Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 846

Почему неверные всё время требуют чудес от Пророков?

V ̅ DCCXLIV / 5 744
Интереснейший вопрос.
Хоть над ним не думал я.
Размышлений сад зарос,
Да пробилась полынья.
И посыл у них один –
Слабость ищут. Подтвердим.
И Пророка там любого
Можно взять — полно такого.
Вдруг — не сможет и споткнётся?
Всё надеждою живёт
Хитрый чёрт, язычник тот.
В глубине души смеётся?
Смех хорошим там бывает,
Где геенна не пылает.

Вопросы

V ̅ DCCXLV / 5 745
И Девятый там Урок
Шейх Кафтáру посвящает.
Бился курейшит, как мог, –
И Аяты посылает
Бог в Коране как ответы.
Языком силён кто где-то –
Те Аяты наизусть
Может выучить. И пусть.
Мы же — смысл приведём
Ухищрений бесконечных
Тех сердец в миру беспечных,
Знанья с мудростью найдём.
Áхлом кто такому был,
Я про то совсем забыл.
V ̅ DCCXLVI / 5 746
Не хотят Коран такой.
Не устраивает их.
Принести Коран другой
Просят-требуют. — Вот, жмых…
Будто он Коран писал,
А не Бог его прислал.
И Аллах ответит так,
Понял не был кто дурак.
Или очень хитрым был.
И про то уж говорили
Мы не раз, пока остыли.
Да и сам я то забыл.
В общем, битва продолжалась,
Перепалка углублялась.
V ̅ DCCXLVII / 5 747
И нагляднейший пример –
«Ибну Гъáмма», как сказали.
«Лучший» Мекки пионер,
Что Пророка не признали,
Абдуллах что был, Макъзýми,
Пояснением стал к думе.
Всё напомнил он Пророку,
Чтобы легче стало року
Объяснить нам склад ума,
Где неверье обитало,
Дело мраком зарастало,
И фортуна уж сама
Не поможет им, увы,
Что такие — селяви.
V ̅ DCCXLVIII / 5 748
Горы не просил снести,
Реки вывести большие,
Чтоб садам везде цвести –
Вот мекканцы «удалые».
И «условием» для веры
Там избрали «пионеры»,
Не поверишь, слушай сам.
Речь их просто передам:
С неба лестница спустилась,
И Пророк по ней поднялся,
С ангелами возвращался,
Дело этим подтвердилось.
Ангелы все подтвердят,
Курейшиты как хотят.
V ̅ DCCXLIX / 5 749
Не поверит всё равно.
Так мекканец сам сказал.
Чёрным в чёрное кино.
Не пустует этот зал.
В дни — тогда, и в дни — сейчас.
Пусть, Япония-Кавказ.
Видно, «центр» мира он,
Так, знать, эгом был силён.
Что такому объяснять?
Всё равно всё отрицает,
Бог геенну раскаляет,
Чтоб навек туда вогнать
«Мастеров» такого дела,
Говорят теперь пусть смело.
V ̅ DCCL / 5 750
Никогда ведь им не врал,
И Амúном Мекка звала.
Что араб в сомненья впал?
Доказательств, дескать, мало?
Одного — уму хватает,
Если эго «пролетает».
Доказательства уму
Бог приводит посему.
Ведь не знал он Моисея,
Не был на Синай-горе,
Мариям не знал в игре
[Чтил их всех я, сердцем млея…]
И читать, писать не мог –
Должен быть уммú Пророк…
V ̅ DCCLI / 5 751
Только Бог мог известить,
Что Коран ниспосылает.
Хватит то уму вместить,
Да вот завистью пылает.
Абу Джахль прояснил,
Тайну эту приоткрыл:
Рода два соревновались
И за первенство тягались.
Победить там каждый мог.
Абу Джахля род старался
И почти уже добрался,
Да услышал — здесь Пророк,
Что у нас. С ним — Откровенье.
Зависти всегда презренье.

Гъукъба и Убэй

V ̅ DCCLII / 5 752
Мекка вся там измывалась,
Издевалась как могла,
В памяти людей осталась
Вся неверия толпа.
Помянули здесь не всех,
Нету в деле там потех.
Да особо отличились,
В Сод так просто уместились
Горстка, пара-тройка лиц.
Что — опорами неверья.
И, пускай, навеки зверь я,
Не играю в этот блиц.
Мне оно зачем? Скажи,
Коль потонут все во лжи?
V ̅ DCCLIII / 5 753
Гъукъба сделал угощенье,
Мекку в гости всю зовёт,
Курейшитов знать — затменье.
И Пророк туда придёт,
Что знатнéе родом всех,
Курейшитам то не смех.
Есть он в доме отказался.
Лишь араб так унижался –
Есть коль в доме не хотят
У него — позор навеки.
Может, так и персы, греки
И Китай таким же свят.
В общем, Гъýкъба погорел,
Что же там Пророк хотел?
V ̅ DCCLIV / 5 754
Если скажет шахадáт –
Он поест. И тот сказал.
Выполнил Пророк обряд,
Пусть тот сердцем не принял.
И в гостях Пророк поел,
Кто там мудрость всю узрел?
Слух пошёл — нашёл Убэйя,
Что, от ужаса немея,
Ставит там условий много,
Чтобы дружба возродилась
С Гъýкъбой тем и утвердилась.
И к Пророку вновь дорога:
Должен плюнуть там в лицо –
Вот неверия кольцо.
V ̅ DCCLV / 5 755
Да плевок — не долетел,
Гъýкъбе на лицо вернулся,
Тот участок обгорел,
Словно уголёк коснулся.
И до смерти был ожог,
Да понять такой не смог,
Хоть Аят Аллах прислал,
Тех двоих что описал.
Пожалеет первый там –
Со вторым зачем водился?
Поздно только. Утвердился
Он в Аду ко всем чертям.
Всё своё всегда найдут,
Стержень вектором пробьют.





