Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 52

Дидона согласилась, потому что Алиса вызывала у неё чувство глубокого доверия. К тому же, после всего пережитого, осмотр профессионального врача не был бы лишним.

Алиса конечно же ожидала чего-то более чудовищного, после осмотра трупов наёмников из содружества на уроках анатомии в студенческие годы, но жители Мелькарта стали для неё в некоторой степени разочарованием: модификации служили одной лишь цели — обеспечить человека минимальным набором приспособлений для выживания на планете, почти полностью покрытой водой.

Самой примечательной частью оказались жабры, которые ввиду своего строения, даже несмотря на относительно маленькие размеры, могли обеспечивать этих людей кислородом для работы под водой и избавить их от необходимости всплывать для дыхания свежим воздухом. Со слов Дидоны, они всё же предпочитали дышать естественным для людей способом, потому что длительное дыхание через жабры было довольно утомительным.

Следующее явное отличие — зрение. У Дидоны были большие глаза, которые из-за отличий в строении улавливали больше света и позволяли без искажений видеть как на земле, так и под водой. Побочным эффектом такой способности была врожденная близорукость, видимо свойственная всем представителям этого народа.

Также, в носу у жителей Мелькарта была подвижная кожаная складка, которая предотвращала попадание воды в нос во время работы под водой. К тому же, внутренние органы были приспособлены к нырянию на достаточно большие глубины. Со слов Дидоны, некоторым рабочим на Мелькарте приходилось ежедневно опускаться на глубину нескольких десятков метров, что проходило без какого-либо вреда для здоровья.

И последней особенностью, отличавшей их от обычных людей, была кожа — у жителей Мелькарта она была гладкая и чувствительная, что, без сомнения, тоже являлось следствием генной инженерии. Новая кожа отличалась поразительными способностями к регенерации — Алиса не обнаружила никаких следов побоев, которые они потерпели от штурмовиков Чернова пару дней назад. Удивительно было то, что селекционеры, выводившие новый вид людей, решили оставить им пышную шевелюру, явно не из практических соображений.

Как человек, худо-бедно разбирающийся в биологии, Алиса понимала, что люди Мелькарта не просто старались не вносить ненужных изменений в свой геном, они даже не делали того, что могло бы приспособить их к новой среде ещё лучше: никаким изменениям не подверглись ноги — не было даже перепонок между пальцами (Дидона объясняла это тем, что такая модификация была бы травмоопасной), никак не изменялись зубы, что могло бы позволить оптимизировать рацион и у них не было никакого аналога плавательного пузыря. Либо из религиозных суеверий общества Мелькарата, либо из страха потерять человеческую идентичность, они старались максимально сохранить человеческий облик и преуспели в этом. Алиса находила вполне приемлемым тот факт, что её брат состоит в отношениях с девушкой из этого народа, но Дидона, на её взгляд, была не самой красивой девушкой.

В сравнении с киборгами и генно-модифицированными наёмниками Содружества, некоторые из которых, за свой причудливый вид, удостоились место в экспозиции музея антропологии, Дидона и Магон были настоящими людьми. Несмотря на очевидные различия, они не казались Алисе чужими.

— Слушай, Дидона, такой вопрос…

— В чём дело?

— У вас с Юрием всё серьёзно?

— Слишком мало времени прошло — честно ответила Дидона — да и не до этого сейчас особо… Но он мне кажется милым.

Алиса была в замешательстве. Её суровое лицо омрачила задумчивость.

— Он мне, конечно, брат и я его люблю, но я просто обязана тебя предупредить — будь с ним осторожнее — он непредсказуемый человек. Знаю, возможно вы попали к нему в зависимость — ситуация не простая, но не позволяйте ему вами манипулировать.

— Я не понимаю о чём вы!

— Даже не вздумайте жалеть его, иначе он не исправится.

Вскоре вернулся Юрий. Было видно, что у него очень хорошее настроение. «Товарищи, я обо всём договорился! Вечером, сразу после встречи с моим хорошим знакомым, мы купим билеты в Астрополис!»

