не сомневаюсь, — хмыкнул я. — Хорошо покажешь себя — после дела с лунной пылью, дам тебе небольшой отпуск. И… может быть, не только тебе.
Я красноречиво скосил взгляд на Марси. Парень меня понял и смутился.
— Давай, дружище! Покажи этим алти, как нужно стрелять! — Берг хлопнул тяжёлой ладонью его по плечу. Шон пошатнулся и едва не упал, а наш боцман-кок поспешно добавил: — Без обид, Тео, Почи, вы стрелять умеете, я знаю.
— Не зови меня так, цивил, — проворчал Починкко.
— Пошлите уже! — я потянул эту парочку за рукава.
Марси осталась позади нас.
— Эм… — услышал я её неуверенный голос. — Ты это… Главное себя в обиду не давай, хорошо? Если попадёшь в беду… если будешь думать, что противник тебя сломил и у тебя нет сил ему противостоять… Ты представь, что это враг меня атакует! Точно! Что это я в беде и мне нужна твоя помощь!
Мы отошли подальше и то, что промямлил в ответ Шон, разобрать не смогли. Но вот фраза Берга мне запомнилась:
— Наша маленькая старпом познаёт науку манипуляций и мотиваций! Страшная женщина!
— Может, и страшная, — ровным тоном заметил Починкко. — А может, и обычная женщина, которая хочет делать као-какао со своим мужчиной. Только ещё не понимает этого. Прости, брат.
— Это сейчас на алтийском было? — хохотнул Берг. — И почему ты извиняешься перед кэпом? Он вроде на нашу Марси не западал. Она ж ему, как…
— Хватит, — оборвал я этих болтунов. — А то я вас в порт не выпущу в ближайший месяц! Обоих! Будете в каюте сидеть и думать, как прожить без…
— Какао, я понял. Молчим, — с серьёзным видом произнёс Берг и даже изобразил пантомиму, как закрывает рот на замок. Правда, через пару секунд он добавил: — Без какао не выживем.
В порт острова и одноимённого города Готлиб мы пришли спустя два дня. Я попросил Марси заняться припасами, а заодно пристроить фрукты и всякое дешёвое артефактное сырьё, которое мы привезли с Ниссийи. В помощь ей оставил Починкко и матросов.
Ну а сам с Бергом направился в ресторан, где собирались все успешные капитаны. Чтобы не топтать ноги, взяли самоходный кэб.
— Эй! Тут не место таким, как вы! Валите отсюда! — проворчал черноволосый громила на входе в ресторан. Удивительный экземпляр — он был выше даже меня и Берга, а широтой плеч превосходил нас обоих вместе взятых.
Я молча показал пальцем на свои погоны свободного капитана.
— И? — скривился гигант. — Пошли вон отсюда! Здесь лишь уважаемые команды!
Я тяжело вздохнул и резко схватил его за волосы. С силой дёрнув рукой вниз, приложил коленом в нос. Дёрнул ещё раз, чуть сместившись вправо, и вот уже это тело катится вниз по красивой мраморной лестнице.
— Кэп… — с укором сказал Берг, успевший отпрыгнуть в сторону. Правда, глаза выдавали его веселье.
Двумя руками распахнув тяжёлые двери, я вошёл внутрь и сразу остановился, осматривая просторный зал.
Все находящиеся в зале начали пялиться на нас. О, ещё один охранник бежит…
На сей раз мне даже делать ничего не пришлось, Берг встал перед мужиком и остановил его одним взглядом.
— Приветствую, братья и сестры мореходы! Я капитан Лаграндж, тот, кто откроет Восьмое Море! — громко возвестил я и, заметив пустой столик, направился к нему.
Несколько секунд я шёл в полнейшей тишине.
Затем зал разразился весёлым хохотом.
— Хорош, белобрысый!
— Леоном Джонсоном себя почувствовал⁈
— Это ж ты надрал зад де Арису⁈
— Говорят, весёлая была у вас драка!
Я улыбался тем, кто был настроен ко мне доброжелательно. Тем, кто пялился хмуро, дарил в ответ такой же хмурый взгляд. Я пришёл сюда, чтобы найти союзников, тех, кто будет готов сражаться с нами бок о бок.
Хозяин ресторана и его бугаи больше не пыталась выставить нас. А то ишь, не понравился им солнечный алти и его спутник. Уверен, проблемы на входе были из-за Берга! Я хоть и обрядил команду в дорогие камзолы, со злобной рожей своего боцмана-кока сделать ничего не могу…
О…
Не дойдя до свободного стола, я замер, встретившись взглядом со знакомым пареньком. Ха! Капитан всегда должен доверять своим предчувствиям! Я чувствовал, что мне стоит начать поиски на этом острове. Чувствовал, что здесь меня будет ждать успех.
Вот, пожалуйста.
— Тео… — удивлённо выдохнул Алексей Савельев. — Рад тебя видеть, дружище!
Парень поднялся из-за. Мы обнялись и похлопали друг друга по спинам.
— Берг, — кивнул он Роджеру.
— Приветствую, — протянул тот ладонь для рукопожатия.
— Позвольте вам представить офицеров фрегата «Иван-Город» и его капитана моего отца, Владимира Савельева.
Крепкий мужчина с закрученными усами поднялся и протянул мне ладонь, напоминающую размерами медвежью лапу.
— Наслышан о тебе, капитан Лаграндж. И впечатлён, — пробасил он.
Едрить! Чуть руку не сломал при рукопожатии.
— Офицер Берг, — кивнул он моему спутнику. — Господа, не откажетесь ли присоединиться к нашей трапезе? Борщ тут, конечно, не тот, что дома. Но сойдёт. А хреновуха так и вовсе отменная! Чай с родины привезли! Мы, — хохотнул он под конец.
Конец ознакомительного фрагмента.