Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 102

***

Александр

Турнир начался больше получаса назад, мы успели преодолеть поле и зайти в лес. Ближайшая выделенная область находилась достаточно далеко, и идя к ней, мы успели наткнуться на пару ловушек — повсюду были раскиданы обездвиживающие артефакты. Стоило наступить на подобный, и нога немела, переставая тебя слушаться. Одну, благодаря магам земли, что преобладали в нашей команде, мы сумели обойти. У нас из шестерых магов целых три обладали этой силой. Теперь оставалось догадываться, предвидел ли это магистр Бром, или просто обстоятельства сложились в нашу пользу.

Этот старик весьма умен, поэтому скорее первое.

— Каков шанс, что водницу спрятали в ближайшей от нас точке? — спросил Мартин, поддерживая Фрею и помогая ей идти. Именно она первая испытала на себе действие ловушки.

— Надо просто проверить, Белроуз, — проговорил Альбер, сидя на корточках и касаясь почвы. Вокруг него валялись раскиданные ветки, которые он расчистил, чтобы добраться до земли. — Пока все чисто. Можем идти.

Я кивнул, осматривая деревья: полуголые, голые, с кривыми чернеющими ветками, с мясистыми красно-желтыми листьями и с листьями, уже зеленеющими к лету…

— Давайте скорее со всем покончим, — тихо пробормотал я, двигаясь вперед.

— Не терпится найти свою принцессу? — насмешливо раздалось позади.

— Ну, я знаю одно: когда мы найдем Еву, остальные команды разбегутся в ужасе, — весело сказал Мартин.

— Почему? — спросила Фрея, висевшая на его плече.

— Водница будет в ярости. Она так тренировалась в последнее время, а из нее сделали заложника, — хохотнул Белроуз.

Что ж, в этом он был прав.

Правила прохождения турнира оказались просты. Капитану каждой команды выдали по золотому жетону с цифрой. На нашем была выгравирована тройка — по месту, занятому в первый день. Похоже, именно поэтому нас закинули в самую дальнюю точку от зеленых зон. Стартовали участники академий отдельно, и никого из наших соперников мы еще не повстречали.

Помимо областей на карте, красным крестом было отмечено место, куда следовало добраться после того, как найдем спрятанного студента Третьего факультета, без всех семерых победа будет не засчитана.

Но и это еще не все. Следовало забрать жетон у другой команды. Понятно, что никто просто так не захочет отдавать свой жетон, поэтому от нас ожидали сражений. Зрители требовали зрелищ, и организаторы сделали все, чтобы они получили желаемое…

***

Полог королевского шатра, на котором были вышитые две птицы с посеребренными, распростертыми в стороны крыльями, отворился, впуская внутрь стражника.

— Ваше Величество, — позвал он.

Внутри находилось всего трое мужчин: сам король в мантии с роскошной меховой опушкой, восседающий в золотом кресле, доставленном отсюда с самого дворца, и два его советника.

Правитель был хорош собой, довольно молод, но у его глаз уже залегли первые едва заметные морщинки. Светло-русые волосы, зачесанные назад, слегка вились, в тени они казались темными, но зато в лучах солнца всегда переливались, точно золото.

— Да? — Мужчина оторвал взгляд от плоского камня, на котором группы светящихся фигур направлялись друг к другу.

— К вам Лерой Розенталь, — отрапортовал стражник.

Полуулыбка на лице Его Величества померкла, и, выразительно переглянувшись с одним из советников, он приказал:

— Зови.

Как всегда на таких мероприятиях, глава рода Розенталей явился в черно-красной одежде. Наличие красных красок объяснялось стихией, а вот черные оттенки, по мнению одного из сборщиков информации, были выбраны скорее для устрашения и появились в парадных нарядах огневиков этого семейства после прихода к власти Лероя.

За всеми могущественными аристократами приглядывали, и наравне с такими, казавшимися неважными сведеньями документировалось и все остальное, особенно преступления. Последние обычно не предавались огласке, и за минувшие десятилетия это привело к неутешительным последствиям.

— Ваше Величество. — Маг учтиво склонил голову.

— Вы только прибыли? — поприветствовав, мягко спросил правитель.





