Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 145 из 846



Не за мёдом я гонялся этой вольной стороной

35 374. Не за мёдом я гонялся этой вольной стороной,
Где Брильянтом будет Мэгги — слышен только рык и вой…
35 375. К бриллиантам равнодушен. Только здесь случилось вдруг
Что-то — что-то изменилось, и подход уже иной.
35 376. Ничего не понимая, ведь совсем не ювелир,
Но такого, всё ж, сиянья я не видел — лишь прямой
35 377. Разговор где подобает, чтобы Мэгги не смущать,
Ей одной во всём признался в первый раз, лишь ей одной.
35 378. Соловей был занят розой, тех двоих известен сказ,
Потому, душа простая, канареечкой пропой…
35 379. В Небе равных не имея, так Всевышний пожелал
Зверю, высоту отдавши — хоть не «миг» он, не «сухой».
35 380. Дирижабли уважая, их не стоит обижать,
Ветреностью нет мне хода — слышишь ли турбин лихой
35 381. Звук, из сердца что сметает, и реакция идёт
Там покруче, чем цепная, химий-физик рушит строй?..
35 382. Сердце всё определяло на начальном вираже,
Чтобы следом усиленья дожидаться пред войной.
35 383. От неё — не отвертеться. Эго, что тиран, впотьмах
Будет к нам идти. Сломаю. Ножны выкину, не стой.
35 384. Было головокруженье у Сахъуá, легко понять:
Мэгги любит зверя, что ли? Повезло же, Боже мой…

Если «просьба малых в мире Сулейману не претила»

35 385. Если «просьба малых в мире Сулейману не претила» –
Почему молва лихая зверю милость запретила?..
35 386. Я не знаю. Мне отчёты не приносят, и молчу.
Но судьба Небес и свыше — мне всегда благоволила.
35 387. Кто видал во мне коварство, что бытует в сердце, дескать, –
Не случайно оступился: Служба Неба, значит, слила.
35 388. Потому и я сливаю, хоть умом с напёрсток был,
В зеркале, что отраженье, — мне о многом говорило.
35 389. Потому Аллах Всевышний, что ума в миру лишил,
Этим пользоваться даром — разрешил. И мне фартило.
35 390. Неслучайными делами в неслучайной стороне
Мира этого стремленья все — душа давно забыла…
35 391. Я с пропойцами равняться в деле вряд ли том смогу –
Где любовью все значенья, виски пусть, пускай текила.
35 392. Их понять не всякий сможет, я признавший — хоть и слаб
Был умом, про то сказавший. Не видал в миру дебила.
35 393. Самого себя хватало, чтоб улучшить всё нутро,
Хоть и рифма обмельчала, репликами мельтешила.
35 394. Коль свободою сложенья был стиха живой разгон
В этом мире — бейтов много жатва нам наколосила…
35 395. Чтоб Сахъуá отвагой жатвы полюс мира удивлял –
Отпадали все значенья. В Мэгги будет зверя сила…

Пред закатом, до рассвета в мире делались дела

35 396. Пред закатом, до рассвета в мире делались дела.
Ни к чему мне песнь аскета. Зверя всё тропой вела
35 397. В непонятные глумленья сила рока злой судьбой?
Не такой я был с рожденья. Роза в сердце зацвела.
35 398. Хоть её ценил не всякий, может быть, ума лишён.
Мне-то что? Свои сомненья — чтоб расправились крыла –
35 399. Удалил бы в сердце каждый, если лётчиком уж стал:
Авиации святыня, не признавши, отмела
35 400. Не своих. Летать не сможет. Потому не тот штурвал,
Хоть его не отметали даже с первого числа.
35 401. Я, на стройке заплутавший, уж не знаю как попал,
В небе этом не летавший — да моя опять взяла,
35 402. Хоть завистник от сомненья глаз не сможет отвести,
Сглаза больше не боялся, не моя это юла.
35 403. Ванькой-встанькой не слонялся, и устал уж от людей.
Их в миру числом поболе — в океан не затекла
35 404. Их река. В пустыне водной затерявшись. Чтобы знал.
Я — отвлёкся. Не от Мэгги, лишь она была мила…
35 405. Ты — стройна и грациозна, статью ровни не сыскать.
Так ответь — ну как такого только полюбить смогла?
35 406. Ты, Сахъуá, смешон доселе, хоть Хайдáрова Стрела:
Я в намазе чтоб не сбился — Мэгги сердце берегла…

