Страница 24 из 35
Пандора. Сильвер
Ох уж этот Дис! Вроде нормальный парень, к которому я ничего такого негативного не испытываю, но вот эти его шуточки и общая надоедливость… Вернее, если подумать хорошенько, то у него просто нет чувства меры. Очень уж ему необходимо, чтобы на него обращали внимание, и если уж это случилось, то тут просто туши свет — не отстанет от тебя до тех пор, пока не выбесит полностью! С другой стороны, он из тех немногих лю… пони, которым я безоговорочно доверю защищать свою спину. Тут в лесу, по которому мы сейчас идём, оказалось достаточно много хищников, так что такая защита бывает не лишней. И Дис — это именно тот пони, который не подведёт. Он костьми ляжет, но защитит меня — я уверена в этом!
Да, да! Я прекрасно знаю, что он ко мне чувствует! Я же не слепая, да и сам он чуть ли не прямым текстом об этом говорит. Просто все эти его шуточки… довольно странноваты для ухаживаний. Вроде бы он давно должен был выйти из того возраста, когда мальчишки показывают свои симпатии к девочке, хорошенько врезав ей портфелем по голове. Так что ему достаточно было бы сменить тактику, и я бы, скорее всего, приняла его ухаживания, но… это ему, похоже, не дано. Каждое общение с ним меня просто бесит! Ну… (тут я вспомнила, как он совсем недавно принёс мне ужин) за некоторыми исключениями.
— Сил, дорогая, кажется мы пришли, — прервал мои размышления Дис.
Я поглядела вперёд, где в просветах между деревьями были заметны деревянные хижины, слышны голоса местных, набежавший порыв ветра принёс запах дыма и чего-то вкусного. Не прошло и пяти минут, как мы оказались рядом с не очень высоким плетёным заборчиком с торчащими из него острыми кольями, что окружал деревню местных. У открытых ворот нас уже встречали. Впрочем, это не удивительно — в прошлый раз было точно так же. Похоже, у местных жителей есть посты вокруг деревни и налажена система связи. В прошлый раз мы ничего такого не заметили, но их просто не могло не быть — не совсем же аборигены дурные?
Встречала нас сама Старейшина — старая кобылка необычной среди местных масти. Она вообще сильно отличалась от остальных местных пони. Больше всего Старейшина была похожа на зебру со Старой Земли, только маленькую. Если у всех остальных местных преобладали масти буро-зелёно-серых расцветок, что было не очень красиво, но очень помогало им оставаться незаметными в лесу. То чёрно-белая раскраска этой зебры выделялась здесь так, что казалась чужеродной. Правда авторитет у этой суровой кобылки среди местных был просто непререкаемым. С первого взгляда на неё было видно, что она многое повидала в жизни — об этом говорили многочисленные шрамы на теле, рассечённое ухо и прикрытый чёрной повязкой глаз. А ещё, она обладала какими-то непонятными мне силами. Я много об этом думала и, пожалуй, это можно назвать магией. И вот не надо улыбаться! Эта зебра в первую встречу сделала со мной и Дисом что-то такое, от чего мы практически сразу стали понимать язык местных! А всего-то дала нам выпить что-то не очень вкусное, да прочитала, обойдя с нами вокруг огромного дерева, какое-то заклинание. Не произойди это всё со мной самой — не поверила бы! Но в данном случае отрицать очевидное просто бессмысленно.
— Приветствую вас, Уважаемая! — выступила вперёд я, кланяясь зебре.
Дис в это время отступил на шаг назад, почтительно ожидая за моей спиной. Вы будете смеяться, но тут вроде как матриархат. Диса, пытавшегося в прошлый раз выдать себя за главного, откровенно говоря не поняли и демонстративно игнорировали его. Так что мне пришлось взять на себя функции главы нашей экспедиции. В прошлый раз нас на эту деревню навели наши невольные гости. Те пони, что вышли тогда из леса на запах тортиков, оказались потеряшками из этой деревни. Брат и сестра, совсем ещё молодые, пошли в лес за ягодами, но встретили там какого-то хищника и в панике побежали не к деревне, а куда глаза глядят. В итоге от хищника они сбежали, зато чуть не утонули в болоте, выбрались из него, снова чуть не попали на завтрак хищнику, пересидели опасность в колючем кустарнике, а потом уже набрели на нас.
