Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 60

Неожиданно она почувствовала резкую боль. Валисия не успела среагировать, когда увидела, что из её руки тонкой струйкой полилась кровь. Она выругалась и сунула руку под воду. Валисия повернула голову и встретилась с Цикеллой, которая выглядела, как сумасшедшая. Взъерошенные волосы, широко распахнутые глаза, перекошенный рот, она явно была чем-то недовольна.

— Это тебе за капитана, — прошипела она. — Я же сказала тебе прекратить все контакты с ним!

То, что произошло дальше, удивило её саму. Валисия зарычала и набросилась на Цикеллу. Они упали на пол, опрокидывая стулья и чистую посуду. Послышался звон разбитого стекла и звон кастрюль. Женщины сбежались на шум и увидели перекатывающихся по полу девушек. Валисия кусалась, царапалась и дралась, а Цикелла от неё не отставала. Их не спешили разнимать, многих веселила развернувшаяся сцена.

Валисия оказалась под Цикеллой. Она даже не думала, что эта худая безумная девушка может быть настолько сильной. Цикелла с размаху ударила её по лицу, и Валисия снова зарычала. В ярости, она скинула её с себя. Цикелла упала и ударилась головой. Когда Валисия была готова снова наброситься на неё, её неожиданно скрутили.

Работницы держали и её, и Цикеллу, не давая им подойти друг к другу. Валисия завертела головой, пытаясь найти причину резкой дисциплины на кухне, и увидела капитана Уоллеса. Он стоял неподалёку, окружённый своими солдатами. Двое из них отделились и подошли к Цикелле. Они защёлкнули оковы на её руках и потащили сопротивляющуюся девушку на выход.

Валисия приготовилась к такой же участи. Она, как могла, расслабилась и попыталась смириться с происходящим. Но хватка женщин ослабилась. Они отпустили её.

— Нас ждут в кабинете ректора, — коротко сказал Уоллес.

Она поднялась с пола, сняла перчатки с фартуком и попыталась отряхнуться. Одежда испачкалась, волосы растрепались, но ведь её и должны были привести с наказания. Пусть ректор подумает над условиями, в которых приходится трудиться его кухаркам.

Смотря вниз, она подошла к нему. Уоллес вёл себя отстранённо. Валисия решилась посмотреть на него и увидела лишь холод в его глазах. Он выглядел очень злым и избегал её взгляда. Валисия снова уставилась на пол. Её явно не ждало ничего хорошего.

Они быстрым шагом направились к кабинету ректора. Каждый шаг давался ей всё тяжелее. В голове крутились мысли о предательстве Уоллеса. Как представитель армии, он должен был всё сообщить генералу и королю. И если они в курсе того, что она делала в последние несколько месяцев, то её может ждать лишь мгновенное обезглавливание.

С каждым шагом ей становилось всё легче. Ведь все проблемы должны были исчезнуть всего через несколько минут. Да, возможно, её ждала смерть, зато ей не пришлось бы больше никогда взаимодействовать со своими мучителями. Если узнали высшие чины, друзей у неё уже не получится спасти.

Перед ней распахнули огромные двустворчатые двери. Валисия послушно вошла внутрь и встала в центре кабинета. Ректор смотрел на неё с недовольством. За его спиной маячил представитель короны в золотом мундире. В кабинете было жарко, внутри находилось семь драконов. И каждый из них явно нервничал.

— Валисия, — ректор облокотился о стол. — Почему вы не рассказали мне всё хотя бы в нашу прошлую встречу? — его голос звучал спокойно.

Она хотела было ему ответить, но вмешался представитель короны. Он резко стукнул по столу и с яростью уставился на неё.

— Вы хотя бы понимаете, какой опасности подвергли свою страну?! — он закричал. — Просто подумайте, а вдруг бы у вас получилось украсть сыворотку? Вы действительно передали бы её прямо в руки Ниршаху?! — его аура ярко засветилась, он пылал жаром.

— Она прекрасно понимает, что могло произойти. Поэтому, когда ситуация стала критической, Валисия пришла прямо ко мне и всё рассказала, опасаясь за свою жизнь.

Губы дракона скривились в усмешке. Он посмотрел на Уоллеса, сморщив нос. Валисии очень не понравилось лицо, которое она увидела, потому что оно не выглядело однозначным. Представитель короны смахнул с лица волосы и схватился за спинку кресла ректора. Под его руками дерево затрещало.

