Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 9

– Простите, если я напугал вас, – говорит он ей, его речь спокойна и обнадёживает. – Я не мог не заметить, что вы следите за мной.

Лили мгновение колеблется, её глаза изучают его лицо, прежде чем она решает рискнуть и объяснить свою ситуацию.

– Извини, я не хотела отвлекать тебя. Я просто следовала голосу в моей голове, и он привёл меня сюда. Понимаешь, мне сегодня исполнилось восемнадцать, и я не совсем понимаю, как работает Шёпот.

Незнакомец кивает в знак понимания, его взгляд мягкий, но любопытный.

– О, я понимаю. Что ж, вы определённо пришли в нужное место, – добродушно промолвил он.

– У вас есть для меня какой-нибудь совет? – интересуется Лили.

Улыбка незнакомца расширяется, в ней появляется проблеск веселья.

– Много. Но сначала давайте найдём тихое место, чтобы поговорить. Я знаю подходящее заведение, – говорит он, жестом приглашая её следовать за ним. Вместе они идут по шумным улицам города, их шаги отдаются эхом среди городской симфонии.

– Меня зовут Джек, – представился высокий, широкоплечий молодой человек, его тембр несёт тепло и искренность, которые притягивают людей. Он обладает очаровательной улыбкой, которая озаряет его лицо, и в его присутствии чувствуется определённый магнетизм. Джек излучает эйфиксность и дух авантюризма, но под всем этим Лили чувствует скрытую чувствительность.

Прогуливаясь, они ведут легкомысленную беседу, погружаясь в темы, не связанные с вопросами Шёпота. На короткое время Лили отвлекается от своих мыслей и забот.

Джек приводит Лили к входу в самый богатый район города, который завораживает её своей роскошью и футуристической привлекательностью. Высокие небоскрёбы, построенные из гладкого и отражающего стекла, стоят как маяки современности, мерцая под яркими неоновыми огнями, освещающими улицы по ночам. Архитектурные чудеса могут похвастаться передовыми зелёными технологиями, включающими солнечные батареи и зелёные крыши, украшенные цветущими садами. В этом прогрессивном районе процветает сложная транспортная система, работающая на чистой энергии. Электрические автобусы и поезда плавно скользят, предлагая эффективные и экологичные средства передвижения по оживлённому городскому пейзажу.

– Почему мы здесь? – спросила Лили, нахмурив брови от любопытства и недоумения, оглядывая оживлённый район, её взгляд метался от одной интригующей детали к другой.

– Как это? Здесь есть отличное кафе, – ответил Джек, игривая ухмылка натянула уголки его губ, глаза блестели от озорства.

– Возможно, но я не думаю, что нас сюда пустят, – Лили высказала свои опасения, в её словах пульсировала нотка сомнения.

– Я живу здесь, так что не волнуйся, – заверил её Джек, его речь была заполнена успокаивающей надёжностью, его глаза излучали тепло и доверие.

После того как Джек поднёс часы к сканеру, перед ними открылись ворота, и Джек повёл Лили в кафе, о котором говорил. Они шли бок о бок, их шаги синхронизировались, общее предвкушение было заметно в их оживлённых жестах и нетерпеливых взглядах. Улицы, усыпанные элитными бутиками и роскошными заведениями, вызывают ощущение эксклюзивности и изысканности. Глаза Лили перебегали от одной экстравагантной витрины к другой, в её выражении смешаны любопытство и восхищение. Жители этого района одеты по последнему слову моды, а их аксессуары украшены самыми передовыми технологиями. Здесь могут позволить себе жить и играть только самые богатые и влиятельные люди. Поза Джека выдаёт знакомство с этим роскошным районом, его твёрдость в себе очевидна, поскольку он легко ориентируется на местности.

В самом центре района, среди шумных улиц, их ожидало маленькое уютное кафе под названием “Bite & Sip”. Глаза Лили расширились от восторга, когда она рассмотрела его современный и элегантный дизайн, мягкое осияние озарило её лицо тёплым светом, а губы разошлись в тихом вздохе восхищения. Она двигалась грациозно, её пальцы слегка касались гладкой поверхности входной двери, как бы притягиваясь к гостеприимной атмосфере внутри.

