Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 32



— Я не звала его. Я и сама была против его визита.

— И я не хочу, чтобы ты с ним встречалась где-то еще.

— А это уже решать не вам.

Его рука сжалась, выдавая его мысли и эмоции в этот миг.

— Если он снова подойдет к тебе, я исполню свой долг и убью его.

Рука соскользнула с моего плеча, оставив после своего жара только неприятный холод. Я было потянулась, чтобы коснуться того места, где лежала ладонь Эйрона, но во время себя одернула.

Инквизитор не ждал моего ответа. Он решительно зашагал по лестнице наверх, не собираясь слушать мое согласие или наоборот отказ. Он уже все решил, и мое мнение его не волновало.

— Ты не можешь решать за меня! — встала со стула и крикнула ему в след. — Какое тебе дело?

— Ты живешь в моем доме, под моей крышей, под моей опекой, — он остановился. — Я буду решать, можно ли развратному богачу подходить к тебе или нет.

— Я взрослый самостоятельный человек, мне не нужна нянька в плаще.

— Ты — благородная девушка, которая живет в доме мужчины. Нет отца, нет мужа, нет брата, нет даже гувернантки. Я взял на себя ответственность за тебя, и я исполню этот долг.

— Ты жалок, — вдруг вырвалось само собой. — Где был твой долг тогда, в темноте на кухне? Где он был в саду особняка? Ты не можешь признать очевидного, только прикрываешься благородством.

Эйрон спустился вниз и вплотную подошел ко мне. Я с вызовом посмотрела ему в лицо-маску, и он приподнял мой подбородок.

— Ты хочешь, чтобы я это признал? — зашептал он. — Что ты сводишь мен я с ума и заставляешь забыть о правилах приличия, о чести и благородстве? Что я хочу разорвать напыщенного лорда Каманта, как только вижу его возле тебя? Это ты хочешь услышать?

Я ничего не ответила, лишь смотрела в глазницы его маски.

— Я поймаю ведьму, и ты поедешь со мной в столицу. Я не знаю, что с тобой делать, но ты не останешься здесь одна, когда некому тебя защитить. Будь ты простолюдинкой, вопрос даже не стоял бы. Но ты благородная, пусть король решит, что с тобой делать. Может ему ты расскажешь, кто ты и откуда.

Инквизитор отпустил меня и направился наверх.

— А кто защитит меня от тебя? — бросила ему в след.

Он ничего не ответил. Дверь в его спальню с грохотом захлопнулась.

31

Ночь оказалась сухой. Дождь, который постоянно лил как из ведра, вдруг притих, превратившись в неприметную морось. Изменения я почувствовала под утро, пробудившись от того, что задыхаюсь. Я спустилась вниз и до самого рассвета пила воду.

— Дождик то заканчивается, — ехидно протянул Авиро из-за бочки с водой. — В этом году раньше, чем обычно.

Я молча осушила очередной стакан.

— Скоро рыбка засохнет.

— А ты и рад, — огрызнулась на куаша.

— Ничуть, — ехидство из его голоса вдруг ушло. — Ты не смотри, что я так с тобой… работа у меня такая. А так, я тебя почти полюбил.

Авиро хлюпнул носом и скрылся. Я поднялась наверх в свою комнату и набрала ванну. Вода окутала спасительным теплом, и я почувствовала, что снова могу без затруднений дышать.

Наступило утро. Никс шумно спустился по лестнице, гремя по ступеням ботинками. Из кухни доносился веселый смех и их с Анникой болтовня. Потом она ушла, и из дворика донеслось кряхтение и стоны тренирующегося Никса. Чуть позже осторожно прошел мимо дверей инквизитор и покинул дом. А я все лежала в ванной, боясь даже нос высунуть из воды.

Время подошло к полудню, и я поняла, что так продолжаться не может. Я должна встретиться с Айро в библиотеке. Он будет ждать, да и я не могу упустить шанс поскорее узнать, где мне искать лорда Жерома.

Я шагнула из ванны и почувствовала, как земля уходит из-под ног.

Капли падали на пол, образуя лужу, но мне было вес равно. Прикрывая себя одной рукой, другой я потянулась к полотенцу. Быстро замоталась. Сзади раздались мягкие шаги.

Он подошел сзади, его дыхание коснулось влажной кожи на шее. Руки легли на мои бедра. Я сжалась и только крепче вцепилась в полотенце.

