Страница 52 из 57
Глава 32
На этот раз король принимал гостей не в кабинете, а в уютной комнате, похожей на шкатулку.
— Мейфэр, леди, рад вас видеть. Леди София, вы уже видели газеты?
— Да, ваше величество! — пролепетала Соня, чувствуя, как сильно бьется ее сердце.
— Что вы обо всем этом думаете?
— Я в растерянности!
— Вы столкнули с горы камень, и теперь он несется вниз, вызывая обвалы, — метафорично сказал король. — Во дворец также поступают угрозы в ваш адрес. Я вижу в этой ситуации только один выход…
Тут король взял паузу, а Соня задрожала и невольно спряталась за спину виконта. Этот маневр не остался незамеченным, и глаза монарха удовлетворенно блеснули.
— Лучший выход для вас сейчас — выйти замуж и уехать в свадебное путешествие! — сказал король отеческим тоном.
— Замуж? Сейчас? — изумилась девушка.
— А зачем тянуть? Сегодня возле особняка лорда Грая поймали очередного протестующего с корзиной тухлых яиц. Мой маг, конечно, защищает свой дом, но жить в осаде ему не нравится. Много сил уходит на ерунду.
— Но как же колледж? — совсем растерялась девушка.
— Полагаю, ваше детище в хороших руках, — усмехнулся король. — Во всяком случае, герцогиня Веллингтон уверила меня, что совет дам-благотворительниц присмотрит за всем.
София схватилась за голову:
— А мои патенты? — спросила она почти жалобно.
— И тут не вижу проблем. Ими прекрасно займется лорд Грай. Доходы будут поступать на ваш счет. А вы отдохнете, повеселитесь, да и виконту пора развеяться, чтобы протокольный отдел понял, как трудно без него…
Сраженная королевским напором девушка обреченно кивнула:
— Я согласна выйти замуж и уехать в свадебное путешествие, — сказала она совсем не радостным тоном, но на это никто не обратил внимания.
— Отлично! Тетя, проводите невесту в соседнюю комнату, там все готово. Ждем вас в часовне через полчаса!
Опешившую от скорости смены событий Соню увели в соседнюю комнату. Там быстро поправили прическу, нацепили фату и венок из флердоранжа, сунули в руку букетик и, радостно бормоча об удачном выборе для визита светлого платья с белой кружевной отделкой, вытолкали в другую дверь.
Узкий коридор, запах ладана и звуки органа, длинная дорожка между рядов скамей, и вот уже Соня стоит у алтаря, сжимая букет, как шпагу, и слушает торжественные слова незнакомого священника. Рядом стоит Мейфэр и осторожно держит ее руку, незаметно поглаживая пальцы.
На вопрос виконт ответил уверенно и четко. Голос Софьи дрожал и срывался. Уже через минуту их объявили мужем и женой, и Мейфэр поднял ее фату, коснулся поцелуем бледных губ и шепнул:
— Не надо бояться, миледи, я никогда не обижу вас!
Потом были торопливые поздравления, бокал игристого, какие-то невнятные тарталетки, которые от волнения не лезли в рот, и вот уже Софья стоит в незнакомом доме, на пороге огромной спальни леди Мейфэр, и Мэри уговаривает ее войти, снять фату и платье и встретить мужа, лежа в постели.
Шок немного отпустил в теплой воде. В памяти всплыли порталы, которыми лорд Грай переместил молодоженов из дворца в особняк Мейфэра. Девушка выпрямилась и осмотрела комнату подробнее. Красивая, с огромной кроватью на вычурных ножках, с изящным туалетным столиком и креслами у камина. Ванну сюда принесли дюжие лакеи, но лишь потому, что дом не успел прогреться. Камеристка объяснила, что за одной из резных панелей прячется купальня, но в ней пока очень холодно.
Сама Мэри хлопотала у туалетного столика, расставляя знакомые баночки, раскладывая щетки. В углу стоял очень знакомый сундук, и на его крышке лежали новенькие пеньюар и сорочка, рядом красовались комнатные туфельки — изящные, украшенные вышивкой и перышками, приподнятые на каблучках.
Вот теперь Соня поняла. Все было подготовлено заранее. И шумная толпа у ворот колледжа, и газеты, и все остальное. Король дает мужчинам королевства возможность выпустить пар. Покричать, потопать ногами, а потом смириться с тем, что женщины получат образование, работу, возможность жить самостоятельно. Монарх одним движением убирает со сцены яркую фигуру. Как «Дар Небес» Соня интересна многим, как леди Мейфэр — почти никому.
Только что можно сделать в такой ситуации? Девушка подняла мокрую от воды и мыла руку, рассмотрела ее в свете магических светлячков, которые украшали спальню новобрачной. Хрупкая. Слабая. Ее легко сломать. Легко причинить боль. Запугать. Ссылка в свадебное путешествие с красивым сильным мужчиной, готовым прислушиваться и не пугать — для большей части женщин этого мира стала бы праздником. А для Сони?
Прислушиваясь к себе, девушка неспешно искупалась, просушила у огня волосы, надела изысканную сорочку до пят и щедро отделанный кружевами и лентами пеньюар. Мэри хлопотала у туалетного столика, водружая на специальную подставку малюсенький кружевной чепчик. На утро.
— Вам принести ужин, миледи?
— Да, Мэри, принеси, — ответила Соня, рассматривая себя в зеркале. Здесь были странные зеркала — более темные и тусклые. Они создавали вокруг лица некий ореол, который подсвечивал на лице эмоции. Сейчас София видела, что ей было страшно, и никак не могла справиться с этим страхом.
Между тем камеристка вернулась и принесла тяжелый поднос, полный ароматных и легких закусок. Цветочный чай, маленькие пирожные, сэндвичи с огурцом и корзиночки с паштетом.
Соня нехотя взялась за чашку, а потом с неожиданным аппетитом отдала должное угощению. Доела, умылась, глянула на медленно гаснущие огоньки и забралась в постель. Здесь Мейфэр ее точно найдет, и они поговорят, а там видно будет.
Виконт действительно пришел, когда магические светлячки уже почти погасли, за окном стемнело, и в комнате воцарился уютный полумрак. Он был одет в длинный бархатный халат поверх брюк, рубашки и легких комнатных туфель.
— Леди София! — мужчина остановился на пороге, проверяя, спит ли его молодая жена.
— Лорд Джеймс, — отозвалась девушка, успевшая задремать.
— Вам не надо меня бояться, — мужчина повторил свои слова, сказанные в часовне.
— Я не боюсь, — Соня невольно улыбнулась. — Вернее сказать, я боюсь не вас. Прошу вас, войдите, нам нужно поговорить.
Эта фраза произвела на Мейфэра волшебное действие. Теперь занервничал он! Однако быстро справился с собой, приблизился к постели и присел на край. Софья тоже села, старательно прикрывая себя одеялом.
— Я… поняла резоны его величества, но что вас заставило жениться на мне, милорд?