Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 57



— Урсула? Урсула! — закричал он.

Нет ответа. Зверь внутри него зарычал от разочарования.

— Урсула, где ты? — повторил он и побежал вверх к лестнице, когда уловил движение справа. И повернул голову в ту сторону.

Куин стоял в двери гостиной, засунув руки в карманы.

— Она ушла.

Разъяренный Оливер бросился к Куину и прижал его к косяку.

— Где она?

Его сир с легкостью стряхнул его руки.

— Они увезли ее в безопасное место.

— Куда?

— Я не могу тебе сказать.

Оливер прищурился.

— Не можешь или не станешь?

— И то, и другое.

— Тогда ты против меня.

Куин покачал головой и строго посмотрел на него.

— Я защищаю тебя. Учитывая состояние, в котором ты находишься, никто не предугадает твоих поступков. Неужели ты действительно думал, что я позволил бы такому искушению оставаться у тебя прямо перед носом и наблюдать, как ты разрушаешь себя? Я создал тебя не для того, чтобы наблюдать, как ты растрачиваешь свою жизнь впустую!

— Ты понятия не имеешь, что происходит внутри меня!

Он заметил, что Роуз и Блейк вышли из гостиной.

— Никто из вас! Ты мне не доверяешь! Я могу принимать свои собственные решения. Но ты не веришь, что я могу устоять перед искушением. Думаешь, что я слаб! Я не ребенок, черт возьми! Я знаю, что правильно, а что нет! Но вы все верите, что должны думать за меня! Окажите мне хоть какое-то гребаное доверие! Я хотел лишь твоей поддержки и любви! А вместо этого ты душишь меня! Общаешься со мной, как с малолетним преступником, который готовится совершить преступление! Черт побери! Я никогда бы не причинил вред Урсуле! Я забочусь о ней! — Он набрал в легкие побольше воздуха, прежде чем продолжить. — Он доверяла мне! А теперь?

Оливер знал, как Урсула о нем сейчас думает. Не нужно быть нейрохирургом, чтобы догадаться. Она ненавидела его… это точно… потому что считала, что он предал ее доверие и нарушил данное слово. Он обещал сохранить ее секрет.

Оливер указал пальцем на Куина.

— Если с ней что-нибудь случится, вся ответственность теперь лежит на тебе.

Затем он развернулся и побежал к двери, ведущей в гараж. Спустился по лестнице, запрыгнул в минивэн и вылетел из гаража в ночь. Ему нужно найти Урсулу.

Вскоре он добрался до штаб-квартиры в Мишен и припарковался в подземном гараже, войдя внутрь с помощью своей карты доступа. Припарковавшись на отведенном ему месте Оливер поднялся на лифте на административный этаж. Когда двери открылись, он отметил лихорадочную активность, от который обычно тихий этаж гудел, как пчелиный улей.

Оливер подошел к большому конференц-залу, где толпилось множество его коллег-вампиров. Он поймал одного из них за плечо.

— Что происходит, Джей?

— Зейн созвал совещание. Похоже, у них есть какая-то информация о тех психах, из-за которых мы патрулировали город. По слухам, Зейн поймал одного прошлой ночью. Думаю, нам дадут новые указания.

Оливер кивнул. Он уже знал, что они поймали одну из пиявок, как Урсула называла вампиров, часто посещающих кровавый бордель.

— Это не слухи. Где сейчас Зейн?

Джей пожал плечами.

— Это мне знать не по чину. — Он глянул на часы. — Совещание начнется через пятнадцать минут. — Он ухмыльнулся толпе, которая собралась. — Всем уже не терпится начать действовать.

— Это видно. — По крайней мере, «Служба Личной Охраны» теперь работает в полную силу, чтобы вычислить, куда переместили кровавый бордель. От этого ему стало получше. Но другое было в приоритете. Выяснить местонахождение Урсулы. — Ты не видел Томаса?

Джей ткнул большим пальцем себе за плечо.

— Вероятно, в своем кабинете.

— Спасибо!

Оливер прошел по коридору и остановился перед дверью Томаса, резко постучав.

— Входите, — раздался голос Томаса изнутри.

Оливер нажал на дверную ручку, распахнул дверь и быстро вошел. Томас оторвал взгляд от компьютера.

— Так и думал, что ты все-таки появишься.

— Где она?



Томас цыкнул.