— Будь хорошей девочкой, дорогая, — его шепот опалил кожу. Я вздрогнула и часто задышала. Хотелось бежать, но куда? Мне никуда от него не спрятаться, никуда не уйти.

Я вцепилась в край ванны, борясь с подступившей тошнотой. Голова кружилась, во рту остался вкус горечи и страха. Воспоминание, как и всегда, оставило больше вопросов, чем ответов. Но залезать в ванну теперь не хотелось.

Тяжело дыша, я оделась и покинула дом, чтобы отправиться на встречу с лордом Камантом. Уже в самом центре города, когда я проходила мимо лавки аптекаря, из-за угла вдруг выскочила знакомая торговка.

— Добрый день, — расплылась в услужливой улыбке блондинка из лавки, где я покупала одежду.



— Добрый, — ответила я и попыталась ее обойти, но она снова преградила мне путь.

— Вы так давно к нам не заглядывали. Не хотите посмотреть на новинки?

— Боюсь, у меня нет времени. Я спешу, простите.

— Как жаль. Неужели у вас нет и минуточки?

— Нет, — уже грубее ответила я назойливой торговке.

— Но вы должны зайти, — не унималась та.

— Я ничего вам не должна! — смерила ее взглядом, но блондинка только улыбалась.

— Что ж, будь по-вашему. Айро, конечно, расстроится.

— Айро? — удивилась я.

— Лорд Камант, — кивнула женщина, тем самым подтверждая, что мы говорим об одном и том же человеке. — Он просил меня привести вас в мою лавку, чтобы поговорить.

— А как же наша встреча в библиотеке?

— Ах да, он передумал. Сказал, что лучше встретиться в более приватной обстановке.

Мы дошли до лавки подержанных вещей, и торговка открыла дверь ключом.

— Почему он не сказал об этом заранее? — я замерла перед открытым входом.

— Думаю, он передумал в самый последний момент. Он только сегодня мне сообщил, ему некогда было добираться до вас. Тем более, вы все равно бы шли мимо моей лавки.

Звучало все вроде логично, но что-то в этой истории казалось мне подозрительным. Я шагнула в полутемную лавку, и торговка закрыла за нами дверь.

— Где лорд Камант? — я оглядела пустое помещение.

— Он скоро придет.

— Почему он попросил именно вас?

— О, мы с ним давние… друзья, — блондинка хищно улыбнулась, и я сразу поняла скрытый смысл этих слов.

— Он очаровал вас?

— Нет! — резко ответила женщина. — Ни в коем случае!

— Странно, говорят все девушки попадают под его чары.

— Только не я. Чувства между нами — самые настоящие. Он любит меня, а я люблю его.

— Что ж, это чудесно.

— Не веришь?! — вдруг рыкнула блондинка, и я внимательно на нее посмотрела. Откуда такие перепады настроения? То она любезна, то сожрать меня готова и кости выплюнуть.

— Верю, — солгала я, но хозяйку лавки ответ не устроил.

— Не веришь, я вижу. Такие как ты всегда думают, что мужчины вьются только вокруг них — красивых и богатых. Но Айро не такой, он любит меня по-настоящему.

— Тогда почему не женится? — уколола я собеседницу. Этот разговор мне казался до жути странным, словно мы были врагами, только я об этом до сего момента не знала. Что-то в ее голосе, дерганых манерах меня жутко настораживало.

— Ах, эта разница положений…— плаксиво протянула торговка, а я в очередной раз удивилась смене ее настроения. — Ты ведь понимаешь, благородный и простолюдинка — не пара в глазах общества. Будь иначе, я бы давно уже была госпожой Камант.

Я не успела и рта открыть, как ты продолжила:

— Все было так замечательно. Он купил мне эту лавочку, домик неподалеку. Айро даже вывел меня в свет, несмотря на осуждение других лордов. Мы танцевали на балу под косые взгляды этих тварей, — мечтательный тон сменился на злобу, а затем стал спокойным. — Но я знаю, мы со всем бы справились. Если бы не ты.

— Что? — оторопела я.

— Ты, грязная тварь, посмела вскружить голову моему Айро! — блондинка сделала шаг в мою сторону, и я отступила. Глаза пробежали по товарам в поисках чего-нибудь увесистого, чем я смогла бы в случае чего защищаться. Но вокруг были только тряпки, шляпки и украшения.