До назначенной встречи оставалось ещё достаточно много времени. Юрий решил помочь друзьям скоротать его за занятием, одинаково понятным людям разных культур — игрой в шашки. Вернувшись через пару минут, Юрий заметил, что Магон и Дидона собирались играть в эту игру по не совсем привычным для него правилам.

— Товарищи, на старой Земле эта версия игры называлась турецкими шашками — заметил Юрий, садясь играть с Магоном.

— Турецкими, говорите? — прищурившись, переспросил Магон — знакомое название…

— Государство, ранее известное как империя Османов. Теократия, восточная деспотия, а позднее — буржуазная республика. Окончательно уничтожено в 2036 году в результате интервенции Евразии.





— В нашей семье была легенда, что до того, как появилось учение пророка Гамилькара, один из наших предков, живших на святой земле, воевал с империей Османов.

— Что у вас за учение такое?

— После того как Евразия и НАТО чуть было не уничтожили землю в ядерной войне, пытаясь поделить земной шар — с едва слышной издевкой начала Дидона — наш пророк, принявший с небес имя Гамилькар, стал проповедовать, что последние дни прошли и все, кто остались на бренной земле — грешники, недостойные войти в царствие небесное.

— Алис, ты это слышала? Похоже, мы были в числе тех, кто всё-таки в него вошли — усмехнулся Юрий.

Усмешка исчезла сразу после того, как он встретился с лицом Дидоны. Нахмуренные брови давали понять, что своей шуткой он перешел границы дозволенного — лучше с этой девчонкой на тему её веры больше не шутить.

— К слову, один богослов высказался в поддержку этой теории — вмешался Магон — Было пророчество о красных ангелах, что защитят наш мир в час зла.

— Так вот после того, как вы чуть не уничтожили землю, наш пророк, собрав миллион человек, построил вместе со своими людьми корабль, по образцу вашего и мы улетели на Мелькарт, названную так в честь ангела, покровительствовавшего нашему народу. Нашу общину можно было легко не заметить, потому что в ближайший век счёт колонизаторам пошёл на десятки, если не на сотни.

— Сектанты, экстремисты, миллиардеры и просто искатели лучшей жизни. Две трети колоний погибали в первые сто лет существования. Я знаю об этом не меньше вашего, можешь не напоминать — равнодушно ответил Юрий.

— Вы так хорошо владеете нашим языком — вмешалась Алиса — Где вы нашли учителя?

— В Содружестве. Там ещё остались некоторые люди, которые помнят ваш язык. Правда, вашу письменность я до сих пор не полностью понимаю, время от времени.

— Логично. После того, как Евразия проиграла в третьей мировой, глобализация пошла ускоренными темпами. Одно правительство, одна мораль, одна письменность. Кириллица у этих людей стала ассоциироваться с нашими идеалами и, соответственно, была забыта, как пережиток милитаризма.

— Вы на редкость хорошо знаете историю, Юрий — сказала Дидона, глядя ему в глаза.

Что-то было в этой девушке. Что-то неуловимое. Внутри Юрия шла борьба: с одной стороны, он понимал, что её обаяние может быть не более чем средством достижения цели, с другой стороны, он понимал, что больше не может быть равнодушным к этому прекрасному существу.

— Слушай, Дидона, а чем ты увлекалась до нынешних событий?

— Я любила читать разные книги, особенно древнюю фантастику.

— Почему?

— Знаете, очень интересно размышлять над тем, каким видели наше время люди прошлого. Кто-то предсказывал, что мы будем жить в утопическом обществе, где ни у кого не будет собственности, кто-то пророчил нам ужасный мир, где люди станут рабами своих страстей.

— Да… — задумчиво произнёс Юрий — столько несбывшихся надежд накопилось за века. Кто знает, не станут ли наши одними из них.

— Когда я была в вашем доме, я заметила, что вы тоже очень любили читать.

— Поразительная у вас наблюдательность, товарищ Дидона. Просто поразительная.