Другие несчастные

V ̅ DCCLVI / 5 756
Был такой, что вслед ходил,
Издеваясь над Пророком.
Носом, ртом он всё кривил,
Изрыгая там потоком.
Видел со спины Пророк.
Так его устроил Бог.
В день один он развернулся –
Будь таким. И план воткнулся.
Стал таким тот навсегда,
Рот и нос течёт покуда,
Здесь уже не в форме чуда –
Наказания вода.
Мекку взяли — он принял
Тот Ислам. Народ смущал.
V ̅ DCCLVII / 5 757
С лицемерами сидит,
Им докладом всё доложит.
Хоть в Исламе, говорит, –
Может, лицемер он всё же?
В щель двери во двор смотрел,
С жёнами Пророк сидел.
Да уж Бог там разберёт,
По заслугам воздаёт.
Áсъуад, «úбну хáли» был,
Над Пророком ухмылялся
И родством не укреплялся,
Поминанием прослыл.
Византийцев, персов трон –
Мусульманам будет он.
V ̅ DCCLVIII / 5 758
Да в такое — кто поверит?
Ухмыляется араб.
Позже стрелки в деле сверит,
Был той стройке свой прораб.
Бой идёт со всех сторон,
Этим в деле укреплён.
Выковать клинок хотят,
Что страданием взрастят.
И — булат-дамаск отменный.
Чтоб итоги получить –
Той дорогою ходить.
Там — где ток непеременный.
Сúра лишь всему научит,
И Пророк для нас озвучит…

Хитрость Уалида в сезон хаджа. «Садакъаль Уалид»