Ну а дальше всё понятно: мы их привели к себе, накормили, обогрели, полечили, а на следующий день командой из пяти пони, мы доставили жеребят к ним домой. К тому моменту они уже определили где оказались, так что смогли найти дорогу назад. Самое невероятное в том, что деревня местных была не так уж и далеко — километрах в десяти от нас. Встретили нас тогда немножко настороженно, но в принципе, неплохо. Местных очень изумили наши необычные масти. Было довольно забавно наблюдать за тем, как они украдкой старались дотронуться до моей серебряной гривы, да и остальные члены нашей команд не были обделены вниманием. А потом подошла Старейшина. Вот прямо как сейчас. Кстати! Я была сильно поражена, когда поняла, что она говорит исключительно стихами! Это довольно странно, потому что другие местные этим не заморачиваются.
Ковчег. Профессор Фауст
Когда я оказалась в лаборатории, то перво-наперво бросилась к мониторам состояния пациентов. От увиденного у меня просто опустились руки. Захотелось просто упасть и биться головой об пол, пока не потеряю сознание. Я просто не могла представить, как теперь смогу посмотреть в глаза родителям всех этих детей. Они доверили их мне, а я не смогла их уберечь, хоть и обещала сделать это. Весь наш проект был создан именно для того, чтобы наши дети жили. Я все силы прилагала к тому, чтобы это стало возможным, но теперь всё это пошло прахом!
Я устало села в кресло и, уронив голову на руки, практически улеглась на стол и завыла. Не знаю сколько я так просидела. Помню лишь, что я всё это время ревела, не в силах остановиться. Только этот плач не приносил облегчения. Неожиданно я поняла, что нахожусь уже не в лаборатории, а в каком-то другом месте. Я подняла голову и огляделась, стараясь понять, где нахожусь. Я сидела в центре большой полянки, на которой росли очень красивые цветы. Вокруг неё была сплошная стена леса, показавшаяся мне почему-то очень знакомой. Неожиданно из-за деревьев стали выходить дети. Сначала их было немного, всего несколько штук. Я узнала их — это были мои подопечные. Я хотела окликнуть детей, подозвать к себе, но не смогла произнести не звука. А детей становилось всё больше и больше. Вскоре я была буквально окружена сплошной стеной детей. Они стояли у самой кромки деревьев, смотрели на меня и больше ничего не делали. В их глазах я не видела ничего — ни осуждения, ни гнева, ни жалости. Я ещё раз попыталась окликнуть их, поговорить, но снова не смогла это сделать. Тогда я встала, чтобы самой подойти к ним — может тогда я смогу с ними пообщаться? Но тоже не смогла сделать этого. Вместо этого я увидела появившуюся передо мной надпись:
ВНИМАНИЕ, ПРИЗОВОЙ УРОВЕНЬ!
ДО НАЧАЛА ИГРЫ 3… 2… 1…
СТАРТ!
Я опустила глаза вниз и увидела, что в моих руках лежит плазменный автомат AGR-102. Самое обычное, но очень надёжное оружие горных егерей с Парадайза, сделанное гениальным конструктором Робертом Калашниковым. Говорят, он принадлежал одной древней династии оружейников, следы которой можно проследить до самой Старой Земли. Не знаю, правда ли это, но мне определённо нравился сам автомат — старенькая, но очень надёжная машинка. Но в этот раз мне захотелось отбросить его и бежать отсюда как можно дальше. Только это мне тоже не удалось. Вместо этого я с ужасом увидела, как мои руки сами собой подняли эту машину смерти, палец отщёлкнул предохранитель и… первая очередь врезалась в толпу детей!