Страница 9 из 13
- Браслет.
Что, браслет? - хотелось ей спросить. И тут он продолжил:
- Не знаю, как вам это удалось, но раз вы смогли снять брачный браслет наместника, это означает, что вы по-прежнему свободны в выборе.
У Алианы аж челюсть отвисла. Это же...
- Для нас это ничего не меняет, леди. Мы будем вас охранять. Лично вас, - добавил мужчина и учтиво поклонился.
Свалившиеся откровения надо было осмыслить. Она даже лошадь остановила и зачем-то оглянулась. Получалось... Она свободна в выборе?! Просто не верилось.
Увы, это не защитит ее от мачехи. Если та задумала выдать ее за Грабэна Дэмройского, все равно настоит на своем. И Алиана ничего не сможет сделать - она несовершеннолетняя. Получалось, что у нее все же один путь - просить защиты у короля.
- Но я бы на вашем месте не спешил отказываться от статуса невесты наместника. Это даст вам известную защиту в случае непредвиденных ситуаций. И кстати...
Он склонил голову набок и взглянул на нее искоса:
- Ваш жених тоже будет на этом балу.
Глава 5
- Что? - Алиана ушам своим не поверила.
А ее сопровождающий смотрел на нее, и теперь в его глазах плясали насмешливые искры и ехидство. Стало ужасно неприятно. Она отвернулась, злясь на собственную глупость. Должна была сразу догадаться. Потом, когда достало силы говорить так, чтобы голос не срывался и не дрожал, повернулась к нему.
- Так вы поэтому помогаете мне? Рассчитываете отвезти прямо в лапы к наместнику? Умно.
Странные изменения произошли с молодым человеком, судорога пробежала по лицу, как будто ему было больно, он подался вперед и хрипло проговорил:
- Вы ошибаетесь, леди.
- Да что вы?
- Я... Мы будем защищать вас ценой жизни и никогда не предадим.
Звучало как клятва. Но черт побери! Почему она должна была ему верить?
- Не странно ли, Морис? - прищурилась она. - Вы ведь личная гвардия наместника, или я чего-то не понимаю?
- Мы многого не знаете о нас, леди.
- Так объясните!
- Я не могу этого сделать. Но поверьте, если вы не хотите встречаться с женихом, значит, вы с ним не встретитесь. Клянусь в этом своей честью.
Фалько поклонился, сейчас он был сосредоточен и хмур и казался задетым. Алиана посмотрела долгим взглядом на дорогу. Какой у нее выбор? Риск велик, а у нее есть только слово этого мужчины и намек на поддержку остальных, это сомнительное «мы». Могла ли она ему верить?
Но ей нужно попасть в столицу. Значит...
- Хорошо, - сказала она тихо. - Я вам верю.
Он вдруг резко выдохнул, как будто до того задерживал дыхание. Потом вытащил откуда-то из-под седла грубый армейский плащ с капюшоном и сказал:
- Наденьте это, миледи. Капюшон надвиньте на глаза и не снимайте. Ехать придется быстро. Если в дороге нас остановит патруль, молчите, разговаривать буду я.
А дальше они развернули лошадей и помчались по тракту туда, где, по словам Фалько, находилась столица. Алиана не ожидала, что ее кобылка будет в состоянии выдержать такую непрерывную скачку. Но трижды за это время их останавливали патрули.
В первый раз, когда увидела отряд конной стражи с нашивками, ей чуть дурно не стало. С ними говорил Морис, о чем говорил, ей не было слышно, и она места себе не находила. После того как ее сопровождающий вернулся, решилась задать вопрос:
- Мачеха объявила меня в розыск?
- Нет, - качнул он головой и ответил уклончиво: - Стандартная процедура.
И больше ни слова. Ладно, подумала она, стандартная так стандартная. После этого их останавливали еще два раза, оба раза она стояла в стороне и ждала, когда все закончится. Потом снова была скачка.
Наконец вечером, когда уже стемнело, они въехали на окраину предместья. Теперь можно было сбавить ход. Морис огляделся по сторонам и повернулся к ней:
- Ну вот, миледи, мы...
Договорить он не успел.