Аромат наваренного кофе и слабый шёпот разговоров заполоняли воздух, вызывая чувство комфорта и волнения как у Джека, так и у Лили.

– Здесь очень элегантно и уютно, – заметила Лили, её слова звучали с благоговением и признательностью, её взгляд задержался на интимной рассадке гостей и со вкусом подобранном декоре, её тело удобно опустилось в одно из мягких кресел, а пальцы проследили за изящными узорами на скатерти.





Джек кивнул в знак согласия, оглядывая кафе, его плечи были расслаблены и спокойны, как будто он грелся в привычной обстановке.

– Ну что? Задавай вопросы о Шёпоте, – подсказал Джек, слегка наклонившись вперёд, его глаза пристально смотрели на Лили, поза была внимательной и заинтересованной, руки сцеплены на столе, готовые предоставить информацию, которую она искала.

Лили снова нахмурила брови, на её лице отразилась смесь предвкушения и храбрости. Её руки инстинктивно потянулись к чашке с кофе, находя в её тепле утешение и сосредоточенность.

– Я думала, ты собирался рассказать мне всё по порядку, – напомнила ему Лили. Её высказывание было мягким, но уверенным, с тонким требованием структуры и последовательности, её пальцы ритмично двигались по ободку чашки.

– Ну, если ты так говоришь. Тогда давай начнём с самого начала, – начал Джек, его глаза на мгновение уставились в окно кафе. – Шёпот был обнаружен в две тысячи тридцатом году, – начал Джек потерявшись в самоанализе, в его интонации звучала смесь очарования и интриги.

– А вот и нет, его открыли в две тысячи сороковом, – поправила Лили.

– А вот и да, его окрыли в две тысячи тридцатом, – произнёс Джек.

– А вот и нет, – вновь произнесла Лили.

– А вот и да, – ответил Джек.

– А вот и нет, – продолжала спорить девушка.

– А вот и да, – убеждая в обратном, сказал молодой человек.

– А вот и нет, я делала выпускную работу по Шёпоту и получила наивысший балл, поэтому про Шёпот я знаю всё.

– То тебе нужно о нём рассказать, то ты всё о нём знаешь, – запутавшись в словах Лили, сказал Джек.

– Ну-у, почти знаю, – неуверенно буркнула Лили.

– В две тысячи тридцатом году группа учёных обнаружила во льдах сибирской вечной мерзлоты вирус. Учёным удалось пробудить и оживить его. Начались эксперименты над только что открывшимся вирусом. Его быстро отнесли к группе «изначальных» вирусов, которые по мнению учёных зародили жизнь на земле. Спустя неделю, у одного из мужчин работавших над вирусом началась лёгкая головная боль, головокружение и появились странные голоса в голове. Изначально, этому не могли дать чёткого объяснения и поэтому диагноз записали как галлюцинации. Но, оказалось, что он слышит мысли своих коллег, невольно заразившихся новым вирусом. Опыты продолжились и, как выяснилось, вирус позволяет своему носителю слышать мысли окружающих людей, также заражённых им. Вирусу быстро дали название «susurri», что с латинского обозначает «шептать», – рассказывал Джек, его руки неуловимо жестикулировали, чтобы подчеркнуть ключевые моменты его рассказа.

Пока Джек продолжал свой рассказ, Лили внимательно слушала его, не сводя глаз с его лица. Выражение лица самой Лили менялось от любопытства к удивлению, от удивления к созерцанию, отражая прилив и отток эмоций, вплетённых в ткань их разговора.

– Конечно, когда учёные поняли, что вирус совершенно безвреден для здоровья человека, к их экспериментам подключился бизнес. Фармакологические и технологические магнаты изо всех сил пытались извлечь выгоду из нового открытия. После шести месяцев работы им удалось модифицировать геном вируса и вживить в него неорганические полимеры. Ещё через полгода им удалось провести успешную рекламную кампанию и внедрить "Шёпот" в массы. Вирус распыляли по всей планете с самолётов.