— Не думайте, что тут про вас никто и ничего не знает. Я ещё не уверен, что конкретно вы, капитан, не были соучастником. Лишь ваша безупречная репутация спасает вас от подозрений. Моя бы воля — и вы бы со своей студенткой оба пошли на допрос, а потом на плаху, — он оскалился.





На лице Уоллеса не дрогнул ни один мускул. Он спокойно смотрел на него, словно только что услышал рассказ о погоде. Валисия почувствовала, как у неё начали подрагивать руки. С тех пор, как за ней начали следить, это стало обычным делом.

— Я понимаю ваши опасения, — голос капитана звучал чётко и без угрозы. — Отчасти, именно благодаря нашему знакомству студентка решилась рассказать мне правду. Если бы она не была знакома с кем-то из представителей армии или власти, то сомневаюсь, что Валисия решилась бы на такой шаг. Ведь неизвестно, что хуже — Ниршах или Нигора в ярости.

Ректор Лорес примирительно поднял руки. Он повернулся и с недовольством посмотрел на представителя короны.

— Хватит! Валисия — моя студентка. Я знаю её с шести лет. Девушку запугали, вот и всё. Давайте сосредоточимся на том, что ничего непоправимого не произошло. Уоллес сказал, что сыворотку дорабатывают. Она должна стать смертельным оружием. Мы уже всё обсудили, — он посмотрел на Валисию. — Когда она будет готова, вам нужно будет доставить её прямо в руки вашим преследователям.

Валисия едва не возмутилась вслух. Взрослые люди и военные решили повесить всё самое сложное на её хрупкие плечи. Она попыталась поймать взгляд Уоллеса, но он смотрел только на представителя короны. Ректор склонил голову вбок, изучая её реакцию.

— Мы разыграем представление. Вы поскачите на лошади, мы будем лететь следом, жечь дороги, подадим вас в розыск. Сегодня ваш рейтинг, к слову, упадёт ниже некуда за ваши прогулы, — параллельно с рассказом он начал записывать на лист бумаги план их действий.

— Но я не… Я не умею ездить на лошади, — Валисия покраснела от признания.

Детей учили верховой езде с момента, когда у них начинало получаться сидеть на лошади прямо. Её родители сделали несколько попыток, но она всегда начинала биться в истерике, когда оказывалась на спине животного. Меньше, чем через год, они бросили все попытки. Она была единственной в своей семье, кто не овладел этим навыком.

Ректор поперхнулся. Он на миг растерялся, услышав её ответ. Валисия покраснела, увидев его реакцию. Ей стало стыдно за то, что в детстве она так сильно боялась лошадей.

— Это не проблема. Я возьмусь за обучение, — Уоллес вмешался в их разговор. — На работу с сывороткой понадобится много времени. Мы сможем несколько дней уделить обучению студентки Валисии.

— Ладно, с этим мы разберёмся. Вам же нужно разыграть… — Лорес осёкся. — Вам нужно показать чувства так, чтобы все увидели. Предположим, на несколько дней вы сбежали в какое-нибудь отдалённое место. Потом вы вернётесь со счастливыми лицами, но через несколько часов громко поссоритесь. Мы ведь не знаем, сколько шпионов на самом деле обитает в стенах академии. Все должны вам поверить.

— Поверят, — Уоллес всё ещё выглядел так, словно ни о чём серьёзном речь не идёт. — Можете доверить всё это мне.

Представитель короны громко фыркнул. Лорес снова злобно покосился на него.

— Собирайтесь прямо сейчас. Был скандал на кухне, о нём быстро разлетятся слухи. Самое время для побега. Я передам вам координаты места, куда вы сегодня отправитесь. И да, Уоллес, — он приподнял одну бровь. — Никаких полётов с этой минуты и до возвращения в академию. Это же тайный побег двух влюблённых.

— Будет исполнено, — он склонил голову.

— Можете идти собираться, зимние вещи вам не понадобятся, — ректор махнул рукой.

Уоллес развернулся на каблуках, взял Валисию за плечо, и повёл её вперёд. Она послушно следовала за ним. Солдаты не последовали за ними, оставшись в кабинете ректора. Большие двустворчатые двери закрылись за ними.