— Что, никаких любезностей? Ты стал откровенно грубым с момента своего обращения.

Прищурившись, Оливер посмотрел на коллегу.

— Ну, не всем же нам быть такими милыми как Эдди, верно?

Выражение лица Томаса стало недовольным.

— Если ты думал, что, разозлив меня, заставишь сказать, где Урсула, то ты худший стратег, чем я думал.

Оливер уперся ладонями на стол и наклонился.

— Где вы ее прячете? В здании? В одной из камер?

От одной мысли у него по спине пробежали мурашки. Понимание, что Урсула где-то заперта, выводило его из себя. Из-за этого у него зачесались десны от желания клыков опуститься.

— Насколько глупыми ты нас считаешь? Думаешь, мы спрятали ее у всех на виду, чтобы ты смог войти с картой доступа и забрать ее?

— Так вот почему Зейн до сих пор не вернулся? Потому что где-то ее прячет?

Томас не дрогнул, у него слишком много опыта, но Оливер все понял. Именно Зейн похитил Урсулу.

— Разве это имеет значение? Важно, что ты в безопасности.

Оливер горько усмехнулся.

— В безопасности? От чего? От ее крови? Разве ты не понял? Я не укушу ее. Я обещал. Неужели ты думал, что я пошел бы дальше и сделал с ней то, что делали те придурки? Использовал ее ради крови?

Что не означало, что он хотел ее тела… под собой, задыхающуюся в экстазе.

— Ты говоришь так сейчас, но вскоре искушение станет слишком сильным. — Томас встал. — Если не возражаешь, мне нужно присутствовать на совещании. И тебе не мешало бы присоединится к нам. В конце концов, это было твоим делом с самого начала. Если бы ты только рассказал нам правду об Урсуле с самого начала, это дело было бы все еще твоим. Скажи мне, Оливер, кому ты предан? Нам или ей?

Затем Томас нажал несколько кнопок, предположительно заблокировав компьютер, и вышел из кабинета, не дожидаясь ответа.

Обдумывая слова Томаса, Оливер опустил голову и уставился на свои ботинки. «Служба Личной Охраны» была его жизнью и семьей. Но за последние несколько часов он поссорился с почти каждым членом своей огромной семьи и сказал, что ненавидит их. Все из-за женщины. Он никогда не думал, что до этого дойдет. Никогда не верил, что женщина встанет между ним и друзьями.

Понимая, что должен что-то предпринять, он вышел из кабинета Томаса и пошел по коридору. Оливер остановился как вкопанный, увидев, что дверь запасного выхода открывается. Через секунду через нее вошел Блейк.

Оглядевшись и убедившись, что его сводного брата никто еще не увидел, он быстро подошел к нему. Блейк вздрогнул, заметив приближающегося Оливера. но быстро взял себя в руки.

— Ты с ума сошел? — спросил Оливер, затаскивая его в укромный уголок, где стояли холодильник и несколько шкафов. — Тебе нельзя сюда подниматься.

— Когда ты выбежал, я почувствовал себя скверно. Я просто хочу помочь, — оправдал свои действия Блейк.

Оливер запустил руку в волосы.

— Ты не можешь. Это дело касается только вампиров.

— Черт возьми, я могу помочь. Я знаю достаточно, чтобы быть полезным. Могу же я хоть что-то сделать.

Оливер почувствовал, что хмурился сильнее.

— Можешь найти Урсула, вот что ты можешь сделать. — Хотя он понимал, что у Блейка еще меньше шансов, чем у самого Оливера.

— Чувак, я понятия не имел, что они просто заберут ее. Это кажется несправедливым. Ведь ты первым ее защищал.

Оливер кивнул, несколько удивленный тем, что сводный брат встал на его сторону.

— Да. Она доверилась мне. Можешь представить, что теперь она обо мне думает?

— Но Зейн никогда не скажет нам, куда ее увез. Ты же его знаешь.

— Хм.

— Кто еще знает?

Оливер указал головой на коридор за собой.

— Томас. Но он тоже не скажет. Я уже пытался. К сожалению, он и тебе ничего не скажет.

Внезапно Блейк ухмыльнулся.

— Но он может сказать Эдди.

— Эдди? — повторил Оливер, почувствовав, как над его головой загорается лампочка. — Боже, ты прав. Почему я не подумал об этом? Томас рассказал бы Эдди что угодно. Все знают, что он на него запал.