— У меня возникли небольшие проблемы с тем, чтобы сюда добраться. Сущая мелочь.

— Что ж, это все объясняет. Все же ваш сын участвует, вы бы не стали опаздывать намеренно.

Чуть помедлив, Лерой напряженно подтвердил:

— Да, Ваше Величество.

Его голос был сух и невесел, а осанка пряма. Он был одним из тех, кто не разменивался на лесть даже к правителю королевства. Вот только все портило высокомерие, неподчинение и темные делишки, о которых советники Его Величества то и дело получали отчеты. Но на официальных бумагах было все настолько чисто, что не прикопаешься.

— Я позвал вас, чтобы поговорить о вашем сыне. Наслышан о его вчерашнем выступлении. — Мужчина прислонился к подлокотнику кресла, задумчиво разглядывая светящиеся точки. В отличие от огромных созерцательных камней, расположенных на улице для других, на его камне прекрасно виднелись и спрятанные студенты Третьего факультета.

Водная стихия пылала ярче, чем у любого другого мага, показанного на этом артефакте, и, вполне возможно, среди собравшихся в округе тоже.

— Очень эффектно, — добавил король с таким видом, словно решал сложную шахматную партию. Советники позади него оставались в тени и не вмешивались.

А лицо Лероя Розенталя застыло точно маска. И даже слепому стало бы ясно, что он не разделяет точку зрения мужчины перед ним.

— Хочу кое-что спросить. Вы ведь знали, что у… — Правитель на мгновение замолчал.

— Евы Новак, — подсказали ему из тени.

— Ах да, спасибо. Что у Евы Новак уровень магии, абсолютно идентичный уровню вашего сына?

Глава рода шумно вдохнул и сдержанно произнес:

— Да, мне довелось узнать. Удивительное совпадение.

— Вы очень верно сказали, удивительное. И сейчас девушка находится под вашим присмотром, пусть вы не столь навязчивы в этом, но все же она жива и здорова. — Правитель улыбнулся, Лерой же, наоборот, с каждым сказанным словом выглядел все мрачнее и недовольнее. — Было бы прекрасно, если бы вы продолжили приглядывать за ней. Это поможет избавиться от слухов, что ходят о вас.

— Какие слухи вы имеете в виду, Ваше Величество?

— Начнем с малого из них. Что весь персонал ваших поместий, помимо охраны, исключительно из людей, попавших к нам с Земли.

— Я просто даю им работу. Думаю, это не преступление.

— Не преступление, Розенталь. Не преступление… Но вернемся к разговору о вашем сыне. Если они столь дружны с той девушкой, то, возможно, вам стоит пока отменить помолвку с Манселлами? Да, понимаю, это не очень приятно. Но Александру до окончания академии еще два с половиной года, и все может измениться. Вдруг мы увидим союз элементов из двух миров?

— Простите… — Лицо Лероя раскраснелось, стало видно, что он едва себя сдерживает. — Вы хотите сказать, что были бы не прочь, чтобы мой род осквернили кровью землянки?

— Осквернили? У вас устаревшие взгляды, — не поведя бровью, отозвался король. — Но да, вы правильно уловили суть, и чтобы более не оставалось вопросов… Это приказ. Надеюсь, мы поняли друг друга.

В воздухе воцарилось напряжение, казалось, еще немного, и окружающее пространство просто расколется, точно зеркало от удара.

— Да, Ваше Величество.

— Можете идти, — не сводя пристального взгляда с Розенталя, сказал король. Лерой же стремительно едва не ли не выбежал из шатра.

Когда гость покинул их, правитель покачал головой, мельком глянув на поверхность артефакта. Очередная маска спала, осталось лишь недовольство и легкая озабоченность.

— Зачем вы это сделали? — отделившись от тканой стены, осведомился один из советников. — Вы всерьез считаете, что он не станет мешать?

— Будет мешать, и еще как. Не сейчас — так чуть позже начнет. Просто проверял в последний раз, чтобы избавиться от сомнений. Ощетинился, как дикий зверь… — поморщился правитель, накрыв ладонью лицо, на котором проступила усталость. — Теперь мучает единственный вопрос… Справится ли его сын с управлением целым родом? Главой Западного назначим другого человека, но и без того обязанностей будет много.