V ̅ DCCLIX / 5 759
Пусть, я жалкий рифмоплёт,
Да с Хафúзом — не тягаюсь…
Ямб, пускай, сюда придёт –
Я в Хафúзе растворяюсь.
А теперь — хорей опять,
Дальше Сóдом нам взлетать.
Как же был Хафúз Велик…
Светом Бога солнцелик,
Что Алú, как Шах-Набáт
Мастеру-фарси отдал,
Чтоб Диуáн его читал
В мире Богу кто был рад.
Нет там буквы ни одной –
О Любви к Аллаху пой…
V ̅ DCCLX / 5 760
Заряжает так Хафúз,
В тахадджýд прошла усталость,
От Аллаха нам фаúз,
Недостойны хоть и малость.
За Великого спиной –
Жить легко, пусть, я герой.
Всё к Пророку приведёт,
Там Великий всё найдёт.
Сúру пишем потому,
Недостойны хоть писать,
Да приказы выполнять
В сладость мне, пора ко сну.
Да от сна уж пробудили,
И Фаúза силы — в силе…
V ̅ DCCLXI / 5 761
С сердцем кто, умён, хорош –
Ничего другого нет –
К Богу здесь Любовь найдёшь,
Знает каждый и аскет.
Стиль Хафúза так смущает,
Кто буквально понимает –
Незачем Коран читать.
Рúнды, пьянки — не понять?
А буквальным пониманьем –
Бог «на троне очутился»,
Мрак неверия раскрылся
Буквалистам назиданьем.
И про ласточек прилёт
Сам Хафúз ответ даёт…*
V ̅ DCCLXII / 5 762
Видно, всё хотят «магáсы»
Славу ту — себе «отжать».
Сúмурга забыли «асы»?
Есть Газель, чтоб почитать.
Всё такие времена,
Зависть в мире –всё одна.
Пусть Уалúд, пускай, другой,
Хитрый что — ещё с гнильцой.
Что ж задумал в это раз?..
Свет Аллаха чтоб тушить,
Знает хоть — тому не быть.
Шейх Кафтáру свой рассказ
Будет Сúрой-пониманья
Продолжать. Ему вниманье…
V ̅ DCCLXIII / 5 763
Дин, что шёл от Ибрахúма,
Хоть арабы извратили,
Что язычеством, вестимо,
Кое-что, всё ж, — сохранили.
Хадж-паломничество — здесь,
Что Каáбой движет весть.
Идолами хоть полна
Та Кааба, не вольна.
Ибрахúм же — строил Богу,
Лишь Ему, Творцу вселенной,
Той религии отменной
Присылает на подмогу
В мир Посланника Ахмáда,
Это помнить чётко надо.
V ̅ DCCLXIV / 5 764
В Год Четвёртый — весть пошла,
Стал призыв уже открытым,
Курейшитов ложь смела
Весть такая. И сердитым
Станет курейшит навеки.
Дело их. Им в деле — реки.
Но смириться он не хочет,
Новой хитростью хлопочет.
Во главе у них Уалúд –
Самый «жирный» богатей,
Знатностью что их знатней,
Потому и звать Уахúд.
Гъýръуа в Тáифе ему
Станет парой посему.
V ̅ DCCLXV / 5 765
Месяц хáдджа приближался,
Хочет выработать план,
Чтоб обман не раскрывался,
Курейшитский что обман.
Если скажут все одно –
Чёрно-белое кино.
Будет то кино таким,
Ниже Станом осветим.
Хочет от вождей узнать –
Будет Версий там Четыре,
Но не линией в пунктире,
Курейшитская вся знать
Думу думала в те дни.
Их — четыре. Вот они.
V ̅ DCCLXVI / 5 766
Кáхин скажут. Прорицатель,
Будущее знает что,
Знаньем скрытым знаменатель,
Что хотя не волшебство –
Там Пророк или святой.
И неверный там «герой»,
Тренировкой что добился
Нафса, этим утвердился.
Да Уалúд то отвергает –
Кáхинов он повидал,
Кáхина в нём не признал.
План второй там наступает.
Что придумать там смогли,
Къéйса вспомнив и Лейлú?
V ̅ DCCLXVII / 5 767
Скажут — чокнутый. Маджнýн.
Сумасшедших повидали,
Нет там этих горьких дум,
Стороной второй медали.
Люд вокруг ведь не дурак –
Знает в мире что и как.
Что-нибудь правдоподобней,
Да и мраку поудобней
Надо там изобрести.
И они изобретают,
Третий раунд предлагают.
И к нему теперь грести.
Что же такое «на засыпку»
Там придумали убытку?
V ̅ DCCLXVIII / 5 768
Шáгъир он, то бишь — поэт.
Дескать, просто сочинил.
Ничего такого нет,
Этим их «не удивил».
До него ведь сочиняли –
И арабы дело знали,
Красноречием сильна
Вся Арабова Страна.
Слог его — не слог стиха.
Весь арабов стих он знает,
Строй стихов перечисляет
Им Уалúд, здесь нет греха.
И откуда только знал
То Уалúд? Стихи читал?
V ̅ DCCLXIX / 5 769
Рúззаху уа хáдджаху,
А ещё — къарúд, мабсýт,
Всё къасыдами в стиху,
В деле том ещё макъбýд.
Тот Уалúд — поэтов знает.
Кто ж тогда Коран читает?
Сáхир. Версия Четыре.
Что — колдун. Не майной вире…
Не колдун он — знают все.
Что же делать, как же быть?
Как ту ложь для всех слепить?
Что не миля на росе.
Колдунов они видали,
Что узлами порчу звали.
V ̅ DCCLXX / 5 770
Сáхир выбрал, наконец,
Что людей он разлучает –
Разойдутся сын, отец.
Этим дело завершает.
«Сáдакъаль Уалúд» — оттуда.
Что уже не в форме чуда.
Дескать, был Уалúд там «прав»,
Что Пророк, «околдовав»,
Все вопросы здесь решал.
Глупым — глупые решенья,
Но не в форме утешенья,
Глупость их где правит бал.
Что несчастным здесь сказать?
Дальше сказ нам продолжать..
V ̅ DCCLXXI / 5 771
На дорогах всех засели
Пилигримов «оградить»,
В этом деле преуспели –
Хочет Боже, делу быть.
В наши дни зови «пиар»,
Возвращается удар.
Всем они всё рассказали –
Нам услугу оказали.
Весь арабов мир — узнал.
Хитрость эта возвращалась,
Истина не поддавалась.
Не о том гяур мечтал…
С Богом в хитрость не играй –
Будь хоть чёрт, хоть шалопай…
V ̅ DCCLXXII / 5 772
И Ансáры так пришли,
Хúджра этим начиналась.
Хитростью тогда пошли,
К курейшитам возвращалась.
Весь арабов мир — при деле,
Обсуждение недели,
Года, месяца иль дня?
Что ж, спросили Вы меня.
Обсужденья Бог отправил,
Чтобы пробудить весь мир,
Что прогнил уже до дыр,
И дела Он нам поправил.
И Двадцатка из Наджрáна –
Той волной, хоть вспомнил рано…
V ̅ DCCLXXIII / 5 773
Про Уалúда ниспослал
Бог Аяты, объясняет.
Там его Уахúдом звал,
Что геенна поджидает.
И убитым быть ему –
Бог решил так потому.
И в Сакъáре чтоб гореть –
Всем бесчестьем преуспеть
Должен был Уалúд в миру.
За Шестнадцать тех Аятов –
Не получится ухватов,
Не продолжит уж игру.
Из Муддáссир те Аяты,
Что не кум да дела сваты…