Позабывши все страданья и к любимой устремясь

35 407. Позабывши все страданья и к любимой устремясь,
Зверь рычал на расстоянья, пред Жемчужиной склонясь…
35 408. Если «струны проводами» в даль-дорогу позовут –
Не задумываясь, сразу, разрешеньем вознесясь –
35 409. Я отправлюсь Иисусом, чтобы мир весь оживлять,
Излеченья с оживленьем так прекрасна ипостась.
35 410. Непредметные страданья непонятны для людей,
Ожиданием скорее удаляйся, годом связь
35 411. Здесь, скорее, развлеченьем, чтобы в холод поостыть.
Ничего иного нету, чтоб не злился и карась,
35 412. Чёрным асом что считался, если понимать язык.
Чай любил с лимоном очень, отстраняясь ахом в ась.
35 413. Где Любви свои законы, хоть народ их и не чтил,
Сыром больше увлечённый — их любовь не удалась.
35 414. Кто виновен кроме сыра? Я не знаю. Человек?
Натюрморты поведенья знанием опять раскрась.
35 415. Коль — в тебе оно имелось. Если ж, неучем прослыл,
Как и я, тогда, наверно, жизнь тебе не зря далась…
35 416. Мало мудрецов бывало, спрос на них был невелик,
Люди хоть про то кричали — крикунами коновязь:
35 417. Азиат давно привычный, что Сахъуóю звал народ,
Почему-то вновь не виден. Отступила мира грязь…





Бог, газели разгоняя ходом дела наперёд…

35 418. Бог, газели разгоняя ходом дела наперёд,
Мир подлунный сотрясая, где народ земли живёт
35 419. Что-то хочет рассказать, чтобы люди понимали?..
Им-то что нам написать? Пароход давно плывёт…
35 420. Если им газель в отраду, чтобы бренное забыть,
А не сыром мир любить — значит, был читатель тот.
35 421. А не с тем что говорить? Про тюрчанку и каба?
Или про язык фарси, на котором речь речёт
35 422. Сам Хафиз? Останусь с Мэгги, потому как лишь она
С Неба до меня спустилась, и она одна поймёт.
35 423. С ней легко и без затей, хоть и тот я чародей,
Что подлунные дела делал просто и вперёд,
35 424. Не особо углубляясь, ведь не ведал о любви
В годы бренные, увы, Мэгги в сердце хоть найдёт
35 425. Бог всегда. Ей был и жив. Сам того не понимая,
Как тюрчанка из Ань-цая, гуннов ожидал поход.
35 426. Мир сотрясся от копыта, конь в пути уж боевой
В этом мире под луной, конницею был оплот
35 427. Мира битвы в старину, как читать нам доводилось,
Суть у битвы приоткрылась, каждый истину найдёт.
35 428. А Сахъуá нашёл чтоб Мэгги, самурайку-красоту,
Канула печаль в Летý. Ждал её не первый год…

Океана брызги в море, чтоб волною Бирюза…

35 429. Океана брызги в море, чтоб волною Бирюза…
Мраку станет всё на горе, и неверию гроза.
35 430. Так о чём же нам писать, чтобы Богу угодить,
За Муддáссиром поплыть? Вплоть до этого раза
35 431. Дело это удавалось, с Неба мáдадом прислалось,
Всякий в мире удивлялся, чтобы знала егоза.
35 432. Если рифмы разгоняя, ветер дует с океана,
Значит, вышел ты не рано, раскрывая паруса.
35 433. Всё неспешным в деле стало, Мэгги знатно успевала,
Всё сияньем затмевая, так сильна её краса…
35 434. Почему же я не сразу это дело оценил,
В миг — второй? Простите зверя Семерицей Небеса…
35 435. Видно, был я, без сомненья, миром бренным увлечён,
Бога позабыв Закон — с сердца не ушла роса,
35 436. Что меня и пробудила в этот жаркий зимний зной.
В этом мире под луной продолжались чудеса.
35 437. Я их ждал, ведь волшебство душу сразу освежает,
Кто видал — тот понимает, где баран был, где коза.
35 438. Мэгги дело разъяснила, сердца раны все омыла,
Красотою поражая, так длинна её коса…
35 439. Стал Сахъуá совсем спокоен, не был хоть её достоин,
Погрузился он навеки в самурайские глаза.

Как же бейты, разгоняясь, всё в газели растворив

35 440. Как же бейты, разгоняясь, всё в газели растворив,
В мир подлунный не внедряясь и Жемчужину почтив –
35 441. Чары колдовства имея, магам мира в зависть всем,
После жемчуга навеки остальное всё забыв…
35 442. Тайны этой не имея кто живёт, от страсти млея,
Наше дело не поймёт. Тайны им не приоткрыв
35 443. Дальше я один шагаю, никого не приглашаю,
Ведь была она со мною, остальных опередив.
35 444. С Неба мáдад присылала, спящего меня узнала:
Смерть со мною всё ходила, двери все свои раскрыв.
35 445. Мэгги это не пугало, зверя хорошенько знала,
Хоть себя не знает он, правду от других сокрыв.
35 446. Не в первой такой случалось, следом где-то повторялось,
Но и я уже привычный, подустав от мира див.
35 447. Что ж, сверхновая опять ярко будет мне сиять,
Лишь её сиянье в силе для меня, что, оживив –
35 448. Больше к смерти не пускало, видел я её немало,
Чтобы трио уж в квартет напоследок посетив.
35 449. Всё спокойствием восстанет, Мэгги духом тут воспрянет,
Все её досады разом разлетятся, мрак убив.
35 450. Сколько же, Сахъуá, терпела та красотка? Станет дело:
Следом всем её стараньям с Мэгги будет зверь учтив.