Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 57

Глава 22

Прием во дворце — это не прогулка в Академию! Весь дом встал на уши. Самообладание сохранила только леди Берли. Она, оказывается, давно отослала мерки Софьи своей модистке, так что платье и все необходимое прислали в особняк лорда Грая через пару часов.

— Не надо волноваться, милая, — леди Изабелла похлопала Соню по руке, — напишите пока записку сестрам лорда Франклина, боюсь, у вас не будет времени на чай. Уже полдень, прием назначен в девять, нам едва хватит времени, чтобы собраться.

Софья быстро написала записку с извинениями и перенесла чаепитие на следующий день. Крепкий лакей взялся отнести письмо с примерным адресом, а девушку взяли в оборот служанки.

Купание, растирание, маска из взбитого белка и меда, притирания для тела и волос… Когда все закончилось, Соня чувствовала себя жертвой бури, наконец-то вынесенной на берег.

— Вы прекрасно выглядите, леди София! — приглашенная служанками леди Берли, уже одетая в роскошное лиловое платье, оценивающе посмотрела на попаданку. Модистка постаралась. Насыщенно-голубое платье с тонкой вышивкой серебром. Морозный узор перекликался с тонкой вязью кружев, обрамляющих декольте, а в волосах горели серебром усыпанные горным хрусталем серебряные снежинки. Тонкий образ не юной дебютантки, но зимней невесты. Леди Берли была собой довольна — намек виден каждому.

— Надеюсь, этот болван Мейфэр его не пропустит, — буркнула себе под нос пожилая леди и с царственным видом поплыла к лестнице.

София отправилась за ней.

Мужчины ждали в холле. Королевский маг был облачен в парадную мантию, расшитую магическими знаками. Соня мимолетно удивилась тому, что лиловый цвет, да и сам бархат мантии удивительным образом совпадают с цветом платья леди Берли. Впрочем, она ведь не знает правил королевских приемов. Может, так и должно быть?

— Леди София, вы очаровательны, — виконт поцеловал ей руку. — На королевский прием нельзя являться без драгоценностей, а вы моя невеста, поэтому я позволил себе привезти…

Мейфэр подвел девушку к столику и открыл большую кожаную коробку. Соня невольно ахнула. Внутри лежала парюра из некрупного нежного жемчуга и бриллиантов. Легкая, воздушная диадема, жемчужные серьги-капельки, изящное колье с крупной «слезинкой» бриллианта и тонкие браслеты разного рисунка, но в едином стиле.

— Это парюра невесты нашего рода, — ровным тоном сказал лорд Мэтлок. — Если вы наденете ее, все будут знать, что вы приняли мое предложение руки и сердца.

Соня нахмурилась. Украшения были прекрасны, но…

— Виконт, — вздохнула она, — разве вы делали мне предложение? Или, по-вашему, я не заслуживаю официального предложения, кольца и букета?

Благодаря почти десятилетию службы в протокольном отделе виконт сохранил каменную физиономию. А ведь его предупреждали! Леди Берли неоднократно повторяла, что Дар Небес не тихая барышня со школьной скамьи.

— Леди София! — Джеймс склонился к руке девушки. — Прошу прощения за торопливость, но обстоятельства меня вынуждают… Я прошу вашей руки — в надежде когда-нибудь добиться и вашего сердца. Пусть объявить о помолвке нас заставляет воля его величества, наш брак будет только нашим решением.

Соня помолчала, давая виконту пережить несколько не самых приятных мгновений, а потом все же медленно кивнула:





— Для меня честь стать вашей невестой, лорд Джеймс. Я принимаю ваше предложение с тем условием, которое вы озвучили. Наш брак должен быть только нашим решением. И… я надеюсь, что когда-нибудь сумею завоевать ваше сердце.

Пораженный таким серьезным ответом, Мейфэр молча надел невесте помолвочное кольцо с крупным сапфиром и еще раз запечатлел поцелуй на холодных пальцах.

Однако времени переживать жениху и невесте не оставили совсем. Леди Берли тут же кликнула служанку, и Соне закрепили диадему в прическе, вдели серьги и застегнули колье. Браслеты поначалу сочли излишними, но потом леди Изабелла махнула рукой:

— Девочка красавица, и нечего ее прятать в сугроб! Пусть этот Шелдон подавится своей желчью!

И браслеты заняли свое место на запястьях Сони.

Ехать в карете на сей раз не пришлось — метель утихла, и лорд Корнелиус вывел всех в небольшую галерею.

— Мой личный портал! — похвалился королевский маг, подавая руку леди Берли.

— Старый вы проказник, — погрозила пальцем леди Изабелла, — а я-то думала, куда девается вишневый бренди из бара в малой столовой!

Маг натурально покраснел и скрыл смущение, поцеловав леди руку.

София и виконт шли следом, любуясь на эту непосредственную пару. Однако перед входом в зал их остановил мажордом. Первой вошла тетушка короля. Ее громко объявили, и в зале раздались удивленные вздохи. Похоже, леди Берли не часто баловала Двор своим появлением.

Следом вошел королевский маг. К нему придворные привыкли, поэтому накал интереса спал. И вот после лорда Корнелиуса мажордом громко объявил:

— Лорд Джеймс Мэтлок, виконт Мейфэр с невестой!

Софья поморщилась — ее опять лишили собственного имени, но молча вошла в зал под руку с виконтом.

На них смотрели. Нет, не так. На них СМОТРЕЛИ!

ВСЕ!