Из темноты переулка выехала повозка и приблизилась к ним. Впереди шагом ехал всадник. По осанке, по манере держаться, а главное - по внутреннему ощущению опасности, которую он в ней вызвал, Алиана догадалась, что это ас Хилмор.
Фалько ведь предупреждал, что их встретят на месте, но все равно в первый момент Алиане стало жутко и очень захотелось сбежать. Но поздно было об этом думать, лорд Хилмор уже был рядом.
- Миледи, - он коснулся шляпы и отвесил ей короткий поклон.
Жесткие интонации, негромкий голос, Алиана невольно вздрогнула. Это обращение «миледи», которое она слышала уже дважды. Как если бы она была их госпожой и хозяйкой... А капитан уже переключил свое внимание на сопровождавшего ее Мориса Фалько и проговорил:
- Хорошая работа.
Тот молча кивнул. Алиана так и не поняла ничего в их субординации. Вроде бы лейтенант Фалько был в его подчинении, однако держался настолько независимо, как если бы у них были разные функции. Ас Хилмор обернулся, по его знаку повозку подали ближе, а следом из темноты выступили еще всадники.
Она насчитала семерых. Включая того, кто правил повозкой, восемь. А вместе с капитаном и лейтенантом Фалько ровно десять. Именно столько их было, когда мачеха представляла ее в парадном зале. Странная мысль дрогнула на границе сознания, но дольше ей размышлять на эту тему не пришлось. Ас Хилмор ловко соскочил с коня наземь и подошел к ней.
- Вашу руку.
Чеееерт! Алиана помнила, как он вот так же надел ей на запястье «подарок жениха» - следящий браслет. Что он нацепит ей сейчас?!
Было желание отдернуться. Она невольно оглянулась, и, может быть, она смогла бы даже попытаться ускакать, но в этом не было смысла. Их много, они ее нагонят. Не стоит провоцировать хищников. А в том, что все они хищники, у нее не было сомнений. И милый «белый и пушистый» лорд Фалько тоже. Сейчас он, кстати, следил за капитаном весьма пристально.
А капитан ждал, и, несмотря на темноту, в его глазах читались легкая насмешка и нескрываемое мужское превосходство. Как будто он видел ее страх. Именно поэтому она медленно выдохнула и вложила руку в его ладонь.
Ничего такого не произошло, он просто помог ей спешиться и показал на открытую дверь повозки.
- Позвольте проводить вас.
Зачем?! Она прекрасно могла добраться и верхом!
- Так вы будете в безопасности.
Очень не хотелось забираться в это тесное замкнутое пространство, ей опять пришлось делать усилие над собой. А мужчина поддерживал ее под спину и за локоть. Он был слишком близко, ей казалось, она чувствует его крепкое тело сквозь грубый армейский плащ. Стоило влезть в повозку, Алиана тут же забилась в дальний угол и отвернулась к окну.
Ас Хилмор оставался внизу. Застыл на месте, озираясь вокруг. Она уже решила, что все, ее наконец-то оставят в покое, и тут он быстрым пружинистым движением оказался внутри и захлопнул дверь повозки. Теперь он сидел напротив.
«Будете в безопасности»? Рядом с ним?!
- Куда вы меня отвезете? - спросила Алина.
- Туда, где вы сможете отдохнуть и переночевать.
- Надеюсь, не в дом Дэмройского наместника?
Потому что, если это так, она бы просто лопнула от досады.
- Нет, - уголок губ мужчины едва заметно дернулся. - Мне известно ваше пожелание.
Он коротко поклонился ей, и Алиане вдруг почудились странные огоньки в его глазах.
А повозка наконец тронулась.
***
По дороге она больше не задавала вопросов и на мужчину, сидевшего напротив, старалась не смотреть. Все больше в окно. Но то, что она там видела, мало что могло ей сказать, кроме того, что они двигались по улицам незнакомого ей города.
Сначала это было предместье, низенькие дома, темнота, какие-то заборы, дворы. Спустя некоторое время картина изменилась, появилось уличное освещение - фонари. Дома теперь были выше и богаче. Когда колеса повозки застучали по брусчатке, до того сидевший молча ас Хилмор проговорил: