Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 846

Аль-Баб 18. 13 лет истязаний в Мекке

Al-Bab 18. 13 years of torture in Mecca

From verbal skirmishes to physical extermination

Reasons for gentile discontent

Story of ‘Abbas

Abu Lahab and his wife Umm Jamil

The marriage of Abul-‘As to Zaynab

Termination of the engagement of two sons of Abu Lahab with the daughters of the Prophet. ‘Uteiba curse and his death

Punishment: Mecca Seven and Quraysh

«I was sent to destroy you …»

The first open call after the Prophet — Abu Bakr

First reading of the Quran to the infidel after the Prophet — Abdullah ibn Mas’ud

Tricks of the Quraysh

Trades of Quraysh with the Prophet: money, power and reign

Questions for the Supporters and Opponents of the Prophet

Four levels of incarnation of Sira from Kaftaru

Quraysh: continued trading. Sending Al-Kafirun Surah (Unfaithful)

Questions and claims of the gentiles to the Prophet and the Quran. Divine Glossary of Terms

Why do unbelievers demand miracles from the Prophets all the time?

Questions

‘Uqba and Ubay

Waleed’s trick in the Hajj season. «Sadaqal Waleed»

Abu Lahab and the Su

5 + 1: Angel Jabrail will kill five and blind one of the torturers





Abu Jahl, Waleed, and the Banu Makhzum clan are about to kill the Prophet

«Ma» and «man»

Rukana

Habbab Question

Asiya and Iskandra

Why all this suffering?

The invincibility of the Ashab in the transfer of suffering

От словесной перепалки — к физическому истреблению

V ̅ DCLXXXI / 5 681
Абу Тáлиб — понял это,
Род он снова соберёт.
И не будет там совета,
Он — приказы отдаёт:
Защищать Пророка — всем.
Нет для обсужденья тем.
Абу Лáхаб отказался,
Вновь к проклятию пробрался.
Защищали — до конца.
Мусульманин, пусть, неверный.
Удивился, правоверный?
Жизнь отдали за гонца,
От Аллаха что пришёл.
Остановит произвол.
V ̅ DCLXXXII / 5 682
У арабов был обычай –
Своего он не бросает.
Род и племя. И добычей
Род другой не процветает.
То — тагъáссуб. Фанатизм.
В мире наших плоских призм.
Вот бы так за правду бились
Люди ввек — всего б добились.
Есть — настойчивость. Упрямство
Будет — вектор где иной
В этом мире под луной.
Там и там — всё постоянство.
Но в плохом или хорошем –
Мы оставим, не ворошим.

Причины недовольства язычников

V ̅ DCLXXXIII / 5 683
Их — заблудшими считает,
Перед миром что глупцы.
Идолов их принижает.
Деды пусть, пускай отцы –
В заблужденьи. Очень круто.
Гордецам такая «смута»,
Ясно дело, ни к чему –
Смерти прочат посему.
Но — так Бог ему велел.
Глупость мира и обычай
Ради чьих-то там приличий?
Многого так мрак хотел.
Свет пришёл — там мрака нету,
Обойди хоть всю планету.
V ̅ DCLXXXIV / 5 684
А для нас здесь вывод тот,
Мы не Богом ведь ведомы,
Из Хирá кто в мир идёт –
Будем рады и знакомы.
Он смотреть обязан в мир –
Не от страха тех придир.
Чтобы сдюжить каждый мог –
Вот чего так хочет Бог.
Чтобы тяжесть — всем по мере
Кто и где на что способен,
Слаб, пускай, солнцеподобен.
Объясненьем на примере:
Ногу ставь — где тяжесть к месту,
Различай огонь, фиесту.

Рассказ Аббаса

V ̅ DCLXXXV / 5 685
Абу Джахль распинался,
Чтоб Пророк наказать,
Чтоб суджýда он дождался –
И на шею наступать
Вздумал он Пророку Бога.
В Ад — одна ему дорога.
И Аббас услышал то,
Пробивает долото.
И Пророку рассказал,
И Пророк наш — рассердился,
И к Каабе устремился,
Вход к Каабе не искал –
Перепрыгнул чрез забор,
Чтоб быстрее уговор.
V ̅ DCLXXXVI / 5 686
Сýру Сгусток прочитает,
Будет там суджýд в конце –
И суджýд тот совершает,
Как положено в венце.
Двинет Абу Джахль «смело» –
Убегает он умело,
Перепуганный трясётся,
Что же делать остаётся?
Видит ров весь из огня –
Между ними Бог возвёл,
Не позволит произвол.
Может быть, простит меня…
Смелость быстро испарилась,
Правды дверца приоткрылась.

Абу Лахаб и его жена Умм Джамиль

V ̅ DCLXXXVII / 5 687
Проклял Сýрой Бог её
Вместе с мужем, знаем это.
Знает то и забытьё,
Помнит это вся планета.
Камнем хочет там побить,
Только этому не быть.
Ангел спрячет там крылами,
Не увидеть чтоб глазами.
Абу Бакр рядом был,
С ним она и говорила,
Всем несчастьям дверь открыла,
Рок — запомнил. Не забыл.
Все получат по порядку
От Аллаха разнарядку.
V ̅ DCLXXXVIII / 5 688
И убить его хотел
Абу Лáхаб — не сложилось.
Молнией назад летел,
Так от страха всё кружилось –
Змей огромный. В пасти той
Разглядеть сумел «герой»
Голову Пророка в мире,
Не в угоду мрака лире.
Потому и убежал,
Хоть героем и считался,
Храбростью он отличался,
Да не тот, видать, оскал
Та змея в миру имела,
Зная делала что дело.

Женитьба Абуль-Гъáса на Зéйнаб

V ̅ DCLXXXIX / 5 689
Абуль-Гъáс был крут — женился,
Курейшитов он не слушал.
План Аллаха воплотился.
Кто-то ел, а кто-то кушал.
На Зейнáб женился он,
Перед Небом стал силён.
Так Умáма и Алú
Родились, как свет земли.
Позже — примет он Ислам.
Долог путь туда. Однако –
В деле том не будет брака,
День придёт. Услышим там.
Стержень мужа — стержень славы,
Знают леса все дубравы.

Расторжение помолвок двух сыновей Абу Лахаба с дочерями Пророка. Проклятие Гъутейбы и его смерть

V ̅ DCXC / 5 690
Эти двое — не женились.
Всё — несчастия страна.
И дела там упростились.
Умм Кульсýм теперь вольна,
Вместе с ней сестра Рукъúя –
В счастье вечном, абадúя.
Гъýтба отказал, Гъутéйба –
Всё несчастья метка-шéйба.
Плюнул он в лицо Пророку,
За грудки его хватал,
Двери Ада открывал
Для себя и в «честь» пороку.
Сделал там Пророк дуá –
До сих пор гремит молва.
V ̅ DCXCI / 5 691
«Из Твоих собак направь,
Боже, на него одну».
Вот теперь судьбу поправь –
Коль пошёл «наверх» ко дну.
И Гъутéйба так попал
В Гнев Аллаха — сник запал.
В Мекке всякий это знает –
Бог Пророку отвечает
На мольбы всегда и все.
Что ж, в неверие зарылись
И бесчестием раскрылись?
Не алмаз, что по росе.
Зависть и несчастье духа –
Всё ведёт их та старуха…
V ̅ DCXCII / 5 692
И мольбы его — боятся
Курейшиты в день любой.
Хоть в неверие стремятся
Кроме тех — кто с головой.
Если Бог ему ответил,
Этим в мире так приметил,
В общем, ранг пред Богом есть –
Должен оказать я честь.
Да не каждый думал так.
Жадность, зависть разогнала –
Довела до дна подвала.
Лишь один я здесь простак?..
Всё «крутые господа» –
Как в Аду идут года?
V ̅ DCXCIII / 5 693
В Шам отправлен караван,
Сын с отцом там отправлялись.
И отсчёт возмездью дан –
На участок львов нарвались.
Хоть Гъутéйбу прятал он –
В круга три араб силён,
На помост его подняли
И от львов так защищали.
Все — уснули. Лев пришёл.
Нюхал каждому лицо
И нашёл своё крыльцо,
Так Гъутéйбу он нашёл.
Мигом голову сорвал,
Подлости навек воздал.

Наказание: семеро и курейшиты Мекки

V ̅ DCXCIV / 5 694
Рассказал нам Абдуллах,
Что Масгъýда будет сын,
Как несчастен мира прах,
Если в мире он один.
В Три Этапа мы делили,
Тем удобство приоткрыли.
Десять лет до Хúджры есть –
Первый трём от нас вся честь.
Нет Умáра и Хамзáта.
Мекки так силён язычник,
Вот такой у них отличник,
Радоваться рановато.
В Год Шестой последний день
Будет тень на их плетень.
V ̅ DCXCV / 5 695
Станет наш Хамзáт навек.
Третий день Седьмого Года –
Радуется человек,
Радостна и вся природа,
Ведь Умáр принял Ислам,
Что Вторым Этапом нам.
Окончание блокады –
Третьему Этапу рады.
Года два блокада шла
Или три, нам говорили,
Риуаяты оценили,
Всё История нашла.
Ну а дальше — до Хиджры
Года три мы ждать должны.
V ̅ DCXCVI / 5 696
Что Ибнý Масгъýд сказал –
Год Четвёртый или Пятый.
Битвы нарастал накал.
Дальше — больше, в лес заклятый.
Он с Асхáбами сидел,
На Пророка всё глядел.
А Пророк — в земном поклоне,
Что суджýд. Назло вороне
Голубь верности летит.
Курейшитов полон двор,
Их в Каабе свой дозор.
В общем, курейшит сидит.
Абу Джахль хочет подлость,
Всё его несчастья волость.
V ̅ DCXCVII / 5 697
Там останки от верблюда,
Дня уж три как жертвой стал.
И терпенья сила чуда
Заполняет наш портал.
Гъýкъба на спину положит
У Пророка. Не тревожит.
И Пророк не шевельнулся,
Перед Богом лишь прогнулся.
Подойти Асхáб не может –
Очень запросто убьют,
Рода силы нету тут,
Лишь напрасно крылья сложит.
Бог нас научить хотел –
Смерть Асхáб давно презрел.
V ̅ DCXCVIII / 5 698
И Фатима там придёт,
Десять лет примерно ей.
Эту гадость уберёт,
Всё величие при ней.
Курейшитам всем досталось
От Фатимы, что не малость.
Вскоре наш Пророк закончил
Свой намаз. И дело вспомнил.
Семерых он назовёт,
Что несчастьем отличились
И от Света отлучились,
Их несчастие найдёт.
Курейшитам Мекки всей
Тоже есть удел из дней.
V ̅ DCXCIX / 5 699
Абу Джахль будет там,
Гъýтба, Шéйба и Уалúд,
Сын его Гъимáра сам,
Гъýкъба, что Аби Магъúд,
И Умэйя там, конечно.
Их мученье — бесконечно…
Мекки дождь забрал Аллах,
Наставлением в мирах.
Но Пророк — не наказал.
То — не мщенье-наказанье.
Жёсткость — пряника признанье.
Может, курейшит признал?
Станет долго голодать,
Кость и шкуру поедать.
V ̅ DCC / 5 700
Все потом к нему придут:
«Попроси Аллаха вспять.
А иначе — все умрут.
Ты же — милость. Истреблять
Не к лицу тебе, мы знаем.
И молитву почитаем,
Свыше что тебе дана
И особая страна.
С Небом ты договорись –
Засуха убьёт народ…»
Курейшит всей Мекки ждёт.
Мрак, слегка угомонись.
И молитвою Пророка
Дождь неделю лил ширóко…
V ̅ DCCI / 5 701
Снова все к нему пришли:
«Утопить народ ты хочешь?
Влагой всё, хоть не в пыли.
Может, снова похлопочешь?»
Бога просит наш Пророк –
И в пустыню тот поток
Бог с небес переправляет,
Мекку так Аллах спасает.
И к неверью курейшит
Своему опять вернулся,
В Мрак по новой окунулся
И от Света вновь бежит.
Поговоркою прошёл –
Эшек бильген арба джол… *